# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in French (France) # This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:21+0200\n" "Last-Translator: FX Bénard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:83 msgid "Duplicate, submitted URL not selected as canonical" msgstr "Duplicata, l’URL envoyée n’a pas été sélectionnée comme canonique" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:82 msgid "Submitted URL marked ‘noindex’" msgstr "URL envoyée marquée « noindex »" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:81 msgid "Indexed, not submitted in sitemap" msgstr "Indexée, non envoyée dans le plan de site" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:80 msgid "Discovered - currently not indexed" msgstr "Découverte - actuellement non indexée" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:79 msgid "Crawled - currently not indexed" msgstr "Analysée - actuellement non indexée" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:78 msgid "URL is unknown to Google" msgstr "L’URL est inconnue pour Google" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:77 msgid "Submitted and indexed" msgstr "Envoyée et indexée" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147 msgid "Recipe Instructions" msgstr "Instructions de la recette" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109 msgid "Recipe Ingredients" msgstr "Ingrédients de la recette" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90 msgid "Recipe Video Thumbnail" msgstr "Miniature de la vidéo" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83 msgid "Recipe Video Description" msgstr "Description de la recette" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76 msgid "Recipe Video Name" msgstr "Nom de la vidéo de la recette" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62 msgid "Cooking Time" msgstr "Temps de cuisson" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55 msgid "Preparation Time" msgstr "Temps de préparation" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48 msgid "Calories" msgstr "Calories" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41 msgid "Recipe Yield" msgstr "Rendement de la recette" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27 msgid "Cuisine" msgstr "Cuisine" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68 msgid "Alternate Name" msgstr "Nom alternatif" #: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51 msgid "Random Word" msgstr "Mot aléatoire" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101 msgid "Average Position" msgstr "Position moyenne" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87 msgid "Total Keywords" msgstr "Total de mots-clés" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55 msgid "Total Clicks" msgstr "Total de clics" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70 msgid "Total Impressions" msgstr "Total des impressions" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33 msgid "Search Traffic" msgstr "Trafic de recherche" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29 msgid "Post" msgstr "Article" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69 msgid "No data to show." msgstr "Aucune donnée à afficher." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37 msgid "Impressions" msgstr "Impressions" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:36 msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS" msgstr "VOIR LES ANALYSES DÉTAILLÉES" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40 msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s." msgstr "Si vous pouvez voir les données du site dans vos comptes Search Console et Analytics, mais pas ici, essayez de %1$sreconnecter votre compte%2$s et assurez-vous que les propriétés correctes sont sélectionnées dans les %1$sréglages des statistiques%2$s." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38 msgid "It seems that there are no stats to show right now." msgstr "Il semble qu’il n’y ait aucune statistique à afficher pour le moment." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37 msgid "Uh-oh" msgstr "Oups" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26 msgid "External Link Icon" msgstr "Icône de lien externe" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25 msgid "FULL REPORT" msgstr "RAPPORT COMPLET" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17 msgid "SEO Report of Your Website" msgstr "Rapport SEO de votre site" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66 msgid "Product In-Stock" msgstr "Produit en stock" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59 msgid "Price Valid Until" msgstr "Prix valable jusqu’au" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:52 msgid "Product Price" msgstr "Prix du produit" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:45 msgid "Product Currency" msgstr "Devise du produit" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:31 #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:37 msgid "Product Brand" msgstr "Marque du produit" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:21 msgid "Product SKU" msgstr "UGS du produit" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19 msgid "Director" msgstr "Réalisateur" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141 msgid "Months" msgstr "Mois" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140 msgid "Experience Required" msgstr "Expérience nécessaire" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130 msgid "Education Required" msgstr "Études nécessaires" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106 msgid "Job Location" msgstr "Localisation du poste" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90 msgid "Job Type" msgstr "Type d’emploi" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83 msgid "Organization Logo" msgstr "Logo de l’entreprise" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76 msgid "Organization URL" msgstr "URL de l’organisation" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69 msgid "Hiring Organization " msgstr "Organisme employeur" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62 msgid "Employment Type " msgstr "Type d’emploi " #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55 msgid "Unpublish when expired" msgstr "Dépublier à expiration" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48 msgid "Posting Expiry Date" msgstr "Date d’expiration de publication" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41 msgid "Date Posted" msgstr "Date de publication" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34 msgid "Payroll" msgstr "Paie" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27 msgid "Salary Currency" msgstr "Devise du salaire" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20 msgid "Salary" msgstr "Salaire" #: includes/modules/schema/shortcode/howto.php:25 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69 msgid "Total Time" msgstr "Temps total" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109 msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91 msgid "Data Sets" msgstr "Ensembles de données" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78 msgid "Special Coverage" msgstr "Couverture spéciale" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71 msgid "Temporal Coverage" msgstr "Couverture temporelle" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88 msgid "License" msgstr "Licence" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38 msgid "Identifier" msgstr "Identificateur" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28 msgid "Reference Web page " msgstr "Page web de référence " #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61 msgid "Appearance Published Date" msgstr "Apparence de la date de publication" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54 msgid "Appearance Author" msgstr "Apparence de l’auteur" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47 msgid "Appearance URL" msgstr "Apparence de l’URL" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40 msgid "Appearance Headline" msgstr "Apparence du titre" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33 msgid "Published Date" msgstr "Date de publication" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26 msgid "Author Name" msgstr "Nom de l’auteur/autrice" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:223 msgid "Could not import redirection." msgstr "Impossible d’importer la redirection." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:180 msgid "Could not update redirection #%d (not found)" msgstr "Impossible de mettre à jour la redirection #%d (non trouvée)" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:524 msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?" msgstr "Confirmez-vous vouloir importer les redirections depuis ce fichier CSV ?" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:503 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:502 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:501 msgid "Created" msgstr "Création" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:232 msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d‘importer des redirections dans ce site." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:167 msgid "Import & Export" msgstr "Importer et exporter" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:118 msgid "More details" msgstr "Plus de détails" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:117 msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s" msgstr "Importer un fichier CSV pour créer ou mettre à jour des redirections. Le fichier doit inclure au moins les colonnes suivantes : %s" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74 msgid "CSV Import" msgstr "Importation CSV" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68 msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection." msgstr "Utilisez %1$s (sensible à la casse) comme valeur de la colonne %2$s pour supprimer une redirection." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65 msgid "You can specify multiple source URLs by using JSON format in the %1$s column. The value must be an array of objects with %2$s properties. The %3$s column will be ignored in this case." msgstr "Vous pouvez spécifier plusieurs URL sources en utilisant le format JSON dans la colonne %1$s. La valeur doit être un tableau d’objets avec des propriétés %2$s. La colonne %3$s sera ignorée dans ce cas." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62 msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created." msgstr "Si l’ID numérique est spécifié dans la colonne %s, la redirection sera modifiée. S’il n’est pas défini ou s’il est vide, une nouvelle redirection sera créée." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59 msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s" msgstr "Utilisez les colonnes suivantes dans le fichier CSV (l’ordre n’a pas d’importance) : %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:741 msgid "Contact Page" msgstr "Page de contact" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:726 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:742 msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data." msgstr "Sélectionnez une page sur votre site où vous souhaitez afficher les méta-données LocalBusiness." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:725 msgid "About Page" msgstr "Page À propos" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:732 msgid "Select Page" msgstr "Sélectionnez une page" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:710 msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)." msgstr "Comme ci-dessus, mais le libellé qui serait applicable pour plus d’un emplacement (par défaut : Emplacements RM)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:708 msgid "Locations Post Type Name (Plural)" msgstr "Nom du type de publication des emplacements (pluriel)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:699 msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations." msgstr "Le libellé qui apparaît dans la colonne latérale pour le type de publication personnalisé dans lequel vous pouvez ajouter et gérer des lieux." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:697 msgid "Location Post Type Name" msgstr "Nom du type de publication de l’emplacement" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:686 msgid "Locations Category Base" msgstr "Catégorie de base des emplacements" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:675 msgid "Locations Post Type Base" msgstr "Type de publication de base des emplacements" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:666 msgid "Latitude and longitude values separated by comma." msgstr "Valeurs de latitude et de longitude séparées par des virgules." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:665 msgid "Geo Coordinates" msgstr "Coordonnées géographiques" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "API intégrée de Google Maps" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655 msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s" msgstr "Une clé API est nécessaire pour afficher les cartes Google Maps embarquées sur votre site. Obtenez-la ici : %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:653 msgid "Google Maps API Key" msgstr "clé API Google Maps" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:639 msgid "Include business locations in site-wide search results." msgstr "Inclure les emplacements d'affaire dans les résultats de recherche du site." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:638 msgid "Enhanced Search" msgstr "Recherche améliorée" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:624 msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity." msgstr "Activer si tous les emplacements où vous servez des clients et clientes font partie de la même entité juridique." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:623 msgid "All Locations are part of the same Organization" msgstr "Toutes les localisations font partie de la même organisation" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:609 msgid "Automatically detect the user's location as the starting point." msgstr "Détecter automatiquement l’emplacement de l'utilisateur comme point de départ." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:608 msgid "Location Detection" msgstr "Détection de l’emplacement" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:598 msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend." msgstr "Personnaliser le libellé de l’option sur laquelle les utilisateurs et utilisatrices peuvent cliquer pour obtenir l’itinéraire vers l’emplacement de votre entreprise dans l’interface publique." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:597 msgid "Show Route label" msgstr "Afficher le libellé de l’itinéraire" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587 msgid "Select your organization’s primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator." msgstr "Sélectionnez le principal pays d’activité de votre organisation. Cela permet d’améliorer la précision du localisateur de boutique." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586 msgid "Primary Country" msgstr "Pays principal" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:568 msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user." msgstr "Limiter le nombre d’emplacements affichés sur votre site à ceux qui sont les plus proches de votre utilisateur ou utilisatrice." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:567 msgid "Maximum number of locations to show" msgstr "Nombre maximum d’emplacements à afficher" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:556 msgid "Terrain" msgstr "Terrain" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555 msgid "Roadmap" msgstr "Feuille de route" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554 msgid "Satellite" msgstr "Satellite" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:553 msgid "Hybrid" msgstr "Hybride" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:551 msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website." msgstr "Sélectionnez le style de carte que vous souhaitez utiliser sur l’interface publique de votre site." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:550 msgid "Map Style" msgstr "Style de carte" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:539 msgid "Miles" msgstr "Kilomètres" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:538 msgid "Kilometers" msgstr "kilomètres" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:536 msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)." msgstr "Sélectionnez votre système de mesure préféré (miles ou kilomètres)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:535 msgid "Measurement system" msgstr "système de mesure" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:525 msgid "Open 24h label" msgstr "Label ouvert 24h" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:515 msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7." msgstr "Sélectionnez le texte à afficher à côté de vos heures d’ouverture lorsque votre boutique est ouverte 24/7." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:514 msgid "Open 24/7 label" msgstr "Label d'ouverture 24/7" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:504 msgid "Text to show in Opening hours when business is closed." msgstr "Texte à afficher dans les heures d’ouverture lorsque l’entreprise est fermée." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:503 msgid "Closed label" msgstr "Libellé Fermé " #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488 msgid "Don't add opening hours data in Schema" msgstr "Ne pas ajouter de données d’heures d’ouverture dans le schéma" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:487 msgid "Hide Opening Hours" msgstr "Masquer les heures d’ouverture" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:478 msgid "The price range of the business, for example $$$." msgstr "La fourchette de prix de l’entreprise, par exemple $$$." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:477 msgid "Price Range" msgstr "Échelle de prix" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:469 msgid "Format: +1-401-555-1212" msgstr "Format : +1-401-555-1212" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:447 msgid "Add number" msgstr "Ajouter un numéro" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:444 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:434 msgid "Time format used in the contact shortcode." msgstr "Format d’heure utilisé dans le code court de contact." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429 msgid "Opening Hours Format" msgstr "Format des heures d’ouverture" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:421 msgid "e.g. 09:00-17:00" msgstr "p. ex. 09:00-17:00" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:409 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:406 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:405 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:391 msgid "Add time" msgstr "Ajouter un horaire" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:389 msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time." msgstr "Sélectionnez les heures d’ouverture. Vous pouvez ajouter plusieurs ensembles si vous avez des heures d’ouverture ou de fermeture différentes certains jours ou si vous avez une pause de mi-journée. Les heures sont spécifiées en utilisant le format 24:00." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:388 msgid "Opening Hours" msgstr "Heures d’ouverture" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:377 msgid "Business Type" msgstr "Type d’entreprise" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362 msgid "Format used when the address is displayed using the [rank_math_contact_info] shortcode.
Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}" msgstr "Format utilisé lorsque l’adresse est affichée à l’aide du code court : [rank_math_contact_info].
Étiquettes disponibles : {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361 msgid "Address Format" msgstr "Format d’adresse" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:343 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:445 msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users." msgstr "Les moteurs de recherche peuvent afficher en évidence votre numéro de téléphone de contact pour les utilisateurs mobiles." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334 msgid "Search engines display your email address." msgstr "Les moteurs de recherche affichent votre adresse e-mail." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:319 msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization." msgstr "Une fois que vous aurez enregistré les modifications, nous créerons un nouveau type de publication personnalisé appelé « Emplacements », dans lequel vous pourrez ajouter plusieurs sites de votre entreprise/organisation." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318 msgid "Use Multiple Locations" msgstr "Utiliser plusieurs emplacements" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309 msgid "URL of the item." msgstr "URL de l’élément." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299 msgid "Min Size: 160Χ90px, Max Size: 1920X1080px.
A squared image is preferred by the search engines." msgstr "Taille min : 160x90px, taille max : 1920x1080px.
Une image carrée est préférée par les moteurs de recherche." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289 msgid "Your name or company name" msgstr "Votre nom ou nom d’entreprise" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "Choisissez si le site représente une personne ou une organisation." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274 msgid "Person or Company" msgstr "Personne ou entreprise" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa-Occidental" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255 msgid "United States (US)" msgstr "États-Unis d’Amérique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Royaume-Uni" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats arabes unis" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques et Caïques" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité et Tobago" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236 msgid "Syria" msgstr "Syrie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Îles de Svalbard et Jan Mayen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud / îles Sandwich" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (partie française)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint-Martin (partie allemande)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé-et-Principe" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202 msgid "Russia" msgstr "Russie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200 msgid "Reunion" msgstr "La Réunion" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199 msgid "Republic of Ireland" msgstr "République d’Irlande" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195 msgid "Pitcairn" msgstr "Îles Pitcairn" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoire palestinien" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161 msgid "Mauritius" msgstr "Île Maurice" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151 msgid "Macedonia" msgstr "Macédoine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Chine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131 msgid "Ivory Coast" msgstr "Côte d’Ivoire" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124 msgid "India" msgstr "Inde" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard et McDonald" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres australes françaises" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie française" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane française" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99 msgid "France" msgstr "France" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Falkland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87 msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83 msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos (Keeling)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70 msgid "China" msgstr "Chine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-Vert" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Saba, Saint-Eustache et Bonaire" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24 msgid "Åland Islands" msgstr "Îles Åland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23 msgid "Choose a country" msgstr "Sélectionner un pays" #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18 msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added." msgstr "le plan de site locations.kml est généré automatiquement lorsque le module SEO Local est activé, et les coordonnées géographiques sont ajoutées." #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17 msgid "Include KML File in the Sitemap" msgstr "Inclure le fichier KML dans le plan du site" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:220 msgid "Show route" msgstr "Montrer l’itinéraire" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:218 msgid "Your location:" msgstr "Votre emplacement :" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:214 msgid "Route" msgstr "Itinéraire" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:209 msgid "Hide route" msgstr "Masquer l’itinéraire" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100 msgid "Detect Location" msgstr "Détecter l’emplacement" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75 msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark" msgstr "Adresse, banlieue, région, code postal" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134 msgid "Open now" msgstr "Ouvert actuellement " #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41 msgid "Opening Hours:" msgstr "Horaires d’ouverture :" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31 msgid "Open 24/7" msgstr "Ouvert 24/7" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70 msgid "Price indication" msgstr "Indice de prix" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66 msgid "Chamber of Commerce ID" msgstr "Identifiant de la chambre de commerce" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62 msgid "Tax ID" msgstr "Identifiant TVA" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58 msgid "VAT ID" msgstr "Identifiant VAT" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308 #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:333 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42 msgid "Secondary phone" msgstr "Téléphone 2" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:162 msgid "%s value to use in Product schema." msgstr "Valeur %s à utiliser dans le schéma du produit." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:133 msgid "%s value to use in the Product schema." msgstr "Valeur %s à utiliser dans le schéma du produit." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "GTIN" msgstr "GTIN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112 msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden." msgstr "Définir les pages de produits en noindex lorsque la visibilité du catalogue WooCommerce est définie comme masquée." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:111 msgid "Noindex Hidden Products" msgstr "Produits masqués en noindex" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101 msgid "Global Identifier label to show on Product Page." msgstr "Libellé de l’identificateur global à afficher sur la page du produit." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:100 msgid "Global Identifier label" msgstr "Libellé de l’identificateur global" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91 msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details." msgstr "Afficher l’identificateur global sur la page du produit avec les autres détails du produit." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:90 msgid "Show Global Identifier" msgstr "Afficher l’identificateur global" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "MPN" msgstr "MPN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78 msgid "GTIN-14" msgstr "GTIN-14" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77 msgid "GTIN-13" msgstr "GTIN-13" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76 msgid "GTIN-12" msgstr "GTIN-12" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:75 msgid "GTIN-8" msgstr "GTIN-8" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73 msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema." msgstr "Clé d’identificateur global à utiliser dans le schéma du produit." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:72 msgid "Global Identifier" msgstr "Identificateur global" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63 msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Valeur de la marque à utiliser dans le balisage Schema.org et OpenGraph." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:62 msgid "Brand" msgstr "Marque" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53 msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Sélectionnez la taxonomie de marque de produit à utiliser dans le balisage Schema.org et OpenGraph." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:52 msgid "Select Brand" msgstr "Sélectionnez une marque" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:157 msgid "Last Mod." msgstr "Dernière Modif." #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154 msgid "Description" msgstr "Description" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123 msgid "Learn more about Video Sitemap." msgstr "En savoir plus sur le plan de site vidéo." #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110 msgid "This Video Sitemap is generated by Rank Math WordPress SEO Plugin. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website." msgstr "Ce plan de site vidéo est généré par l’extension Rank Math WordPress SEO. C’est ce que les moteurs de recherche comme Google utilisent pour trouver et comprendre le contenu vidéo de votre site." #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45 msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line." msgstr "Liste de noms de champs personnalisés à vérifier pour le contenu vidéo. Ajoutez-en un par ligne." #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44 msgid "Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20 msgid "Hide the sitemap from normal visitors?" msgstr "Cacher le plan du site pour les visiteurs normaux ?" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19 msgid "Hide Sitemap" msgstr "Masquer le plan de site" #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62 msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s" msgstr "L’index de votre plan de site vidéo se trouve ici : %s" #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:59 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: Video Sitemaps" msgstr "Les plans de site vidéo donnent aux moteurs de recherche des informations sur le contenu vidéo de votre site. Plus d’informations : Plans de site vidéo" #: includes/modules/status/class-system-status.php:46 msgid "PRO version" msgstr "Version PRO" #: includes/modules/status/class-system-status.php:39 msgid "Free version" msgstr "Version gratuite" #: includes/modules/schema/class-video.php:220 msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page." msgstr "La conversion a commencé. Un message de réussite sera affiché ici une fois le processus terminé. Vous pouvez fermer cette page." #: includes/modules/schema/class-video.php:215 msgid "No posts found to convert." msgstr "Aucun article à convertir n’a été trouvé." #: includes/modules/schema/class-video.php:196 msgid "Generate" msgstr "Générer" #: includes/modules/schema/class-video.php:195 msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible." msgstr "Confirmez-vous vouloir ajouter le schéma vidéo aux articles/pages dont le contenu contient une vidéo ? Cette action est irréversible." #: includes/modules/schema/class-video.php:194 msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On." msgstr "Ajouter le schéma vidéo aux articles dont le contenu contient une vidéo YouTube ou Vimeo. S’applique uniquement aux articles/pages/CPT dans lesquels l’option de détection automatique des vidéos est activée." #: includes/modules/schema/class-video.php:193 msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages" msgstr "Générer des schémas vidéo pour les anciens articles/pages" #: includes/modules/schema/class-video.php:117 #: includes/modules/schema/class-video.php:118 msgid "Remove Media Data from RSS feed" msgstr "Retirer les données média du flux RSS" #: includes/modules/schema/class-video.php:92 msgid "Auto-generate image for the auto detected video." msgstr "Génération automatique d’une image pour la vidéo détectée automatiquement." #: includes/modules/schema/class-video.php:91 msgid "Autogenerate Image" msgstr "Générer automatiquement l’image" #: includes/modules/schema/class-video.php:77 msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content." msgstr "Remplir automatiquement le schéma vidéo en détectant automatiquement toute vidéo dans le contenu." #: includes/modules/schema/class-video.php:76 msgid "Autodetect Video" msgstr "Détection automatique de vidéo" #: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78 msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully." msgstr "Rank Math : le schéma vidéo a bien été ajouté aux articles." #: includes/modules/schema/class-schema.php:198 msgid "Materials:" msgstr "Matériaux :" #: includes/modules/schema/class-schema.php:174 msgid "Tools:" msgstr "Outils :" #: includes/modules/schema/class-schema.php:149 msgid "Supply:" msgstr "Approvisionnement :" #: includes/modules/schema/class-schema.php:125 msgid "Estimated Cost:" msgstr "Coût estimé :" #: includes/modules/schema/class-rest.php:160 msgid "Video URL." msgstr "URL de la vidéo." #: includes/modules/schema/class-rest.php:155 msgid "Object unique id" msgstr "ID unique d’objet" #: includes/modules/schema/class-rest.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to save template." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer de nouveaux modèles." #: includes/modules/schema/class-rest.php:51 msgid "Schema to add." msgstr "Schéma à ajouter." #: includes/modules/schema/class-post-type.php:99 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:100 msgid "Schema Templates" msgstr "Modèles de schémas" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:57 msgid "Rank Math Schema Templates" msgstr "Modèles de schéma Rank Math" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:51 msgid "Search schemas" msgstr "Rechercher des schémas" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:50 msgid "View Schemas" msgstr "Voir les schémas" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:49 msgid "View Schema" msgstr "Voir le schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:48 msgid "Update Schema" msgstr "Mettre à jour le schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:47 msgid "Edit Schema" msgstr "Modifier le schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:46 msgid "New Schema" msgstr "Nouveau schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:45 msgid "Add New Schema" msgstr "Ajouter un nouveau schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:44 msgid "All Schemas" msgstr "Tous les schémas" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:43 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:56 msgid "Schema" msgstr "Schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:42 msgid "Schemas" msgstr "Schémas" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:41 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Schema" msgstr "Schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:40 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Schemas" msgstr "Schémas" #: includes/modules/schema/class-parser.php:44 msgid "No html body found." msgstr "Aucun corps HTML trouvé." #: includes/modules/schema/class-ajax.php:42 msgid "No url found." msgstr "Aucune URL trouvée." #: includes/modules/schema/class-admin.php:382 msgid "All Taxonomies" msgstr "Toutes les taxonomies" #: includes/modules/schema/class-admin.php:103 msgid "Link Title" msgstr "Titre du lien" #: includes/modules/schema/class-admin.php:102 msgid "Use in Schema Markup" msgstr "Utiliser dans le balisage du schéma" #: includes/modules/schema/class-admin.php:97 msgid "Link inserted." msgstr "Lien inséré." #: includes/modules/schema/class-admin.php:96 msgid "Link selected." msgstr "Lien sélectionné." #: includes/modules/schema/class-admin.php:95 msgid "No matches found." msgstr "Aucune correspondance trouvée." #: includes/modules/schema/class-admin.php:94 msgid "(no title)" msgstr "(aucun titre)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:93 msgid "Add Link" msgstr "Ajouter un lien" #: includes/modules/schema/class-admin.php:92 msgid "Update" msgstr "Mettre à niveau" #: includes/modules/schema/class-admin.php:91 msgid "Insert/edit link" msgstr "Insérer/modifier un lien" #: includes/modules/schema/class-admin.php:63 msgid "None (Click here to set one)" msgstr "Aucun (Cliquez ici pour en définir un)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:56 msgid "Fact Check" msgstr "Vérification des faits" #: includes/modules/schema/class-admin.php:55 msgid "DataSet" msgstr "Ensemble de données" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:867 msgid "← Go Back to the Redirections" msgstr "← Retourner aux redirections" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:750 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:86 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:738 msgid "Select Category" msgstr "Sélectionner une catégorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:622 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:592 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:518 msgid "Organize your redirections in categories." msgstr "Organisez vos redirections en catégories." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:517 msgid "Redirection Category" msgstr "Catégorie de redirection" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:493 msgid "New Category" msgstr "Nouvelle catégorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:492 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:472 msgid "%d redirections have been assigned to the category." msgstr "%d redirections ont été assignées à la catégorie." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:463 msgid "No valid ID provided." msgstr "Aucun ID valide fourni." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:436 msgid "Add to Category" msgstr "Ajouter à la catégorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:403 msgid "Redirection Categories" msgstr "Catégories de redirection" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:402 msgid "New Category Name" msgstr "Nom de la nouvelle catégorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:401 msgid "Add New Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:400 msgid "Update Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:399 msgid "Edit Category" msgstr "Modifier la catégorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:396 msgid "All Redirection Categories" msgstr "Toutes les catégories de redirection" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:395 msgid "Search Redirection Categories" msgstr "Rechercher des catégories de redirection" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:394 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Redirection Category" msgstr "Catégorie de redirection" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:393 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Redirection Categories" msgstr "Catégories de redirection" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:305 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:494 msgid "Manage Categories" msgstr "Gérer les catégories" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:119 msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file." msgstr "Les redirections ont été synchronisées dans le fichier .htaccess." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:111 msgid "No valid redirection found." msgstr "Aucune redirection valide trouvée." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:106 msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable." msgstr "Les redirections n’ont pas pu être synchronisées car le fichier .htaccess n’existe pas ou n’est pas accessible en écriture." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:101 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d'exporter les redirections de ce site." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:77 msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file." msgstr "Copier toutes les redirections actives vers le fichier .htaccess." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:75 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:81 msgid "Sync to .htaccess" msgstr "Synchroniser avec le .htaccess" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:158 msgid "Publication Date" msgstr "Date de publication" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157 msgid "Images" msgstr "Images" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144 msgid "← Sitemap Index" msgstr "← Index du plan de site" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135 msgid "This XML Sitemap contains %s URLs." msgstr "Ce plan de site XML contient %s URL." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127 msgid "Learn more about XML Sitemaps." msgstr "En savoir plus sur les plans de site XML." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114 msgid "This XML Sitemap is generated by Rank Math WordPress SEO Plugin. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website." msgstr "Ce plan de site XML est généré par l’extension Rank Math WordPress SEO. C’est ce que les moteurs de recherche comme Google utilisent pour analyser et re-analyser les articles/pages/produits/images/archives sur votre site." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107 msgid "XML Sitemap" msgstr "Plan de site XML" #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93 msgid "%1$s to exclude for %2$s." msgstr "%1$s à exclure pour %2$s." #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77 msgid "Exclude %s Terms " msgstr "Exclure %s termes" #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:134 msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s" msgstr "L’index de votre plan de site d‘actualités se trouve ici : %s" #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: News Sitemaps overview" msgstr "Les plans de site d‘actualités vous permet de contrôler le contenu que vous envoyez à Google Actualités. Plus d’informations : Vue globale des plans de site d‘actualités" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:273 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:170 msgid "Sorry, no locations were found." msgstr "Désolé, aucun emplacement n’a été trouvé." #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:97 msgid "API Key" msgstr "Clé d’API" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:96 msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s." msgstr "Cette page ne peut pas charger correctement Google Maps. Veuillez ajouter %s." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:262 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:342 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:261 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:398 msgid "Parent Category:" msgstr "Catégorie parente :" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:223 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:397 msgid "Parent Category" msgstr "Catégorie parente" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222 msgid "Search categories" msgstr "Rechercher des catégories" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:219 msgid "New %s category" msgstr "Nouvelle catégorie %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:217 msgid "Add New %s category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:215 msgid "Update %s category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:213 msgid "Edit %s category" msgstr "Modifier la catégorie du %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:211 msgid "All %s categories" msgstr "Toutes les catégories %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:209 msgid "%s category" msgstr "Catégories de %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:207 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:221 msgid "%s categories" msgstr "Catégories du %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:164 msgid "%s updated." msgstr "%s mis à jour." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:162 msgid "%s scheduled." msgstr "%s planifié." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:160 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s repassé en brouillon." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:158 msgid "%s published privately." msgstr "%s publié de manière privée." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:156 msgid "%s published." msgstr "%s publié." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:154 msgid "No %s found in Trash." msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:152 msgid "No %s found." msgstr "Aucun %s trouvé." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:150 msgid "Search %s" msgstr "Chercher un %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:146 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:148 msgid "View %s" msgstr "Afficher %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:144 msgid "Update %s" msgstr "Mettre à jour %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:142 msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:140 msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:138 msgid "Add New %s" msgstr "Ajouter un nouvel %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:136 msgid "All %s" msgstr "Tous %s" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:63 msgid "Your Locations KML file can be found here: %s" msgstr "Le fichier KML de vos emplacements se trouve ici : %s" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:60 msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: Locations KML" msgstr "KML est un format de fichier utilisé pour afficher des données géographiques dans un navigateur Earth tel que Google Earth. Plus d’informations : Emplacements KML" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:59 msgid "Local Sitemap" msgstr "Plan de site local" #: includes/modules/image-seo/options.php:188 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: includes/modules/image-seo/options.php:187 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153 msgid "Title" msgstr "Titre" #: includes/modules/image-seo/options.php:186 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/modules/image-seo/options.php:176 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: includes/modules/image-seo/options.php:167 msgid "Find" msgstr "Trouver" #: includes/modules/image-seo/options.php:154 msgid "Add another" msgstr "Ajouter un autre" #: includes/modules/image-seo/options.php:152 msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions." msgstr "Remplacez des caractères ou des mots dans les balises alt, les balises de titre ou les légendes." #: includes/modules/image-seo/options.php:151 msgid "Replacements" msgstr "Remplacements" #: includes/modules/image-seo/options.php:141 msgid "Add alt attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username." msgstr "Ajouter automatiquement des attributs alt pour les photos de profil des commentateurs (avatars). La valeur de l’attribut alt sera le nom du compte." #: includes/modules/image-seo/options.php:140 msgid "Add ALT attributes for avatars" msgstr "Ajouter des attributs ALT pour les avatars" #: includes/modules/image-seo/options.php:123 msgid "Capitalization settings for the image captions. This will be applied for all image captions." msgstr "Réglages de capitalisation pour les légendes d’images. Ils seront appliqués à toutes les légendes d’images." #: includes/modules/image-seo/options.php:122 msgid "Change caption casing" msgstr "Modifier la casse de la légende" #: includes/modules/image-seo/options.php:104 msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for all image descriptions." msgstr "Réglages de capitalisation pour les descriptions d’images. Ils seront appliqués à toutes les descriptions d’images." #: includes/modules/image-seo/options.php:103 msgid "Change description casing" msgstr "Modifier la casse de la description" #: includes/modules/image-seo/options.php:86 msgid "Capitalization settings for the alt attribute values. This will be applied for all alt attributes." msgstr "Réglages de capitalisation des valeurs d’attribut alt. Ils seront appliqués à tous les attributs alt." #: includes/modules/image-seo/options.php:85 msgid "Change alt attribute casing" msgstr "Modifier la casse de l’attribut alt" #: includes/modules/image-seo/options.php:75 #: includes/modules/image-seo/options.php:93 #: includes/modules/image-seo/options.php:111 #: includes/modules/image-seo/options.php:130 msgid "ALL UPPERCASE" msgstr "TOUT EN MAJUSCULE" #: includes/modules/image-seo/options.php:74 #: includes/modules/image-seo/options.php:92 #: includes/modules/image-seo/options.php:110 #: includes/modules/image-seo/options.php:129 msgid "all lowercase" msgstr "tout en minuscules" #: includes/modules/image-seo/options.php:73 #: includes/modules/image-seo/options.php:91 #: includes/modules/image-seo/options.php:109 #: includes/modules/image-seo/options.php:128 msgid "Sentence casing" msgstr "Casse de la phrase" #: includes/modules/image-seo/options.php:72 #: includes/modules/image-seo/options.php:90 #: includes/modules/image-seo/options.php:108 #: includes/modules/image-seo/options.php:127 msgid "Title Casing" msgstr "Casse du titre" #: includes/modules/image-seo/options.php:71 #: includes/modules/image-seo/options.php:89 #: includes/modules/image-seo/options.php:107 #: includes/modules/image-seo/options.php:126 msgid "No change" msgstr "Aucun changement" #: includes/modules/image-seo/options.php:68 msgid "Capitalization settings for the title attribute values. This will be applied for all title attributes." msgstr "Réglages de capitalisation des valeurs d’attribut pour le titre. Ils s’appliqueront à tous les attributs de titre." #: includes/modules/image-seo/options.php:67 msgid "Change title casing" msgstr "Modifier la casse du titre" #: includes/modules/image-seo/options.php:53 msgid "Format used for the new descriptions." msgstr "Format utilisé pour les nouvelles descriptions." #: includes/modules/image-seo/options.php:52 msgid "Description format" msgstr "Format de la description" #: includes/modules/image-seo/options.php:42 msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "Ajouter automatiquement une description pour toutes les images sans description. La description est appliquée dynamiquement lorsque le contenu est affiché, le contenu stocké n’est pas modifié." #: includes/modules/image-seo/options.php:41 msgid "Add missing image description" msgstr "Ajouter la description d’image manquante" #: includes/modules/image-seo/options.php:27 msgid "Format used for the new captions." msgstr "Format utilisé pour les nouvelles légendes." #: includes/modules/image-seo/options.php:26 msgid "Caption format" msgstr "Format de la légende" #: includes/modules/image-seo/options.php:16 msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "Ajouter automatiquement une légende pour toutes les images sans légende. La légende est appliquée dynamiquement lorsque le contenu est affiché, le contenu stocké n’est pas modifié." #: includes/modules/image-seo/options.php:15 msgid "Add missing image caption" msgstr "Ajouter la légende d’image manquante" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:349 msgid "Avatar of %s" msgstr "Avatar de %s" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:90 msgid "Title text set for the current image." msgstr "Texte de titre défini pour l’image actuelle." #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:89 msgid "Image Title" msgstr "Titre de l’image" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:79 msgid "Alt text set for the current image." msgstr "Texte alt défini pour l’image actuelle." #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:78 msgid "Image Alt" msgstr "Alt de l’image" #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:75 msgid "Mark Solved." msgstr "Marquer comme résolu." #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:74 msgid "Mark Unsolved." msgstr "Marquer comme non résolu." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:407 msgid "Sorry, no post id found." msgstr "Aucun ID de publication trouvé." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:399 msgid "Sorry, no record id found." msgstr "Aucun ID d’enregistrement trouvé." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:303 #: includes/modules/analytics/class-rest.php:348 msgid "Sorry, no keyword found." msgstr "Désolé, aucun mot-clé trouvé." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:483 msgid "Rank Math [SEO Report] - %s" msgstr "Rank Math [Rapport SEO] - %s" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:453 msgid "Preview" msgstr "Prévisualiser" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352 msgid "click here" msgstr "cliquez ici" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352 msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###" msgstr "Pour mettre à jour vos préférences d’e-mail, %s. ###ADDRESS###" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:349 msgid "This email was sent to you as a registered member of %s." msgstr "Cet e-mail vous a été envoyé en tant que membre enregistré de %s." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:331 msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly." msgstr "Code CSS supplémentaire pour personnaliser l’apparence des rapports. Insérez le code CSS directement, sans la balise de style enveloppante. Veuillez noter que le support CSS est limité dans les clients de messagerie et que l’apparence peut varier considérablement." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:330 msgid "Additional CSS code" msgstr "Code CSS supplémentaire" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:319 msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area." msgstr "Texte ou HTML de base à insérer dans la zone du pied de page." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:318 msgid "Report Footer Text" msgstr "Texte du pied de page du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:307 msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords." msgstr "Si activé, les sections mots-clés gagnants et mots-clés perdants afficheront uniquement les mots-clés suivis." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:289 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21 msgid "Top Losing Keywords" msgstr "Mots-clés les plus perdants" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21 msgid "Top Winning Keywords" msgstr "Mots-clés les plus gagnants" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:287 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21 msgid "Top Losing Posts" msgstr "Publications les plus perdantes" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:286 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21 msgid "Top Winning Posts" msgstr "Publications les plus gagnantes" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:285 msgid "Positions Summary" msgstr "Résumé des positions" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284 msgid "Basic Summary" msgstr "Résumé basique" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:282 msgid "Select which tables to show in the report." msgstr "Sélectionnez les tableaux à afficher dans le rapport." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:281 msgid "Include Sections" msgstr "Inclure les sections" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:270 msgid "Text or basic HTML to insert below the title." msgstr "Texte ou HTML de base à insérer sous le titre." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:269 msgid "Report Top Text" msgstr "Texte du haut du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:258 msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not." msgstr "Choisissez d’inclure ou non dans l’e-mail un lien vers la page d’administration du rapport complet." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257 msgid "Link to Full Report" msgstr "Lien vers le rapport complet" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:243 msgid "Color hex code or any other valid value for the background: CSS property." msgstr "Code hex de la couleur ou toute autre valeur valide pour l’arrière-plan : propriété CSS." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:242 msgid "Report Header Background" msgstr "Arrière-plan de l’en-tête du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231 msgid "URL where the logo link should point to." msgstr "URL vers laquelle le lien du logo doit pointer." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:230 msgid "Logo Link" msgstr "Lien du logo" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:218 msgid "Logo appearing in the header part of the report." msgstr "Logo apparaissant dans la partie en-tête du rapport." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:217 msgid "Report Logo" msgstr "Logo du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:206 msgid "Subject of the report emails." msgstr "Sujet des e-mails de rapport." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:205 msgid "Report Email Subject" msgstr "Sujet de l’e-mail du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:194 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:401 msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas." msgstr "Adresse où les rapports seront envoyés. Vous pouvez ajouter plusieurs destinataires séparés par des virgules." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:193 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:397 msgid "Report Email Address" msgstr "Adresse e-mail du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:167 msgid "Every 7 Days" msgstr "Tous les 7 jours" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:178 msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords." msgstr "Si activé, la section des mots-clés gagnants affichera uniquement les mots-clés suivis." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:177 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:306 msgid "Include Only Tracked Keywords" msgstr "Inclure uniquement les mots-clés suivis" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:161 msgid "Every 15 Days" msgstr "Tous les 15 jours" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:105 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:500 msgid "Analytics" msgstr "Statistiques" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:499 msgid "AdSense" msgstr "AdSense" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:345 msgid "Google Core Updates" msgstr "Mises à jour du cœur Google" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:344 msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs." msgstr "Cette option vous permet d’afficher %s dans les graphiques Analytics." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:341 msgid "Google Core Updates in the Graphs" msgstr "Mises à jour du cœur Google dans les graphiques" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:329 msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. Learn more." msgstr "Cette option permet de surveiller les performances SEO de tous les sites dans un tableau de bord centralisé sur RankMath.com, afin que de pouvoir vérifier les sites en un coup d’œil. En savoir plus." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:326 msgid "Monitor SEO Performance" msgstr "Surveiller les performances SEO" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:305 msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly." msgstr "Saisir le nombre de jours pendant lesquels les données de statistiques sont conservées dans la base de données. Le nombre maximum de jours autorisés est de 180. Noter que 2 fois plus de données seront stockées dans la base de données pour calculer correctement la différence." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:220 #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:239 msgid "Country" msgstr "Pays" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:166 msgid "Analytics Report" msgstr "Rapport de statistiques" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:164 msgid "Post Analytics" msgstr "Statistiques de publication" #: includes/modules/acf/class-acf.php:49 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:322 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:612 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642 #: includes/modules/schema/class-video.php:80 #: includes/modules/schema/class-video.php:95 #: includes/modules/schema/class-video.php:121 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:46 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: includes/modules/acf/class-acf.php:46 msgid "Include images added in the ACF fields." msgstr "Inclure les images ajoutées dans les champs ACF." #: includes/modules/acf/class-acf.php:45 msgid "Include Images from the ACF Fields." msgstr "Inclure les images depuis les champs ACF." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:227 msgid "Hits" msgstr "Vues" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:118 msgid "Nonce error. Please try again." msgstr "Erreur de nonce. Veuillez réessayer." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:113 msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export." msgstr "Désolé, votre compte ne semble pas avoir les permissions nécessaires pour pouvoir exporter." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:87 msgid "To date" msgstr "Jusqu’au" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:80 msgid "From date" msgstr "À partir du" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:71 msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs." msgstr "Exportez et téléchargez les journaux 404 depuis une période de temps sélectionnée dans un fichier CSV. Laissez les champs de/à vides pour exporter tous les journaux." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:69 msgid "Export 404 Logs" msgstr "Exporter les journaux 404" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34 msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search." msgstr "Sélectionnez le type de publication dans lequel vous utilisez des vidéos et souhaitez qu’elles soient affichées dans la recherche de vidéos." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33 msgid "Video Post Type" msgstr "Type de publication vidéo" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171 msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content." msgstr "En général, vous n’avez besoin d’un plan de site vidéo que si votre site contient du contenu vidéo." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170 msgid "Video Sitemaps" msgstr "Plans de site vidéo" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site." msgstr "Les plans de site vidéo donnent aux moteurs de recherche des informations sur le contenu vidéo de votre site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34 msgid "Select the post type you use for News articles." msgstr "Sélectionnez le type de publication que vous utilisez pour les articles d’actualité." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33 msgid "News Post Type" msgstr "Type de contenu d‘actualités" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20 msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. More information at support.google.com" msgstr "Le nom de la publication d’actualités. Il doit correspondre exactement au nom tel qu’il apparaît sur vos articles dans news.google.com, sans les parenthèses de fin. Pour plus d’informations, consultez le site support.google.com" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19 msgid "Google News Publication Name" msgstr "Nom des publications Google Actualités" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127 msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News." msgstr "Vous n’avez généralement besoin que du sitemap de News XML lorsque votre site est inclus dans Google Actualités." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126 msgid "News Sitemaps" msgstr "Plans de site des actualités" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News." msgstr "Les plans de site d’actualités vous permettent de contrôler le contenu que vous envoyez à Google Actualités." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104 msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "Sélectionnez les taxonomies pour activer les options SEO correspondantes et les inclure dans le plan de site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103 msgid "Public Taxonomies" msgstr "Taxonomies publiques" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89 msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "Sélectionnez les types de publication pour activer leurs options de SEO et les inclure dans le plan de site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88 msgid "Public Post Types" msgstr "Types de publications publiques" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75 msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better." msgstr "Inclure une référence aux images des articles dans les plans de site. Cela aide les moteurs de recherche à mieux indexer vos images." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74 msgid "Include Images" msgstr "Inclure les images" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65 msgid "XML Sitemaps help search engines index your website's content more effectively." msgstr "Les plans de site XML aident les moteurs de recherche à indexer plus efficacement le contenu de votre site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64 msgid "Sitemaps" msgstr "Plans de site" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47 msgid "Save and Continue" msgstr "Enregistrer et continuer" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Learn more." msgstr "En savoir plus." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s" msgstr "Choisissez votre configuration de plan de site et sélectionnez le type de publication ou de page à inclure dans vos plans de site. %s" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34 msgid "Sitemap" msgstr "Plan du site" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:227 msgid "Unknown object type." msgstr "Type d’objet inconnu." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:220 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:207 msgid "Columns number mismatch." msgstr "Non-concordance du nombre de colonnes." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:210 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:197 msgid "Empty column data." msgstr "Données de la colonne vide." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:200 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:187 msgid "Missing one or more required columns." msgstr "Il manque une ou plusieurs colonnes nécessaires." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:194 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:181 msgid "Missing CSV headers." msgstr "En-têtes CSV manquants." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:187 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:174 msgid "Missing import file." msgstr "Fichier d’importation manquant." #: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79 msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s." msgstr "Importation CSV en cours. Vous pouvez voir sa progression et l’annuler dans le panneau %1$sImportation et exportation%2$s." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:409 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480 msgid "The following lines could not be imported: " msgstr "Les lignes suivantes n’ont pas pu être importées : " #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:476 msgid "One or more errors occured while importing: " msgstr "Une ou plusieurs erreurs se sont produites lors de l’importation :" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:400 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:471 msgid "Imported %d rows." msgstr "%d lignes importées." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:468 msgid "CSV import completed." msgstr "Importation du fichier CSV terminée." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:392 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:463 msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows." msgstr "Importation du fichier CSV terminée. Importation de %d lignes réussie." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:359 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:430 msgid "Items processed: %1$s/%2$s" msgstr "Éléments traités : %1$s/%2$s" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:356 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:427 msgid "Import in progress..." msgstr "Importation en cours…" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:318 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:389 msgid "CSV import canceled." msgstr "Importation CSV annulée." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:308 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:379 msgid "Import could not be canceled." msgstr "L’importation n’a pas pu être annulée." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:284 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:355 msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site." msgstr "L’importation n’a pas pu être annulée : vous n’avez pas l‘autorisation d‘importer du contenu sur ce site." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:279 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:350 msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again." msgstr "L’importation n’a pas pu être annulée : nonce non valide. Veuillez réessayer." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:260 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:331 msgid "Users" msgstr "Comptes" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:259 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:330 msgid "Terms" msgstr "Termes" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:258 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:329 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:205 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:293 msgid "CSV could not be imported: File type error." msgstr "Le fichier CSV n’a pas pu être importé : erreur de type de fichier." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:199 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:287 msgid "CSV could not be imported: Upload failed." msgstr "Le fichier CSV n’a pas pu être importé : le téléversement a échoué." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:189 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:194 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:277 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:282 msgid "CSV could not be imported:" msgstr "Le fichier CSV n’a pas pu être importé :" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d‘importer des contenus dans ce site." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:226 msgid "Please select a file to import." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier à importer." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’exporter le contenu de ce site." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:98 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:203 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:229 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce non valide." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113 #: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:84 msgid "Please select at least one object type to export." msgstr "Veuillez sélectionner au moins un type d’objet à exporter." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:190 msgid "CSV import is in progress..." msgstr "Importation du fichier CSV en cours…" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:525 msgid "Are you sure you want to stop the import process?" msgstr "Confirmez-vous vouloir stopper le processus d’importation ?" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82 msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?" msgstr "Confirmez-vous vouloir importer les métadonnées à partir de ce fichier CSV ?" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191 msgid "Hover" msgstr "Au survol" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177 msgid "Link Color" msgstr "Couleur du lien" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO" msgstr "Des réglages supplémentaires sont disponibles dans la section Rank Math SEO" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115 #: includes/modules/acf/class-acf.php:48 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:321 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:611 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:626 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:641 #: includes/modules/schema/class-video.php:79 #: includes/modules/schema/class-video.php:94 #: includes/modules/schema/class-video.php:120 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112 msgid "HTML Tag" msgstr "Balise HTML" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101 msgid "Right" msgstr "À droite" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97 msgid "Center" msgstr "Centre" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Breadcrumbs Panel" msgstr "Panneau du fil d’Ariane" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO" msgstr "Les fils d’Ariane sont désactivés dans le module Rank Math SEO" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Fil d’Ariane" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:490 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:491 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:56 msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin." msgstr "Ajouté par l’extension Rank Math SEO." #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:53 msgid "Add FAQ Schema Markup" msgstr "Ajouter le balisage du schéma FAQ" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339 msgid "Rank Math FAQ Schema" msgstr "Schéma Rank Math de FAQ" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:149 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64 msgid "Include deactivated redirections" msgstr "Inclure les redirections désactivées" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63 msgid "Export current redirections as a CSV file." msgstr "Exporter les redirections actuelles en fichier CSV." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43 msgid "Check this to only create non-existing redirections." msgstr "Cochez pour ne créer que des redirections non existantes." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42 msgid "Do not update current redirections" msgstr "Ne pas mettre à jour les redirections actuelles" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29 msgid "Export Redirections" msgstr "Exportation des redirections" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25 msgid "Import Redirections" msgstr "Importation des redirections" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18 msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file." msgstr "Ajoutez ou modifiez des redirections en important et en exportant un fichier CSV." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15 msgid "Redirections CSV" msgstr "Redirections CSV" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:54 #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:126 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:120 msgid "Use advanced options" msgstr "Utiliser les options avancées" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:118 msgid "Choose the object types to export." msgstr "Choisissez les types d’objets à exporter." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:115 msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)" msgstr "Inclure des colonnes en lecture seule (score SEO et nombre de liens)" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:78 msgid "Post types:" msgstr "Types de publication :" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:89 msgid "Taxonomies:" msgstr "Taxonomies :" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:100 msgid "User Roles:" msgstr "Rôles utilisateurs :" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:131 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:64 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55 msgid "Cancel Import" msgstr "Annuler l’importation" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:89 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:67 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "Warning:" msgstr "Attention :" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data." msgstr "%s Il est recommandé d’enregistrer une sauvegarde de la base de données avant d’utiliser cette option car l’importation de CSV malformés peut entraîner la perte de données." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:46 msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty." msgstr "Cochez pour importer les champs méta uniquement si leur valeur méta actuelle est vide." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:45 msgid "Do not overwrite existing data" msgstr "Ne pas écraser les données existantes" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:114 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:44 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41 msgid "Please select a CSV file to import." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier CSV à importer." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:148 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:153 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:32 msgid "Export CSV" msgstr "Exporter en CSV" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:133 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:28 msgid "Import CSV" msgstr "Importer un fichier CSV" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:21 msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file." msgstr "Importer des métadonnées SEO pour les articles, les termes et les comptes à partir d’un fichier CSV." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:111 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:18 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:41 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38 msgid "CSV File" msgstr "Fichier CSV" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:892 msgid "https://rankmath.com/changelog/" msgstr "https://rankmath.com/changelog/" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:889 msgid "Rank Math PRO" msgstr "Rank Math PRO" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:744 msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates." msgstr "Veuillez %1$sconnecter Rank Math SEO PRO%2$s pour les mises à jour automatiques." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:737 msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s." msgstr "Il semble que vous n’ayez pas d’abonnement actif pour %1$s. Veuillez consulter les %2$sdétails et les prix%3$s." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:734 msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO." msgstr "Veuillez mettre à jour la version gratuite avant de mettre à jour Rank Math SEO PRO." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:537 msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website." msgstr "Nous avons créé %1$sRank Math, une extension WordPress de SEO%2$s, pour aider chaque propriétaire de site à accéder aux outils de référencement dont il a besoin pour améliorer son SEO et attirer plus de trafic sur son site." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:535 msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website" msgstr "Le SEO est la source de trafic la plus cohérente pour tout site" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:533 msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress" msgstr "Rank Math SEO PRO pour WordPress" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:482 msgid "Cannot Update" msgstr "Impossible de mettre à jour" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:380 #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:398 msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO." msgstr "Cette mise à jour installera une version bêta de Rank Math SEO PRO." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:261 msgid "Automatic updates are not available." msgstr "Les mises à jour automatiques ne sont pas disponibles." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:190 msgid "Enable updates" msgstr "Activer les mises à jour" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:156 msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!" msgstr "Rank Math Pro est installé mais pas encore activé. %1$sActivez-le maintenant%2$s. Cela ne prend que 20 secondes !" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:178 msgid "Settings could not be imported: Upload failed." msgstr "Les réglages n’ont pas pu être importés : le téléversement a échoué." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:173 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Les réglagles n’ont pas été importés :" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:168 msgid "Settings file could not be imported:" msgstr "Le fichier de réglages n’a pas pu être importé :" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:159 msgid "No file selected." msgstr "Aucun fichier sélectionné." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:133 msgid "No settings found to be imported." msgstr "Aucun réglage n’a été trouvé pour être importé." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:129 msgid "Import successful." msgstr "Importation réussie." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use." msgstr "Sélectionnez si vous avez un fichier personnalisé de réglages de Rank Math à utiliser." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Custom Mode %s" msgstr "Mode personnalisé %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO." msgstr "Pour les utilisateurs et utilisatrices avancées qui veulent contrôler tous les aspects SEO du site. Des options vous sont proposées pour tout changer et avoir un contrôle total sur le SEO du site." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "Advanced %s" msgstr "%s avancé" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it." msgstr "Laisser Rank Math faire l’essentiel du travail. La plupart des réglages sont définis par défaut conformément aux meilleures pratiques utilisées. Il suffit de le régler et de l’oublier." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "Easy %s" msgstr "%s facile" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:90 msgid "Import failed." msgstr "L’importation a échouée." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:89 msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings." msgstr "Importation terminée. Dans les étapes suivantes, vous pouvez revoir les réglages." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:88 msgid "Uploading..." msgstr "Téléversement…" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:84 msgid "More information" msgstr "Plus d’informations" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:83 msgid "Allowed filetypes: %s" msgstr "Types de fichiers autorisés : %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:81 msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings." msgstr "Sélectionnez un fichier de réglages Rank Math sur votre ordinateur et téléversez-le pour utiliser les réglages personnalisés." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:79 msgid "Upload" msgstr "Téléverser" #: includes/admin/class-quick-edit.php:277 msgid "— Not Selected —" msgstr "— Non sélectionné —" #: includes/admin/class-quick-edit.php:263 msgid "Primary %s" msgstr "%s principal" #: includes/admin/class-quick-edit.php:248 #: includes/admin/class-quick-edit.php:335 msgid "Canonical URL" msgstr "URL canonique" #: includes/admin/class-quick-edit.php:242 #: includes/admin/class-quick-edit.php:329 msgid "Primary Focus Keyword" msgstr "Mot-clef cible principal" #: includes/admin/class-quick-edit.php:224 #: includes/admin/class-quick-edit.php:316 msgid "Robots Meta" msgstr "Méta robots" #: includes/admin/class-quick-edit.php:217 #: includes/admin/class-quick-edit.php:312 msgid "SEO Description" msgstr "Description du référencement" #: includes/admin/class-quick-edit.php:206 #: includes/admin/class-quick-edit.php:306 msgid "SEO Title" msgstr "Méta titre " #: includes/admin/class-quick-edit.php:197 #: includes/admin/class-quick-edit.php:302 msgid "SEO Settings" msgstr "Réglages SEO" #: includes/admin/class-quick-edit.php:187 msgid "No Snippet" msgstr "Pas de métadonnées" #: includes/admin/class-quick-edit.php:186 msgid "No Image Index" msgstr "Pas d’index pour l’image" #: includes/admin/class-quick-edit.php:185 msgid "No Archive" msgstr "Aucune archive" #: includes/admin/class-quick-edit.php:184 msgid "No Follow" msgstr "No Follow" #: includes/admin/class-quick-edit.php:183 msgid "No Index" msgstr "Ne pas indexer" #: includes/admin/class-quick-edit.php:182 msgid "Index" msgstr "Indexer" #: includes/admin/class-quick-edit.php:60 msgid "SEO Details" msgstr "Détails SEO" #: includes/admin/class-post-filters.php:314 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:756 msgid "Clear Filter" msgstr "Vider le filtre" #: includes/admin/class-post-filters.php:91 msgid "FactCheck" msgstr "Vérification des faits" #: includes/admin/class-post-filters.php:90 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/admin/class-post-filters.php:89 msgid "Dataset" msgstr "Ensemble de données" #: includes/admin/class-post-filters.php:88 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: includes/admin/class-post-filters.php:87 msgid "Software" msgstr "Logiciel" #: includes/admin/class-post-filters.php:86 msgid "Service" msgstr "Service" #: includes/admin/class-post-filters.php:85 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #: includes/admin/class-post-filters.php:84 msgid "Recipe" msgstr "Recette" #: includes/admin/class-post-filters.php:83 msgid "Product" msgstr "Produit" #: includes/admin/class-post-filters.php:82 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276 msgid "Person" msgstr "Personne" #: includes/admin/class-post-filters.php:81 #: includes/modules/schema/class-admin.php:57 msgid "Movie" msgstr "Film" #: includes/admin/class-post-filters.php:80 msgid "Music" msgstr "Musique" #: includes/admin/class-post-filters.php:79 msgid "Job Posting" msgstr "Offre d’emploi" #: includes/admin/class-post-filters.php:78 msgid "Event" msgstr "Évènement" #: includes/admin/class-post-filters.php:77 msgid "Course" msgstr "Cours" #: includes/admin/class-post-filters.php:76 msgid "Book" msgstr "Book" #: includes/admin/class-post-filters.php:75 msgid "News Article" msgstr "Article d’actualité" #: includes/admin/class-post-filters.php:74 msgid "Blog Post" msgstr "Article de blog" #: includes/admin/class-post-filters.php:73 msgid "Article" msgstr "Article" #: includes/admin/class-post-filters.php:72 msgid "Turned Off" msgstr "Désactivé" #: includes/admin/class-post-filters.php:55 msgid "Filter by Schema Type" msgstr "Filtrer par type de schéma" #: includes/admin/class-post-filters.php:51 msgid "Orphan Posts" msgstr "Publications orphelines" #: includes/admin/class-post-filters.php:50 msgid "Redirected Posts" msgstr "Publications redirigées" #: includes/admin/class-post-filters.php:49 msgid "Custom Meta Description" msgstr "Méta description personnalisée" #: includes/admin/class-post-filters.php:48 msgid "Custom Meta Title" msgstr "Méta titre personnalisé" #: includes/admin/class-post-filters.php:47 msgid "Custom Canonical URL" msgstr "URL canonique personnalisée" #: includes/admin/class-media-filters.php:183 msgid "Missing caption" msgstr "Légende manquante" #: includes/admin/class-media-filters.php:182 msgid "Missing or default title tag" msgstr "Balise de titre manquante ou par défaut" #: includes/admin/class-media-filters.php:181 msgid "Missing alt tag" msgstr "Balise alt manquante" #: includes/admin/class-media-filters.php:56 #: includes/admin/class-media-filters.php:70 msgid "Rank Math SEO Filters" msgstr "Filtres Rank Math SEO" #: includes/admin/class-links.php:88 msgid "Example: /get/" msgstr "Exemple : /get/" #: includes/admin/class-links.php:81 msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line." msgstr "Ajouter les préfixes d’URL à utiliser pour les liens affiliés (masqués), qui redirigent vers des sites externes. Ceux-ci ne seront pas considérés comme des liens internes dans l’analyse du contenu. Ajouter un préfixe par ligne." #: includes/admin/class-links.php:80 msgid "Affiliate Link Prefix" msgstr "Préfixe de lien d’affiliation" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:405 msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data." msgstr "Confirmez-vous la modification du type de schéma pour les publications sélectionnées ? Cela pourrait supprimer de manière irréversible les données de schéma existantes." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:244 msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s." msgstr "URL canonique personnalisée supprimée de %1$d %2$s." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:215 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:229 msgid "Schema edited for %1$d %2$s." msgstr "Schéma modifié pour %1$d %2$s." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:201 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:354 msgid "%d redirection moved to Trash." msgid_plural "%d redirections moved to Trash." msgstr[0] "%d redirection déplacée dans la corbeille." msgstr[1] "%d redirections déplacées dans la corbeille." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:179 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:332 msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s." msgstr "Méta robots modifiés pour %1$d %2$s." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:79 msgid "Set Schema: Default (%s)" msgstr "Définir le schéma : par défaut (%s)" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:75 msgid "Set Schema: None" msgstr "Définir le schéma : aucun" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:70 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:108 msgid "Remove redirection" msgstr "Retirer la redirection" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:69 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:107 msgid "Redirect" msgstr "Rediriger" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:66 msgid "Remove custom canonical URL" msgstr "Retirer l’URL canonique personnalisée" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:65 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:104 msgid "Set to follow" msgstr "Définir en follow" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:64 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:103 msgid "Set to nofollow" msgstr "Définir en nofollow" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:63 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:102 msgid "Set to index" msgstr "Définir en index" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:62 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:101 msgid "Set to noindex" msgstr "Définir en noindex" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:59 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:100 msgid "↓ Rank Math" msgstr "↓ Rank Math" #: includes/admin/class-admin.php:80 msgid "Special Sitemaps:" msgstr "Plans de site spéciaux :" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:546 msgid "Bottom Right" msgstr "En bas à droite" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:545 msgid "Bottom Center" msgstr "En bas au centre" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:544 msgid "Bottom Left" msgstr "En bas à gauche" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:542 msgid "Middle Right" msgstr "Au milieu à droite" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:541 msgid "Middle Center" msgstr "Au milieu au centre" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:540 msgid "Middle Left" msgstr "Au milieu à gauche" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:538 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:537 msgid "Top Center" msgstr "En haut au centre" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:536 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:521 msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty." msgstr "Un élément de filigrane personnalisé n’a pas pu être enregistré car le champ du nom est vide." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:358 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:424 msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected." msgstr "Sélectionnez le filigrane par défaut qui sera appliqué si aucun filigrane spécifique n’est sélectionné." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:357 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:423 msgid "Default Thumbnail Watermark" msgstr "Filigrane de miniature par défaut" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:404 msgid "Name*" msgstr "Nom*" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:394 msgid "Add Image" msgstr "Ajouter une image" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:378 #: includes/modules/image-seo/options.php:155 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:392 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:377 msgid "Add Watermark" msgstr "Ajouter un filigrane" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:375 msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails." msgstr "Ajoutez plus de filigranes d’image à choisir parmi les miniatures sociales." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:374 msgid "Custom Image Watermarks" msgstr "Filigranes d’image personnalisés" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:347 msgid "Off" msgstr "Non" #: includes/class-register-vars.php:52 msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load." msgstr "Mot aléatoire non persistant choisi dans une liste. Un nouveau mot aléatoire sera choisi à chaque chargement de page." #: includes/class-register-vars.php:41 msgid "Persistent random word chosen from a list" msgstr "Mot aléatoire persistant choisi dans une liste" #: includes/class-modules.php:68 msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module." msgstr "Veuillez activer le module Schéma et plan de site pour utiliser ce module." #: includes/class-modules.php:62 msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search." msgstr "Pour votre contenu vidéo, il est recommandé de créer un plan de site vidéo pour obtenir un meilleur classement et être inclus dans la recherche de vidéos." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:61 #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:58 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103 msgid "Video Sitemap" msgstr "Plan de site vidéo" #: includes/class-modules.php:57 msgid "Please activate Sitemap module to use this module." msgstr "Veuillez activer le module plan de site pour utiliser ce module." #: includes/class-modules.php:51 msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website." msgstr "Créez un plan de site d'actualités pour votre contenu lié aux actualités. Vous n’avez besoin d’un tel plan de site que si vous prévoyez de publier du contenu lié aux actualités sur votre site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:50 #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:129 msgid "News Sitemap" msgstr "Plan du site des actualités " #: includes/class-common.php:79 msgid "Activate now" msgstr "Activer maintenant" #: includes/class-common.php:60 msgid "Pinterest Debugger" msgstr "Débogueur Pinterest" #: includes/class-common.php:57 msgid "Rich Pins Validator" msgstr "Validateur d’épingles enrichi" #: rank-math-pro.php:139 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled." msgstr "La version gratuite de Rank Math est nécessaire pour utiliser Rank Math Pro. Les deux extensions sont maintenant désactivées." #: rank-math-pro.php:151 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "La version gratuite de Rank Math est nécessaire pour utiliser Rank Math Pro, mais elle n’a pas pu être activée automatiquement. Veuillez installer et activer la version gratuite en premier." #: rank-math-pro.php:145 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "La version gratuite de Rank Math est nécessaire pour utiliser Rank Math Pro, mais elle n’a pas pu être installée automatiquement. Veuillez installer et activer la version gratuite en premier." #: rank-math-pro.php:115 msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before activating the PRO version." msgstr "Veuillez mettre à jour la version gratuite de Rank Math dans sa dernière version avant d’activer la version PRO."