You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3895 lines
136 KiB
Plaintext

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:21+0200\n"
"Last-Translator: FX Bénard <fx@wp-translations.pro>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:83
msgid "Duplicate, submitted URL not selected as canonical"
msgstr "Duplicata, lURL envoyée na pas été sélectionnée comme canonique"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:82
msgid "Submitted URL marked noindex"
msgstr "URL envoyée marquée « noindex »"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:81
msgid "Indexed, not submitted in sitemap"
msgstr "Indexée, non envoyée dans le plan de site"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:80
msgid "Discovered - currently not indexed"
msgstr "Découverte - actuellement non indexée"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:79
msgid "Crawled - currently not indexed"
msgstr "Analysée - actuellement non indexée"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:78
msgid "URL is unknown to Google"
msgstr "LURL est inconnue pour Google"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:77
msgid "Submitted and indexed"
msgstr "Envoyée et indexée"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Instructions de la recette"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Ingrédients de la recette"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "Miniature de la vidéo"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83
msgid "Recipe Video Description"
msgstr "Description de la recette"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76
msgid "Recipe Video Name"
msgstr "Nom de la vidéo de la recette"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62
msgid "Cooking Time"
msgstr "Temps de cuisson"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55
msgid "Preparation Time"
msgstr "Temps de préparation"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48
msgid "Calories"
msgstr "Calories"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Rendement de la recette"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27
msgid "Cuisine"
msgstr "Cuisine"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68
msgid "Alternate Name"
msgstr "Nom alternatif"
#: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51
msgid "Random Word"
msgstr "Mot aléatoire"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101
msgid "Average Position"
msgstr "Position moyenne"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87
msgid "Total Keywords"
msgstr "Total de mots-clés"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55
msgid "Total Clicks"
msgstr "Total de clics"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70
msgid "Total Impressions"
msgstr "Total des impressions"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33
msgid "Search Traffic"
msgstr "Trafic de recherche"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29
msgid "Post"
msgstr "Article"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69
msgid "No data to show."
msgstr "Aucune donnée à afficher."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37
msgid "Impressions"
msgstr "Impressions"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:36
msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS"
msgstr "VOIR LES ANALYSES DÉTAILLÉES"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40
msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr "Si vous pouvez voir les données du site dans vos comptes Search Console et Analytics, mais pas ici, essayez de %1$sreconnecter votre compte%2$s et assurez-vous que les propriétés correctes sont sélectionnées dans les %1$sréglages des statistiques%2$s."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "Il semble quil ny ait aucune statistique à afficher pour le moment."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "Uh-oh"
msgstr "Oups"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26
msgid "External Link Icon"
msgstr "Icône de lien externe"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25
msgid "FULL REPORT"
msgstr "RAPPORT COMPLET"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "Rapport SEO de votre site"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66
msgid "Product In-Stock"
msgstr "Produit en stock"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Prix valable jusquau"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:52
msgid "Product Price"
msgstr "Prix du produit"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:45
msgid "Product Currency"
msgstr "Devise du produit"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:31
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:37
msgid "Product Brand"
msgstr "Marque du produit"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:21
msgid "Product SKU"
msgstr "UGS du produit"
#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26
msgid "Date Created"
msgstr "Date de création"
#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19
msgid "Director"
msgstr "Réalisateur"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141
msgid "Months"
msgstr "Mois"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140
msgid "Experience Required"
msgstr "Expérience nécessaire"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130
msgid "Education Required"
msgstr "Études nécessaires"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106
msgid "Job Location"
msgstr "Localisation du poste"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Job Type"
msgstr "Type demploi"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logo de lentreprise"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
msgid "Organization URL"
msgstr "URL de lorganisation"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "Organisme employeur"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "Type demploi "
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "Dépublier à expiration"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
msgid "Posting Expiry Date"
msgstr "Date dexpiration de publication"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
msgid "Date Posted"
msgstr "Date de publication"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "Paie"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
msgid "Salary Currency"
msgstr "Devise du salaire"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
msgid "Salary"
msgstr "Salaire"
#: includes/modules/schema/shortcode/howto.php:25
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69
msgid "Total Time"
msgstr "Temps total"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91
msgid "Data Sets"
msgstr "Ensembles de données"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78
msgid "Special Coverage"
msgstr "Couverture spéciale"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71
msgid "Temporal Coverage"
msgstr "Couverture temporelle"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38
msgid "Identifier"
msgstr "Identificateur"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28
msgid "Reference Web page "
msgstr "Page web de référence "
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61
msgid "Appearance Published Date"
msgstr "Apparence de la date de publication"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54
msgid "Appearance Author"
msgstr "Apparence de lauteur"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47
msgid "Appearance URL"
msgstr "Apparence de lURL"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40
msgid "Appearance Headline"
msgstr "Apparence du titre"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33
msgid "Published Date"
msgstr "Date de publication"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26
msgid "Author Name"
msgstr "Nom de lauteur/autrice"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:223
msgid "Could not import redirection."
msgstr "Impossible dimporter la redirection."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:180
msgid "Could not update redirection #%d (not found)"
msgstr "Impossible de mettre à jour la redirection #%d (non trouvée)"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:524
msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir importer les redirections depuis ce fichier CSV ?"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:503
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:502
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:501
msgid "Created"
msgstr "Création"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:232
msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dimporter des redirections dans ce site."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:167
msgid "Import & Export"
msgstr "Importer et exporter"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:118
msgid "More details"
msgstr "Plus de détails"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:117
msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s"
msgstr "Importer un fichier CSV pour créer ou mettre à jour des redirections. Le fichier doit inclure au moins les colonnes suivantes : %s"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74
msgid "CSV Import"
msgstr "Importation CSV"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68
msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection."
msgstr "Utilisez %1$s (sensible à la casse) comme valeur de la colonne %2$s pour supprimer une redirection."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65
msgid "You can specify multiple source URLs by using JSON format in the %1$s column. The value must be an array of objects with %2$s properties. The %3$s column will be ignored in this case."
msgstr "Vous pouvez spécifier plusieurs URL sources en utilisant le format JSON dans la colonne %1$s. La valeur doit être un tableau dobjets avec des propriétés %2$s. La colonne %3$s sera ignorée dans ce cas."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62
msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created."
msgstr "Si lID numérique est spécifié dans la colonne %s, la redirection sera modifiée. Sil nest pas défini ou sil est vide, une nouvelle redirection sera créée."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59
msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s"
msgstr "Utilisez les colonnes suivantes dans le fichier CSV (lordre na pas dimportance) : %s"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:741
msgid "Contact Page"
msgstr "Page de contact"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:726
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:742
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "Sélectionnez une page sur votre site où vous souhaitez afficher les méta-données LocalBusiness."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:725
msgid "About Page"
msgstr "Page À propos"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:732
msgid "Select Page"
msgstr "Sélectionnez une page"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:710
msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)."
msgstr "Comme ci-dessus, mais le libellé qui serait applicable pour plus dun emplacement (par défaut : Emplacements RM)."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:708
msgid "Locations Post Type Name (Plural)"
msgstr "Nom du type de publication des emplacements (pluriel)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:699
msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations."
msgstr "Le libellé qui apparaît dans la colonne latérale pour le type de publication personnalisé dans lequel vous pouvez ajouter et gérer des lieux."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:697
msgid "Location Post Type Name"
msgstr "Nom du type de publication de lemplacement"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:686
msgid "Locations Category Base"
msgstr "Catégorie de base des emplacements"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:675
msgid "Locations Post Type Base"
msgstr "Type de publication de base des emplacements"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:666
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "Valeurs de latitude et de longitude séparées par des virgules."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:665
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "Coordonnées géographiques"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "API intégrée de Google Maps"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "Une clé API est nécessaire pour afficher les cartes Google Maps embarquées sur votre site. Obtenez-la ici : %s"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:653
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "clé API Google Maps"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:639
msgid "Include business locations in site-wide search results."
msgstr "Inclure les emplacements d'affaire dans les résultats de recherche du site."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:638
msgid "Enhanced Search"
msgstr "Recherche améliorée"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:624
msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity."
msgstr "Activer si tous les emplacements où vous servez des clients et clientes font partie de la même entité juridique."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:623
msgid "All Locations are part of the same Organization"
msgstr "Toutes les localisations font partie de la même organisation"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:609
msgid "Automatically detect the user's location as the starting point."
msgstr "Détecter automatiquement lemplacement de l'utilisateur comme point de départ."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:608
msgid "Location Detection"
msgstr "Détection de lemplacement"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:598
msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend."
msgstr "Personnaliser le libellé de loption sur laquelle les utilisateurs et utilisatrices peuvent cliquer pour obtenir litinéraire vers lemplacement de votre entreprise dans linterface publique."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:597
msgid "Show Route label"
msgstr "Afficher le libellé de litinéraire"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587
msgid "Select your organizations primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator."
msgstr "Sélectionnez le principal pays dactivité de votre organisation. Cela permet daméliorer la précision du localisateur de boutique."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586
msgid "Primary Country"
msgstr "Pays principal"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:568
msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user."
msgstr "Limiter le nombre demplacements affichés sur votre site à ceux qui sont les plus proches de votre utilisateur ou utilisatrice."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:567
msgid "Maximum number of locations to show"
msgstr "Nombre maximum demplacements à afficher"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:556
msgid "Terrain"
msgstr "Terrain"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555
msgid "Roadmap"
msgstr "Feuille de route"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:553
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybride"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:551
msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website."
msgstr "Sélectionnez le style de carte que vous souhaitez utiliser sur linterface publique de votre site."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:550
msgid "Map Style"
msgstr "Style de carte"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:539
msgid "Miles"
msgstr "Kilomètres"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:538
msgid "Kilometers"
msgstr "kilomètres"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:536
msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)."
msgstr "Sélectionnez votre système de mesure préféré (miles ou kilomètres)."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:535
msgid "Measurement system"
msgstr "système de mesure"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:525
msgid "Open 24h label"
msgstr "Label ouvert 24h"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:515
msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7."
msgstr "Sélectionnez le texte à afficher à côté de vos heures douverture lorsque votre boutique est ouverte 24/7."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:514
msgid "Open 24/7 label"
msgstr "Label d'ouverture 24/7"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:504
msgid "Text to show in Opening hours when business is closed."
msgstr "Texte à afficher dans les heures douverture lorsque lentreprise est fermée."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:503
msgid "Closed label"
msgstr "Libellé Fermé "
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488
msgid "Don't add opening hours data in Schema"
msgstr "Ne pas ajouter de données dheures douverture dans le schéma"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:487
msgid "Hide Opening Hours"
msgstr "Masquer les heures douverture"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:478
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "La fourchette de prix de lentreprise, par exemple $$$."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:477
msgid "Price Range"
msgstr "Échelle de prix"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:469
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "Format : +1-401-555-1212"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:447
msgid "Add number"
msgstr "Ajouter un numéro"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:444
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:434
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "Format dheure utilisé dans le code court de contact."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "Format des heures douverture"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:421
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "p. ex. 09:00-17:00"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:409
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:406
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:405
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:391
msgid "Add time"
msgstr "Ajouter un horaire"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:389
msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr "Sélectionnez les heures douverture. Vous pouvez ajouter plusieurs ensembles si vous avez des heures douverture ou de fermeture différentes certains jours ou si vous avez une pause de mi-journée. Les heures sont spécifiées en utilisant le format 24:00."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:388
msgid "Opening Hours"
msgstr "Heures douverture"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:377
msgid "Business Type"
msgstr "Type dentreprise"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362
msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr "Format utilisé lorsque ladresse est affichée à laide du code court : <code>[rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Étiquettes disponibles : {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361
msgid "Address Format"
msgstr "Format dadresse"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:343
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:445
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "Les moteurs de recherche peuvent afficher en évidence votre numéro de téléphone de contact pour les utilisateurs mobiles."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334
msgid "Search engines display your email address."
msgstr "Les moteurs de recherche affichent votre adresse e-mail."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:319
msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization."
msgstr "Une fois que vous aurez enregistré les modifications, nous créerons un nouveau type de publication personnalisé appelé « Emplacements », dans lequel vous pourrez ajouter plusieurs sites de votre entreprise/organisation."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318
msgid "Use Multiple Locations"
msgstr "Utiliser plusieurs emplacements"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309
msgid "URL of the item."
msgstr "URL de lélément."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299
msgid "<strong>Min Size: 160Χ90px, Max Size: 1920X1080px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines."
msgstr "<strong>Taille min : 160x90px, taille max : 1920x1080px</strong>.<br />Une image carrée est préférée par les moteurs de recherche."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289
msgid "Your name or company name"
msgstr "Votre nom ou nom dentreprise"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Choisissez si le site représente une personne ou une organisation."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274
msgid "Person or Company"
msgstr "Personne ou entreprise"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa-Occidental"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis et Futuna"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255
msgid "United States (US)"
msgstr "États-Unis dAmérique"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Royaume-Uni"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats arabes unis"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turques et Caïques"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité et Tobago"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Îles de Svalbard et Jan Mayen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud / îles Sandwich"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (partie française)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint-Martin (partie allemande)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé-et-Principe"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200
msgid "Reunion"
msgstr "La Réunion"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "République dIrlande"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195
msgid "Pitcairn"
msgstr "Îles Pitcairn"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoire palestinien"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles néerlandaises"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161
msgid "Mauritius"
msgstr "Île Maurice"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157
msgid "Malta"
msgstr "Malte"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151
msgid "Macedonia"
msgstr "Macédoine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Chine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146
msgid "Libya"
msgstr "Libye"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte dIvoire"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128
msgid "Isle of Man"
msgstr "Île de Man"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124
msgid "India"
msgstr "Inde"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard et McDonald"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres australes françaises"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane française"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99
msgid "France"
msgstr "France"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Îles Falkland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92
msgid "Eritrea"
msgstr "Érythrée"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République dominicaine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83
msgid "Czech Republic"
msgstr "République tchèque"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Îles Cocos (Keeling)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71
msgid "Christmas Island"
msgstr "Île Christmas"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70
msgid "China"
msgstr "Chine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67
msgid "Central African Republic"
msgstr "République centrafricaine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap-Vert"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges britanniques"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de locéan Indien"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Saba, Saint-Eustache et Bonaire"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
msgid "Åland Islands"
msgstr "Îles Åland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
msgid "Choose a country"
msgstr "Sélectionner un pays"
#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18
msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added."
msgstr "le plan de site locations.kml est généré automatiquement lorsque le module SEO Local est activé, et les coordonnées géographiques sont ajoutées."
#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17
msgid "Include KML File in the Sitemap"
msgstr "Inclure le fichier KML dans le plan du site"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:220
msgid "Show route"
msgstr "Montrer litinéraire"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:218
msgid "Your location:"
msgstr "Votre emplacement :"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:214
msgid "Route"
msgstr "Itinéraire"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:209
msgid "Hide route"
msgstr "Masquer litinéraire"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100
msgid "Detect Location"
msgstr "Détecter lemplacement"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75
msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark"
msgstr "Adresse, banlieue, région, code postal"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134
msgid "Open now"
msgstr "Ouvert actuellement "
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41
msgid "Opening Hours:"
msgstr "Horaires douverture :"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31
msgid "Open 24/7"
msgstr "Ouvert 24/7"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70
msgid "Price indication"
msgstr "Indice de prix"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66
msgid "Chamber of Commerce ID"
msgstr "Identifiant de la chambre de commerce"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62
msgid "Tax ID"
msgstr "Identifiant TVA"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58
msgid "VAT ID"
msgstr "Identifiant VAT"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:333
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42
msgid "Secondary phone"
msgstr "Téléphone 2"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:162
msgid "%s value to use in Product schema."
msgstr "Valeur %s à utiliser dans le schéma du produit."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:133
msgid "%s value to use in the Product schema."
msgstr "Valeur %s à utiliser dans le schéma du produit."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112
msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden."
msgstr "Définir les pages de produits en noindex lorsque la visibilité du catalogue WooCommerce est définie comme masquée."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:111
msgid "Noindex Hidden Products"
msgstr "Produits masqués en noindex"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101
msgid "Global Identifier label to show on Product Page."
msgstr "Libellé de lidentificateur global à afficher sur la page du produit."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:100
msgid "Global Identifier label"
msgstr "Libellé de lidentificateur global"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91
msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details."
msgstr "Afficher lidentificateur global sur la page du produit avec les autres détails du produit."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:90
msgid "Show Global Identifier"
msgstr "Afficher lidentificateur global"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150
msgid "MPN"
msgstr "MPN"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78
msgid "GTIN-14"
msgstr "GTIN-14"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77
msgid "GTIN-13"
msgstr "GTIN-13"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "GTIN-12"
msgstr "GTIN-12"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:75
msgid "GTIN-8"
msgstr "GTIN-8"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73
msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema."
msgstr "Clé didentificateur global à utiliser dans le schéma du produit."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:72
msgid "Global Identifier"
msgstr "Identificateur global"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63
msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Valeur de la marque à utiliser dans le balisage Schema.org et OpenGraph."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:62
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Sélectionnez la taxonomie de marque de produit à utiliser dans le balisage Schema.org et OpenGraph."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:52
msgid "Select Brand"
msgstr "Sélectionnez une marque"
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:157
msgid "Last Mod."
msgstr "Dernière Modif."
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemap</a>."
msgstr "En savoir plus sur le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plan de site vidéo</a>."
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110
msgid "This Video Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website."
msgstr "Ce plan de site vidéo est généré par l<a href=\"%s\" target=\"_blank\">extension Rank Math WordPress SEO</a>. Cest ce que les moteurs de recherche comme Google utilisent pour trouver et comprendre le contenu vidéo de votre site."
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45
msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line."
msgstr "Liste de noms de champs personnalisés à vérifier pour le contenu vidéo. Ajoutez-en un par ligne."
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20
msgid "Hide the sitemap from normal visitors?"
msgstr "Cacher le plan du site pour les visiteurs normaux ?"
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19
msgid "Hide Sitemap"
msgstr "Masquer le plan de site"
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62
msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s"
msgstr "Lindex de votre plan de site vidéo se trouve ici : %s"
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:59
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: <a href=\"https://rankmath.com/kb/video-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Video Sitemaps</a>"
msgstr "Les plans de site vidéo donnent aux moteurs de recherche des informations sur le contenu vidéo de votre site. Plus dinformations : <a href=\"https://rankmath.com/kb/video-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Plans de site vidéo</a>"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:46
msgid "PRO version"
msgstr "Version PRO"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:39
msgid "Free version"
msgstr "Version gratuite"
#: includes/modules/schema/class-video.php:220
msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "La conversion a commencé. Un message de réussite sera affiché ici une fois le processus terminé. Vous pouvez fermer cette page."
#: includes/modules/schema/class-video.php:215
msgid "No posts found to convert."
msgstr "Aucun article à convertir na été trouvé."
#: includes/modules/schema/class-video.php:196
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
#: includes/modules/schema/class-video.php:195
msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible."
msgstr "Confirmez-vous vouloir ajouter le schéma vidéo aux articles/pages dont le contenu contient une vidéo ? Cette action est irréversible."
#: includes/modules/schema/class-video.php:194
msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On."
msgstr "Ajouter le schéma vidéo aux articles dont le contenu contient une vidéo YouTube ou Vimeo. Sapplique uniquement aux articles/pages/CPT dans lesquels loption de détection automatique des vidéos est activée."
#: includes/modules/schema/class-video.php:193
msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages"
msgstr "Générer des schémas vidéo pour les anciens articles/pages"
#: includes/modules/schema/class-video.php:117
#: includes/modules/schema/class-video.php:118
msgid "Remove Media Data from RSS feed"
msgstr "Retirer les données média du flux RSS"
#: includes/modules/schema/class-video.php:92
msgid "Auto-generate image for the auto detected video."
msgstr "Génération automatique dune image pour la vidéo détectée automatiquement."
#: includes/modules/schema/class-video.php:91
msgid "Autogenerate Image"
msgstr "Générer automatiquement limage"
#: includes/modules/schema/class-video.php:77
msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content."
msgstr "Remplir automatiquement le schéma vidéo en détectant automatiquement toute vidéo dans le contenu."
#: includes/modules/schema/class-video.php:76
msgid "Autodetect Video"
msgstr "Détection automatique de vidéo"
#: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78
msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully."
msgstr "Rank Math : le schéma vidéo a bien été ajouté aux articles."
#: includes/modules/schema/class-schema.php:198
msgid "Materials:"
msgstr "Matériaux :"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:174
msgid "Tools:"
msgstr "Outils :"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:149
msgid "Supply:"
msgstr "Approvisionnement :"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:125
msgid "Estimated Cost:"
msgstr "Coût estimé :"
#: includes/modules/schema/class-rest.php:160
msgid "Video URL."
msgstr "URL de la vidéo."
#: includes/modules/schema/class-rest.php:155
msgid "Object unique id"
msgstr "ID unique dobjet"
#: includes/modules/schema/class-rest.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to save template."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de créer de nouveaux modèles."
#: includes/modules/schema/class-rest.php:51
msgid "Schema to add."
msgstr "Schéma à ajouter."
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:99
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:100
msgid "Schema Templates"
msgstr "Modèles de schémas"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:57
msgid "Rank Math Schema Templates"
msgstr "Modèles de schéma Rank Math"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:51
msgid "Search schemas"
msgstr "Rechercher des schémas"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:50
msgid "View Schemas"
msgstr "Voir les schémas"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:49
msgid "View Schema"
msgstr "Voir le schéma"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:48
msgid "Update Schema"
msgstr "Mettre à jour le schéma"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:47
msgid "Edit Schema"
msgstr "Modifier le schéma"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:46
msgid "New Schema"
msgstr "Nouveau schéma"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:45
msgid "Add New Schema"
msgstr "Ajouter un nouveau schéma"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:44
msgid "All Schemas"
msgstr "Tous les schémas"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:43
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:56
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:42
msgid "Schemas"
msgstr "Schémas"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:41
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:40
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Schemas"
msgstr "Schémas"
#: includes/modules/schema/class-parser.php:44
msgid "No html body found."
msgstr "Aucun corps HTML trouvé."
#: includes/modules/schema/class-ajax.php:42
msgid "No url found."
msgstr "Aucune URL trouvée."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:382
msgid "All Taxonomies"
msgstr "Toutes les taxonomies"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:103
msgid "Link Title"
msgstr "Titre du lien"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:102
msgid "Use in Schema Markup"
msgstr "Utiliser dans le balisage du schéma"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:97
msgid "Link inserted."
msgstr "Lien inséré."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:96
msgid "Link selected."
msgstr "Lien sélectionné."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:95
msgid "No matches found."
msgstr "Aucune correspondance trouvée."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:94
msgid "(no title)"
msgstr "(aucun titre)"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:93
msgid "Add Link"
msgstr "Ajouter un lien"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:92
msgid "Update"
msgstr "Mettre à niveau"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:91
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insérer/modifier un lien"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:63
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "Aucun (Cliquez ici pour en définir un)"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:56
msgid "Fact Check"
msgstr "Vérification des faits"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:55
msgid "DataSet"
msgstr "Ensemble de données"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:867
msgid "&larr; Go Back to the Redirections"
msgstr "← Retourner aux redirections"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:750
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:86
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:738
msgid "Select Category"
msgstr "Sélectionner une catégorie"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:622
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non classé"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:592
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:518
msgid "Organize your redirections in categories."
msgstr "Organisez vos redirections en catégories."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:517
msgid "Redirection Category"
msgstr "Catégorie de redirection"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:493
msgid "New Category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:492
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:472
msgid "%d redirections have been assigned to the category."
msgstr "%d redirections ont été assignées à la catégorie."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:463
msgid "No valid ID provided."
msgstr "Aucun ID valide fourni."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:436
msgid "Add to Category"
msgstr "Ajouter à la catégorie"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:403
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Catégories de redirection"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:402
msgid "New Category Name"
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:401
msgid "Add New Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:400
msgid "Update Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:399
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifier la catégorie"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:396
msgid "All Redirection Categories"
msgstr "Toutes les catégories de redirection"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:395
msgid "Search Redirection Categories"
msgstr "Rechercher des catégories de redirection"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:394
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Redirection Category"
msgstr "Catégorie de redirection"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:393
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Catégories de redirection"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:305
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:494
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gérer les catégories"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:119
msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file."
msgstr "Les redirections ont été synchronisées dans le fichier .htaccess."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:111
msgid "No valid redirection found."
msgstr "Aucune redirection valide trouvée."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:106
msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable."
msgstr "Les redirections nont pas pu être synchronisées car le fichier .htaccess nexiste pas ou nest pas accessible en écriture."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:101
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:206
msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation d'exporter les redirections de ce site."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:77
msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file."
msgstr "Copier toutes les redirections actives vers le fichier .htaccess."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:75
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:81
msgid "Sync to .htaccess"
msgstr "Synchroniser avec le .htaccess"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:158
msgid "Publication Date"
msgstr "Date de publication"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144
msgid "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">&#8592; Index du plan de site</a>"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "Ce plan de site XML contient <strong>%s</strong> URL."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "En savoir plus sur les <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> plans de site XML</a>."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114
msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr "Ce plan de site XML est généré par l<a href=\"%s\" target=\"_blank\">extension Rank Math WordPress SEO</a>. Cest ce que les moteurs de recherche comme Google utilisent pour analyser et re-analyser les articles/pages/produits/images/archives sur votre site."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Plan de site XML"
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93
msgid "%1$s to exclude for %2$s."
msgstr "%1$s à exclure pour %2$s."
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77
msgid "Exclude %s Terms "
msgstr "Exclure %s termes"
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:134
msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s"
msgstr "Lindex de votre plan de site dactualités se trouve ici : %s"
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: <a href=\"https://rankmath.com/kb/news-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">News Sitemaps overview</a>"
msgstr "Les plans de site dactualités vous permet de contrôler le contenu que vous envoyez à Google Actualités. Plus dinformations : <a href=\"https://rankmath.com/kb/news-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Vue globale des plans de site dactualités</a>"
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:273
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:170
msgid "Sorry, no locations were found."
msgstr "Désolé, aucun emplacement na été trouvé."
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:97
msgid "API Key"
msgstr "Clé dAPI"
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:96
msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s."
msgstr "Cette page ne peut pas charger correctement Google Maps. Veuillez ajouter %s."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:262
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:342
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:261
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:398
msgid "Parent Category:"
msgstr "Catégorie parente :"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:223
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:397
msgid "Parent Category"
msgstr "Catégorie parente"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222
msgid "Search categories"
msgstr "Rechercher des catégories"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:219
msgid "New %s category"
msgstr "Nouvelle catégorie %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:217
msgid "Add New %s category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:215
msgid "Update %s category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie de %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:213
msgid "Edit %s category"
msgstr "Modifier la catégorie du %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:211
msgid "All %s categories"
msgstr "Toutes les catégories %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:209
msgid "%s category"
msgstr "Catégories de %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:207
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:221
msgid "%s categories"
msgstr "Catégories du %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:164
msgid "%s updated."
msgstr "%s mis à jour."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:162
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s planifié."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:160
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s repassé en brouillon."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:158
msgid "%s published privately."
msgstr "%s publié de manière privée."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:156
msgid "%s published."
msgstr "%s publié."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:154
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:152
msgid "No %s found."
msgstr "Aucun %s trouvé."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:150
msgid "Search %s"
msgstr "Chercher un %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:146
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:148
msgid "View %s"
msgstr "Afficher %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:144
msgid "Update %s"
msgstr "Mettre à jour %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:142
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:140
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:138
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter un nouvel %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:136
msgid "All %s"
msgstr "Tous %s"
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:63
msgid "Your Locations KML file can be found here: %s"
msgstr "Le fichier KML de vos emplacements se trouve ici : %s"
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:60
msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: <a href=\"https://rankmath.com/kb/kml-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Locations KML</a>"
msgstr "KML est un format de fichier utilisé pour afficher des données géographiques dans un navigateur Earth tel que Google Earth. Plus dinformations : <a href=\"https://rankmath.com/kb/kml-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Emplacements KML</a>"
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:59
msgid "Local Sitemap"
msgstr "Plan de site local"
#: includes/modules/image-seo/options.php:188
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
#: includes/modules/image-seo/options.php:187
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: includes/modules/image-seo/options.php:186
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: includes/modules/image-seo/options.php:176
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: includes/modules/image-seo/options.php:167
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: includes/modules/image-seo/options.php:154
msgid "Add another"
msgstr "Ajouter un autre"
#: includes/modules/image-seo/options.php:152
msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions."
msgstr "Remplacez des caractères ou des mots dans les balises alt, les balises de titre ou les légendes."
#: includes/modules/image-seo/options.php:151
msgid "Replacements"
msgstr "Remplacements"
#: includes/modules/image-seo/options.php:141
msgid "Add <code>alt</code> attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username."
msgstr "Ajouter automatiquement des attributs <code>alt</code> pour les photos de profil des commentateurs (avatars). La valeur de lattribut alt sera le nom du compte."
#: includes/modules/image-seo/options.php:140
msgid "Add ALT attributes for avatars"
msgstr "Ajouter des attributs ALT pour les avatars"
#: includes/modules/image-seo/options.php:123
msgid "Capitalization settings for the image captions. This will be applied for <strong>all</strong> image captions."
msgstr "Réglages de capitalisation pour les légendes dimages. Ils seront appliqués à <strong>toutes</strong> les légendes dimages."
#: includes/modules/image-seo/options.php:122
msgid "Change caption casing"
msgstr "Modifier la casse de la légende"
#: includes/modules/image-seo/options.php:104
msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for <strong>all</strong> image descriptions."
msgstr "Réglages de capitalisation pour les descriptions dimages. Ils seront appliqués à <strong>toutes</strong> les descriptions dimages."
#: includes/modules/image-seo/options.php:103
msgid "Change description casing"
msgstr "Modifier la casse de la description"
#: includes/modules/image-seo/options.php:86
msgid "Capitalization settings for the <code>alt</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>alt</code> attributes."
msgstr "Réglages de capitalisation des valeurs dattribut <code>alt</code>. Ils seront appliqués à <strong>tous</strong> les attributs <code>alt</code>."
#: includes/modules/image-seo/options.php:85
msgid "Change alt attribute casing"
msgstr "Modifier la casse de lattribut alt"
#: includes/modules/image-seo/options.php:75
#: includes/modules/image-seo/options.php:93
#: includes/modules/image-seo/options.php:111
#: includes/modules/image-seo/options.php:130
msgid "ALL UPPERCASE"
msgstr "TOUT EN MAJUSCULE"
#: includes/modules/image-seo/options.php:74
#: includes/modules/image-seo/options.php:92
#: includes/modules/image-seo/options.php:110
#: includes/modules/image-seo/options.php:129
msgid "all lowercase"
msgstr "tout en minuscules"
#: includes/modules/image-seo/options.php:73
#: includes/modules/image-seo/options.php:91
#: includes/modules/image-seo/options.php:109
#: includes/modules/image-seo/options.php:128
msgid "Sentence casing"
msgstr "Casse de la phrase"
#: includes/modules/image-seo/options.php:72
#: includes/modules/image-seo/options.php:90
#: includes/modules/image-seo/options.php:108
#: includes/modules/image-seo/options.php:127
msgid "Title Casing"
msgstr "Casse du titre"
#: includes/modules/image-seo/options.php:71
#: includes/modules/image-seo/options.php:89
#: includes/modules/image-seo/options.php:107
#: includes/modules/image-seo/options.php:126
msgid "No change"
msgstr "Aucun changement"
#: includes/modules/image-seo/options.php:68
msgid "Capitalization settings for the <code>title</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>title</code> attributes."
msgstr "Réglages de capitalisation des valeurs dattribut pour le <code>titre</code>. Ils sappliqueront à <strong>tous</strong> les attributs de <code>titre</code>."
#: includes/modules/image-seo/options.php:67
msgid "Change title casing"
msgstr "Modifier la casse du titre"
#: includes/modules/image-seo/options.php:53
msgid "Format used for the new descriptions."
msgstr "Format utilisé pour les nouvelles descriptions."
#: includes/modules/image-seo/options.php:52
msgid "Description format"
msgstr "Format de la description"
#: includes/modules/image-seo/options.php:42
msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "Ajouter automatiquement une description pour toutes les images sans description. La description est appliquée dynamiquement lorsque le contenu est affiché, le contenu stocké nest pas modifié."
#: includes/modules/image-seo/options.php:41
msgid "Add missing image description"
msgstr "Ajouter la description dimage manquante"
#: includes/modules/image-seo/options.php:27
msgid "Format used for the new captions."
msgstr "Format utilisé pour les nouvelles légendes."
#: includes/modules/image-seo/options.php:26
msgid "Caption format"
msgstr "Format de la légende"
#: includes/modules/image-seo/options.php:16
msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "Ajouter automatiquement une légende pour toutes les images sans légende. La légende est appliquée dynamiquement lorsque le contenu est affiché, le contenu stocké nest pas modifié."
#: includes/modules/image-seo/options.php:15
msgid "Add missing image caption"
msgstr "Ajouter la légende dimage manquante"
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:349
msgid "Avatar of %s"
msgstr "Avatar de %s"
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:90
msgid "Title text set for the current image."
msgstr "Texte de titre défini pour limage actuelle."
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:89
msgid "Image Title"
msgstr "Titre de limage"
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:79
msgid "Alt text set for the current image."
msgstr "Texte alt défini pour limage actuelle."
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:78
msgid "Image Alt"
msgstr "Alt de limage"
#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:75
msgid "Mark Solved."
msgstr "Marquer comme résolu."
#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:74
msgid "Mark Unsolved."
msgstr "Marquer comme non résolu."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:407
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "Aucun ID de publication trouvé."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:399
msgid "Sorry, no record id found."
msgstr "Aucun ID denregistrement trouvé."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:303
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:348
msgid "Sorry, no keyword found."
msgstr "Désolé, aucun mot-clé trouvé."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:483
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [Rapport SEO] - %s"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:453
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352
msgid "click here"
msgstr "cliquez ici"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352
msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###"
msgstr "Pour mettre à jour vos préférences de-mail, %s. ###ADDRESS###"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:349
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "Cet e-mail vous a été envoyé en tant que membre enregistré de %s."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:331
msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly."
msgstr "Code CSS supplémentaire pour personnaliser lapparence des rapports. Insérez le code CSS directement, sans la balise de style enveloppante. Veuillez noter que le support CSS est limité dans les clients de messagerie et que lapparence peut varier considérablement."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:330
msgid "Additional CSS code"
msgstr "Code CSS supplémentaire"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:319
msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area."
msgstr "Texte ou HTML de base à insérer dans la zone du pied de page."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:318
msgid "Report Footer Text"
msgstr "Texte du pied de page du rapport"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:307
msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords."
msgstr "Si activé, les sections mots-clés gagnants et mots-clés perdants afficheront uniquement les mots-clés suivis."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:289
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "Mots-clés les plus perdants"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "Mots-clés les plus gagnants"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:287
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "Publications les plus perdantes"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:286
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "Publications les plus gagnantes"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:285
msgid "Positions Summary"
msgstr "Résumé des positions"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284
msgid "Basic Summary"
msgstr "Résumé basique"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:282
msgid "Select which tables to show in the report."
msgstr "Sélectionnez les tableaux à afficher dans le rapport."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:281
msgid "Include Sections"
msgstr "Inclure les sections"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:270
msgid "Text or basic HTML to insert below the title."
msgstr "Texte ou HTML de base à insérer sous le titre."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:269
msgid "Report Top Text"
msgstr "Texte du haut du rapport"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:258
msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not."
msgstr "Choisissez dinclure ou non dans le-mail un lien vers la page dadministration du rapport complet."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257
msgid "Link to Full Report"
msgstr "Lien vers le rapport complet"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:243
msgid "Color hex code or any other valid value for the <code>background:</code> CSS property."
msgstr "Code hex de la couleur ou toute autre valeur valide pour l<code>arrière-plan :</code> propriété CSS."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:242
msgid "Report Header Background"
msgstr "Arrière-plan de len-tête du rapport"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231
msgid "URL where the logo link should point to."
msgstr "URL vers laquelle le lien du logo doit pointer."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:230
msgid "Logo Link"
msgstr "Lien du logo"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:218
msgid "Logo appearing in the header part of the report."
msgstr "Logo apparaissant dans la partie en-tête du rapport."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:217
msgid "Report Logo"
msgstr "Logo du rapport"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:206
msgid "Subject of the report emails."
msgstr "Sujet des e-mails de rapport."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:205
msgid "Report Email Subject"
msgstr "Sujet de le-mail du rapport"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:194
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:401
msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas."
msgstr "Adresse où les rapports seront envoyés. Vous pouvez ajouter plusieurs destinataires séparés par des virgules."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:193
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:397
msgid "Report Email Address"
msgstr "Adresse e-mail du rapport"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:167
msgid "Every 7 Days"
msgstr "Tous les 7 jours"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:178
msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords."
msgstr "Si activé, la section des mots-clés gagnants affichera uniquement les mots-clés suivis."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:177
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:306
msgid "Include Only Tracked Keywords"
msgstr "Inclure uniquement les mots-clés suivis"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:161
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Tous les 15 jours"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:105
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:500
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiques"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:499
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:345
msgid "Google Core Updates"
msgstr "Mises à jour du cœur Google"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:344
msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs."
msgstr "Cette option vous permet dafficher %s dans les graphiques Analytics."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:341
msgid "Google Core Updates in the Graphs"
msgstr "Mises à jour du cœur Google dans les graphiques"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:329
msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Cette option permet de surveiller les performances SEO de tous les sites dans un tableau de bord centralisé sur RankMath.com, afin que de pouvoir vérifier les sites en un coup dœil. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:326
msgid "Monitor SEO Performance"
msgstr "Surveiller les performances SEO"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:305
msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr "Saisir le nombre de jours pendant lesquels les données de statistiques sont conservées dans la base de données. Le nombre maximum de jours autorisés est de 180. Noter que 2 fois plus de données seront stockées dans la base de données pour calculer correctement la différence."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:220
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:239
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:166
msgid "Analytics Report"
msgstr "Rapport de statistiques"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:164
msgid "Post Analytics"
msgstr "Statistiques de publication"
#: includes/modules/acf/class-acf.php:49
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:322
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:612
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642
#: includes/modules/schema/class-video.php:80
#: includes/modules/schema/class-video.php:95
#: includes/modules/schema/class-video.php:121
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:46
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: includes/modules/acf/class-acf.php:46
msgid "Include images added in the ACF fields."
msgstr "Inclure les images ajoutées dans les champs ACF."
#: includes/modules/acf/class-acf.php:45
msgid "Include Images from the ACF Fields."
msgstr "Inclure les images depuis les champs ACF."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:227
msgid "Hits"
msgstr "Vues"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:118
msgid "Nonce error. Please try again."
msgstr "Erreur de nonce. Veuillez réessayer."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:113
msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export."
msgstr "Désolé, votre compte ne semble pas avoir les permissions nécessaires pour pouvoir exporter."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:87
msgid "To date"
msgstr "Jusquau"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:80
msgid "From date"
msgstr "À partir du"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:71
msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs."
msgstr "Exportez et téléchargez les journaux 404 depuis une période de temps sélectionnée dans un fichier CSV. Laissez les champs de/à vides pour exporter tous les journaux."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:69
msgid "Export 404 Logs"
msgstr "Exporter les journaux 404"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34
msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search."
msgstr "Sélectionnez le type de publication dans lequel vous utilisez des vidéos et souhaitez quelles soient affichées dans la recherche de vidéos."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33
msgid "Video Post Type"
msgstr "Type de publication vidéo"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171
msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content."
msgstr "En général, vous navez besoin dun plan de site vidéo que si votre site contient du contenu vidéo."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170
msgid "Video Sitemaps"
msgstr "Plans de site vidéo"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site."
msgstr "Les plans de site vidéo donnent aux moteurs de recherche des informations sur le contenu vidéo de votre site."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34
msgid "Select the post type you use for News articles."
msgstr "Sélectionnez le type de publication que vous utilisez pour les articles dactualité."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33
msgid "News Post Type"
msgstr "Type de contenu dactualités"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20
msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">More information at support.google.com</a>"
msgstr "Le nom de la publication dactualités. Il doit correspondre exactement au nom tel quil apparaît sur vos articles dans news.google.com, sans les parenthèses de fin. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">Pour plus dinformations, consultez le site support.google.com</a>"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19
msgid "Google News Publication Name"
msgstr "Nom des publications Google Actualités"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127
msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News."
msgstr "Vous navez généralement besoin que du sitemap de News XML lorsque votre site est inclus dans Google Actualités."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126
msgid "News Sitemaps"
msgstr "Plans de site des actualités"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News."
msgstr "Les plans de site dactualités vous permettent de contrôler le contenu que vous envoyez à Google Actualités."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104
msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Sélectionnez les taxonomies pour activer les options SEO correspondantes et les inclure dans le plan de site."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103
msgid "Public Taxonomies"
msgstr "Taxonomies publiques"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89
msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Sélectionnez les types de publication pour activer leurs options de SEO et les inclure dans le plan de site."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88
msgid "Public Post Types"
msgstr "Types de publications publiques"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better."
msgstr "Inclure une référence aux images des articles dans les plans de site. Cela aide les moteurs de recherche à mieux indexer vos images."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74
msgid "Include Images"
msgstr "Inclure les images"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65
msgid "XML Sitemaps help search engines index your website&#039;s content more effectively."
msgstr "Les plans de site XML aident les moteurs de recherche à indexer plus efficacement le contenu de votre site."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64
msgid "Sitemaps"
msgstr "Plans de site"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47
msgid "Save and Continue"
msgstr "Enregistrer et continuer"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Learn more."
msgstr "En savoir plus."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s"
msgstr "Choisissez votre configuration de plan de site et sélectionnez le type de publication ou de page à inclure dans vos plans de site. %s"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34
msgid "Sitemap"
msgstr "Plan du site"
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:227
msgid "Unknown object type."
msgstr "Type dobjet inconnu."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:220
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:207
msgid "Columns number mismatch."
msgstr "Non-concordance du nombre de colonnes."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:210
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:197
msgid "Empty column data."
msgstr "Données de la colonne vide."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:200
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:187
msgid "Missing one or more required columns."
msgstr "Il manque une ou plusieurs colonnes nécessaires."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:194
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:181
msgid "Missing CSV headers."
msgstr "En-têtes CSV manquants."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:187
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:174
msgid "Missing import file."
msgstr "Fichier dimportation manquant."
#: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79
msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s."
msgstr "Importation CSV en cours. Vous pouvez voir sa progression et lannuler dans le panneau %1$sImportation et exportation%2$s."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:409
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480
msgid "The following lines could not be imported: "
msgstr "Les lignes suivantes nont pas pu être importées : "
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:476
msgid "One or more errors occured while importing: "
msgstr "Une ou plusieurs erreurs se sont produites lors de limportation :"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:400
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:471
msgid "Imported %d rows."
msgstr "%d lignes importées."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:468
msgid "CSV import completed."
msgstr "Importation du fichier CSV terminée."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:392
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:463
msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows."
msgstr "Importation du fichier CSV terminée. Importation de %d lignes réussie."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:359
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:430
msgid "Items processed: %1$s/%2$s"
msgstr "Éléments traités : %1$s/%2$s"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:356
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:427
msgid "Import in progress..."
msgstr "Importation en cours…"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:318
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:389
msgid "CSV import canceled."
msgstr "Importation CSV annulée."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:308
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:379
msgid "Import could not be canceled."
msgstr "Limportation na pas pu être annulée."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:284
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:355
msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site."
msgstr "Limportation na pas pu être annulée : vous navez pas lautorisation dimporter du contenu sur ce site."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:279
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:350
msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again."
msgstr "Limportation na pas pu être annulée : nonce non valide. Veuillez réessayer."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:260
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:331
msgid "Users"
msgstr "Comptes"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:259
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:330
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:258
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:329
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:205
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:293
msgid "CSV could not be imported: File type error."
msgstr "Le fichier CSV na pas pu être importé : erreur de type de fichier."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:199
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:287
msgid "CSV could not be imported: Upload failed."
msgstr "Le fichier CSV na pas pu être importé : le téléversement a échoué."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:189
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:194
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:277
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:282
msgid "CSV could not be imported:"
msgstr "Le fichier CSV na pas pu être importé :"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dimporter des contenus dans ce site."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:226
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier à importer."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dexporter le contenu de ce site."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:98
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:203
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:229
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce non valide."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113
#: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:84
msgid "Please select at least one object type to export."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un type dobjet à exporter."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:190
msgid "CSV import is in progress..."
msgstr "Importation du fichier CSV en cours…"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:525
msgid "Are you sure you want to stop the import process?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir stopper le processus dimportation ?"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82
msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir importer les métadonnées à partir de ce fichier CSV ?"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191
msgid "Hover"
msgstr "Au survol"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur du lien"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO"
msgstr "Des réglages supplémentaires sont disponibles dans la section Rank Math SEO"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115
#: includes/modules/acf/class-acf.php:48
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:321
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:611
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:626
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:641
#: includes/modules/schema/class-video.php:79
#: includes/modules/schema/class-video.php:94
#: includes/modules/schema/class-video.php:120
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112
msgid "HTML Tag"
msgstr "Balise HTML"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101
msgid "Right"
msgstr "À droite"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Breadcrumbs Panel"
msgstr "Panneau du fil dAriane"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO"
msgstr "Les fils dAriane sont désactivés dans le module Rank Math SEO"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil dAriane"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:490
msgid "No"
msgstr "Non"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:491
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:56
msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin."
msgstr "Ajouté par lextension Rank Math SEO."
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:53
msgid "Add FAQ Schema Markup"
msgstr "Ajouter le balisage du schéma FAQ"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339
msgid "Rank Math FAQ Schema"
msgstr "Schéma Rank Math de FAQ"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:149
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64
msgid "Include deactivated redirections"
msgstr "Inclure les redirections désactivées"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63
msgid "Export current redirections as a CSV file."
msgstr "Exporter les redirections actuelles en fichier CSV."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43
msgid "Check this to only create non-existing redirections."
msgstr "Cochez pour ne créer que des redirections non existantes."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42
msgid "Do not update current redirections"
msgstr "Ne pas mettre à jour les redirections actuelles"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29
msgid "Export Redirections"
msgstr "Exportation des redirections"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25
msgid "Import Redirections"
msgstr "Importation des redirections"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18
msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file."
msgstr "Ajoutez ou modifiez des redirections en important et en exportant un fichier CSV."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15
msgid "Redirections CSV"
msgstr "Redirections CSV"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:54
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:126
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:120
msgid "Use advanced options"
msgstr "Utiliser les options avancées"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:118
msgid "Choose the object types to export."
msgstr "Choisissez les types dobjets à exporter."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:115
msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)"
msgstr "Inclure des colonnes en lecture seule (score SEO et nombre de liens)"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:78
msgid "Post types:"
msgstr "Types de publication :"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:89
msgid "Taxonomies:"
msgstr "Taxonomies :"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:100
msgid "User Roles:"
msgstr "Rôles utilisateurs :"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:131
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:64
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annuler limportation"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:89
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:67
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data."
msgstr "%s Il est recommandé denregistrer une sauvegarde de la base de données avant dutiliser cette option car limportation de CSV malformés peut entraîner la perte de données."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:46
msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty."
msgstr "Cochez pour importer les champs méta uniquement si leur valeur méta actuelle est vide."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:45
msgid "Do not overwrite existing data"
msgstr "Ne pas écraser les données existantes"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:114
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:44
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41
msgid "Please select a CSV file to import."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier CSV à importer."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:148
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:153
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:32
msgid "Export CSV"
msgstr "Exporter en CSV"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:133
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:28
msgid "Import CSV"
msgstr "Importer un fichier CSV"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:21
msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file."
msgstr "Importer des métadonnées SEO pour les articles, les termes et les comptes à partir dun fichier CSV."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:111
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:18
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:41
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38
msgid "CSV File"
msgstr "Fichier CSV"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:892
msgid "https://rankmath.com/changelog/"
msgstr "https://rankmath.com/changelog/"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:889
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:744
msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates."
msgstr "Veuillez %1$sconnecter Rank Math SEO PRO%2$s pour les mises à jour automatiques."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:737
msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s."
msgstr "Il semble que vous nayez pas dabonnement actif pour %1$s. Veuillez consulter les %2$sdétails et les prix%3$s."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:734
msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO."
msgstr "Veuillez mettre à jour la version gratuite avant de mettre à jour Rank Math SEO PRO."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:537
msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website."
msgstr "Nous avons créé %1$sRank Math, une extension WordPress de SEO%2$s, pour aider chaque propriétaire de site à accéder aux outils de référencement dont il a besoin pour améliorer son SEO et attirer plus de trafic sur son site."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:535
msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website"
msgstr "Le SEO est la source de trafic la plus cohérente pour tout site"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:533
msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress"
msgstr "Rank Math SEO PRO pour WordPress"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:482
msgid "Cannot Update"
msgstr "Impossible de mettre à jour"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:380
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:398
msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO."
msgstr "Cette mise à jour installera une version bêta de Rank Math SEO PRO."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:261
msgid "Automatic updates are not available."
msgstr "Les mises à jour automatiques ne sont pas disponibles."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:190
msgid "Enable updates"
msgstr "Activer les mises à jour"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:156
msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!"
msgstr "Rank Math Pro est installé mais pas encore activé. %1$sActivez-le maintenant%2$s. Cela ne prend que 20 secondes !"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:178
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "Les réglages nont pas pu être importés : le téléversement a échoué."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:173
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Les réglagles nont pas été importés :"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:168
msgid "Settings file could not be imported:"
msgstr "Le fichier de réglages na pas pu être importé :"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:159
msgid "No file selected."
msgstr "Aucun fichier sélectionné."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:133
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "Aucun réglage na été trouvé pour être importé."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:129
msgid "Import successful."
msgstr "Importation réussie."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use."
msgstr "Sélectionnez si vous avez un fichier personnalisé de réglages de Rank Math à utiliser."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Custom Mode %s"
msgstr "Mode personnalisé %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the websites SEO."
msgstr "Pour les utilisateurs et utilisatrices avancées qui veulent contrôler tous les aspects SEO du site. Des options vous sont proposées pour tout changer et avoir un contrôle total sur le SEO du site."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "Advanced %s"
msgstr "%s avancé"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it."
msgstr "Laisser Rank Math faire lessentiel du travail. La plupart des réglages sont définis par défaut conformément aux meilleures pratiques utilisées. Il suffit de le régler et de loublier."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "Easy %s"
msgstr "%s facile"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:90
msgid "Import failed."
msgstr "Limportation a échouée."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:89
msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings."
msgstr "Importation terminée. Dans les étapes suivantes, vous pouvez revoir les réglages."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:88
msgid "Uploading..."
msgstr "Téléversement…"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:84
msgid "More information"
msgstr "Plus dinformations"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:83
msgid "Allowed filetypes: %s"
msgstr "Types de fichiers autorisés : %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:81
msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings."
msgstr "Sélectionnez un fichier de réglages Rank Math sur votre ordinateur et téléversez-le pour utiliser les réglages personnalisés."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:79
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:277
msgid "&mdash; Not Selected &mdash;"
msgstr "&mdash; Non sélectionné &mdash;"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:263
msgid "Primary %s"
msgstr "%s principal"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:248
#: includes/admin/class-quick-edit.php:335
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canonique"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:242
#: includes/admin/class-quick-edit.php:329
msgid "Primary Focus Keyword"
msgstr "Mot-clef cible principal"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:224
#: includes/admin/class-quick-edit.php:316
msgid "Robots Meta"
msgstr "Méta robots"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:217
#: includes/admin/class-quick-edit.php:312
msgid "SEO Description"
msgstr "Description du référencement"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:206
#: includes/admin/class-quick-edit.php:306
msgid "SEO Title"
msgstr "Méta titre "
#: includes/admin/class-quick-edit.php:197
#: includes/admin/class-quick-edit.php:302
msgid "SEO Settings"
msgstr "Réglages SEO"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:187
msgid "No Snippet"
msgstr "Pas de métadonnées"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:186
msgid "No Image Index"
msgstr "Pas dindex pour limage"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:185
msgid "No Archive"
msgstr "Aucune archive"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:184
msgid "No Follow"
msgstr "No Follow"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:183
msgid "No Index"
msgstr "Ne pas indexer"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:182
msgid "Index"
msgstr "Indexer"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:60
msgid "SEO Details"
msgstr "Détails SEO"
#: includes/admin/class-post-filters.php:314
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:756
msgid "Clear Filter"
msgstr "Vider le filtre"
#: includes/admin/class-post-filters.php:91
msgid "FactCheck"
msgstr "Vérification des faits"
#: includes/admin/class-post-filters.php:90
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: includes/admin/class-post-filters.php:89
msgid "Dataset"
msgstr "Ensemble de données"
#: includes/admin/class-post-filters.php:88
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: includes/admin/class-post-filters.php:87
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
#: includes/admin/class-post-filters.php:86
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: includes/admin/class-post-filters.php:85
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"
#: includes/admin/class-post-filters.php:84
msgid "Recipe"
msgstr "Recette"
#: includes/admin/class-post-filters.php:83
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: includes/admin/class-post-filters.php:82
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276
msgid "Person"
msgstr "Personne"
#: includes/admin/class-post-filters.php:81
#: includes/modules/schema/class-admin.php:57
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: includes/admin/class-post-filters.php:80
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: includes/admin/class-post-filters.php:79
msgid "Job Posting"
msgstr "Offre demploi"
#: includes/admin/class-post-filters.php:78
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
#: includes/admin/class-post-filters.php:77
msgid "Course"
msgstr "Cours"
#: includes/admin/class-post-filters.php:76
msgid "Book"
msgstr "Book"
#: includes/admin/class-post-filters.php:75
msgid "News Article"
msgstr "Article dactualité"
#: includes/admin/class-post-filters.php:74
msgid "Blog Post"
msgstr "Article de blog"
#: includes/admin/class-post-filters.php:73
msgid "Article"
msgstr "Article"
#: includes/admin/class-post-filters.php:72
msgid "Turned Off"
msgstr "Désactivé"
#: includes/admin/class-post-filters.php:55
msgid "Filter by Schema Type"
msgstr "Filtrer par type de schéma"
#: includes/admin/class-post-filters.php:51
msgid "Orphan Posts"
msgstr "Publications orphelines"
#: includes/admin/class-post-filters.php:50
msgid "Redirected Posts"
msgstr "Publications redirigées"
#: includes/admin/class-post-filters.php:49
msgid "Custom Meta Description"
msgstr "Méta description personnalisée"
#: includes/admin/class-post-filters.php:48
msgid "Custom Meta Title"
msgstr "Méta titre personnalisé"
#: includes/admin/class-post-filters.php:47
msgid "Custom Canonical URL"
msgstr "URL canonique personnalisée"
#: includes/admin/class-media-filters.php:183
msgid "Missing caption"
msgstr "Légende manquante"
#: includes/admin/class-media-filters.php:182
msgid "Missing or default title tag"
msgstr "Balise de titre manquante ou par défaut"
#: includes/admin/class-media-filters.php:181
msgid "Missing alt tag"
msgstr "Balise alt manquante"
#: includes/admin/class-media-filters.php:56
#: includes/admin/class-media-filters.php:70
msgid "Rank Math SEO Filters"
msgstr "Filtres Rank Math SEO"
#: includes/admin/class-links.php:88
msgid "Example: /get/"
msgstr "Exemple : /get/"
#: includes/admin/class-links.php:81
msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line."
msgstr "Ajouter les préfixes dURL à utiliser pour les liens affiliés (masqués), qui redirigent vers des sites externes. Ceux-ci ne seront pas considérés comme des liens internes dans lanalyse du contenu. Ajouter un préfixe par ligne."
#: includes/admin/class-links.php:80
msgid "Affiliate Link Prefix"
msgstr "Préfixe de lien daffiliation"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:405
msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data."
msgstr "Confirmez-vous la modification du type de schéma pour les publications sélectionnées ? Cela pourrait supprimer de manière irréversible les données de schéma existantes."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:244
msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s."
msgstr "URL canonique personnalisée supprimée de %1$d %2$s."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:215
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:229
msgid "Schema edited for %1$d %2$s."
msgstr "Schéma modifié pour %1$d %2$s."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:201
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:354
msgid "%d redirection moved to Trash."
msgid_plural "%d redirections moved to Trash."
msgstr[0] "%d redirection déplacée dans la corbeille."
msgstr[1] "%d redirections déplacées dans la corbeille."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:179
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:332
msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s."
msgstr "Méta robots modifiés pour %1$d %2$s."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:79
msgid "Set Schema: Default (%s)"
msgstr "Définir le schéma : par défaut (%s)"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:75
msgid "Set Schema: None"
msgstr "Définir le schéma : aucun"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:70
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:108
msgid "Remove redirection"
msgstr "Retirer la redirection"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:69
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:107
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:66
msgid "Remove custom canonical URL"
msgstr "Retirer lURL canonique personnalisée"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:65
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:104
msgid "Set to follow"
msgstr "Définir en follow"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:64
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:103
msgid "Set to nofollow"
msgstr "Définir en nofollow"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:63
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:102
msgid "Set to index"
msgstr "Définir en index"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:62
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:101
msgid "Set to noindex"
msgstr "Définir en noindex"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:59
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:100
msgid "&#8595; Rank Math"
msgstr "↓ Rank Math"
#: includes/admin/class-admin.php:80
msgid "Special Sitemaps:"
msgstr "Plans de site spéciaux :"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:546
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:545
msgid "Bottom Center"
msgstr "En bas au centre"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:544
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:542
msgid "Middle Right"
msgstr "Au milieu à droite"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:541
msgid "Middle Center"
msgstr "Au milieu au centre"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:540
msgid "Middle Left"
msgstr "Au milieu à gauche"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:538
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:537
msgid "Top Center"
msgstr "En haut au centre"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:536
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:521
msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty."
msgstr "Un élément de filigrane personnalisé na pas pu être enregistré car le champ du nom est vide."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:358
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:424
msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected."
msgstr "Sélectionnez le filigrane par défaut qui sera appliqué si aucun filigrane spécifique nest sélectionné."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:357
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:423
msgid "Default Thumbnail Watermark"
msgstr "Filigrane de miniature par défaut"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:404
msgid "Name*"
msgstr "Nom*"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:394
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter une image"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:378
#: includes/modules/image-seo/options.php:155
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:392
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:377
msgid "Add Watermark"
msgstr "Ajouter un filigrane"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:375
msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails."
msgstr "Ajoutez plus de filigranes dimage à choisir parmi les miniatures sociales."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:374
msgid "Custom Image Watermarks"
msgstr "Filigranes dimage personnalisés"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:347
msgid "Off"
msgstr "Non"
#: includes/class-register-vars.php:52
msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load."
msgstr "Mot aléatoire non persistant choisi dans une liste. Un nouveau mot aléatoire sera choisi à chaque chargement de page."
#: includes/class-register-vars.php:41
msgid "Persistent random word chosen from a list"
msgstr "Mot aléatoire persistant choisi dans une liste"
#: includes/class-modules.php:68
msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module."
msgstr "Veuillez activer le module Schéma et plan de site pour utiliser ce module."
#: includes/class-modules.php:62
msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search."
msgstr "Pour votre contenu vidéo, il est recommandé de créer un plan de site vidéo pour obtenir un meilleur classement et être inclus dans la recherche de vidéos."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:61
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:58
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Plan de site vidéo"
#: includes/class-modules.php:57
msgid "Please activate Sitemap module to use this module."
msgstr "Veuillez activer le module plan de site pour utiliser ce module."
#: includes/class-modules.php:51
msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website."
msgstr "Créez un plan de site d'actualités pour votre contenu lié aux actualités. Vous navez besoin dun tel plan de site que si vous prévoyez de publier du contenu lié aux actualités sur votre site."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:50
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:129
msgid "News Sitemap"
msgstr "Plan du site des actualités "
#: includes/class-common.php:79
msgid "Activate now"
msgstr "Activer maintenant"
#: includes/class-common.php:60
msgid "Pinterest Debugger"
msgstr "Débogueur Pinterest"
#: includes/class-common.php:57
msgid "Rich Pins Validator"
msgstr "Validateur dépingles enrichi"
#: rank-math-pro.php:139
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled."
msgstr "La version gratuite de Rank Math est nécessaire pour utiliser Rank Math Pro. Les deux extensions sont maintenant désactivées."
#: rank-math-pro.php:151
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "La version gratuite de Rank Math est nécessaire pour utiliser Rank Math Pro, mais elle na pas pu être activée automatiquement. Veuillez installer et activer la version gratuite en premier."
#: rank-math-pro.php:145
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "La version gratuite de Rank Math est nécessaire pour utiliser Rank Math Pro, mais elle na pas pu être installée automatiquement. Veuillez installer et activer la version gratuite en premier."
#: rank-math-pro.php:115
msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before activating the PRO version."
msgstr "Veuillez mettre à jour la version gratuite de Rank Math dans sa dernière version avant dactiver la version PRO."