You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3895 lines
133 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in Italian
# This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:21+0200\n"
"Last-Translator: FX Bénard <fx@wp-translations.pro>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:83
msgid "Duplicate, submitted URL not selected as canonical"
msgstr "Duplicato, URL presentato non selezionato come canonico"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:82
msgid "Submitted URL marked noindex"
msgstr "URL inviato contrassegnato come 'noindex"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:81
msgid "Indexed, not submitted in sitemap"
msgstr "Indicizzato, non inviato nella sitemap"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:80
msgid "Discovered - currently not indexed"
msgstr "Scoperto - al momento non indicizzato"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:79
msgid "Crawled - currently not indexed"
msgstr "Crawled - al momento non indicizzato"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:78
msgid "URL is unknown to Google"
msgstr "L'URL è sconosciuto a Google"
#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:77
msgid "Submitted and indexed"
msgstr "Inviato e indicizzato"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Istruzioni per la ricetta"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Ingredienti della ricetta"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "Miniatura video ricetta"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83
msgid "Recipe Video Description"
msgstr "Descrizione del video della ricetta"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76
msgid "Recipe Video Name"
msgstr "Nome del video della ricetta"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62
msgid "Cooking Time"
msgstr "Tempo di cottura"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55
msgid "Preparation Time"
msgstr "Tempo di preparazione"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48
msgid "Calories"
msgstr "Calorie"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Resa della ricetta"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27
msgid "Cuisine"
msgstr "Tipo di cucina"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68
msgid "Alternate Name"
msgstr "Nome alternativo"
#: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51
msgid "Random Word"
msgstr "Parola a caso"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101
msgid "Average Position"
msgstr "Posizione media"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87
msgid "Total Keywords"
msgstr "Parole chiave totali"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55
msgid "Total Clicks"
msgstr "Clic totali"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70
msgid "Total Impressions"
msgstr "Impressioni totali"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33
msgid "Search Traffic"
msgstr "Cerca traffico"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29
msgid "Post"
msgstr "Articolo"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69
msgid "No data to show."
msgstr "Nessun dato da mostrare."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37
msgid "Impressions"
msgstr "Impressioni"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:36
msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS"
msgstr "Visualizza Analytics dettagliate"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40
msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr "Se puoi vedere i dati del sito nei tuoi account Search Console e Analytics, ma non qui, allora %1$s prova a ricollegare il tuo account %2$s e assicurati che le proprietà corrette siano selezionate in %1$s Impostazioni Analytics%2$s."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "Sembra che al momento non ci siano dati da mostrare."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "Uh-oh"
msgstr "Uh-oh"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26
msgid "External Link Icon"
msgstr "Icona link esterni"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25
msgid "FULL REPORT"
msgstr "Report completo"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "Report SEO per il tuo sito"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66
msgid "Product In-Stock"
msgstr "Prodotto in stock"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Prezzo valido fino al"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:52
msgid "Product Price"
msgstr "Prezzo del prodotto"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:45
msgid "Product Currency"
msgstr "Valuta del prodotto"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:31
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:37
msgid "Product Brand"
msgstr "Brand del prodotto"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:21
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU del prodotto"
#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26
msgid "Date Created"
msgstr "Data di creazione"
#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19
msgid "Director"
msgstr "Regista"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140
msgid "Experience Required"
msgstr "Esperienza richiesta"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130
msgid "Education Required"
msgstr "Istruzione richiesta"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114
msgid "Location"
msgstr "Luogo"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106
msgid "Job Location"
msgstr "Sede di lavoro"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Job Type"
msgstr "Tipo di lavoro"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logo dell'organizzazione"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
msgid "Organization URL"
msgstr "URL dell'organizzazione"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "Società che assume"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "Tipo di impiego "
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "Imposta su non pubblicato alla scadenza"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
msgid "Posting Expiry Date"
msgstr "Data di scadenza della pubblicazione"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
msgid "Date Posted"
msgstr "Data di pubblicazione"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "Libro paga"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
msgid "Salary Currency"
msgstr "Valuta dello stipendio"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
msgid "Salary"
msgstr "Salario"
#: includes/modules/schema/shortcode/howto.php:25
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo totale"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuzione"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91
msgid "Data Sets"
msgstr "Set di dati"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78
msgid "Special Coverage"
msgstr "Copertura speciale"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71
msgid "Temporal Coverage"
msgstr "Copertura temporanea"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28
msgid "Reference Web page "
msgstr "Pagina web di riferimento"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61
msgid "Appearance Published Date"
msgstr "Aspetto della data di pubblicazione"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54
msgid "Appearance Author"
msgstr "Aspetto Autore"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47
msgid "Appearance URL"
msgstr "Aspetto dell'URL"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40
msgid "Appearance Headline"
msgstr "Aspetto dell'intestazione"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33
msgid "Published Date"
msgstr "Data di pubblicazione"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26
msgid "Author Name"
msgstr "Nome dell'autore"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:223
msgid "Could not import redirection."
msgstr "Non è stato possibile importare il reindirizzamento."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:180
msgid "Could not update redirection #%d (not found)"
msgstr "Non è stato possibile aggiornare il reindirizzamento #%d (non trovato)"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:524
msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?"
msgstr "Vuoi davvero importare i reindirizzamenti da questo file CSV?"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:503
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:502
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:501
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:232
msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site."
msgstr "Non hai i permessi per importare i reindirizzamenti in questo sito."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:167
msgid "Import & Export"
msgstr "Importa ed esporta"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:118
msgid "More details"
msgstr "Più dettagli"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:117
msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s"
msgstr "Importa un file CSV per creare o aggiornare i reindirizzamenti. Il file deve includere almeno le seguenti colonne: %s"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74
msgid "CSV Import"
msgstr "Importa CSV"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68
msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection."
msgstr "Usa %1$s (distingue tra maiuscole e minuscole) come valore per la colonna %2$s per eliminare un reindirizzamento."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65
msgid "You can specify multiple source URLs by using JSON format in the %1$s column. The value must be an array of objects with %2$s properties. The %3$s column will be ignored in this case."
msgstr "Puoi specificare più URL di origine usando il formato JSON nella colonna %1$s. Il valore deve essere un array di oggetti con %2$s proprietà. La colonna %3$s sarà ignorata in questo caso."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62
msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created."
msgstr "Se l'ID numerico è specificato nella colonna %s, allora il reindirizzamento sarà modificato. Se non è impostato o è vuoto, verrà creato un nuovo reindirizzamento."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59
msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s"
msgstr "Usa le seguenti colonne nel file CSV (l'ordine non ha importanza): %s"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:741
msgid "Contact Page"
msgstr "Pagina di contatto"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:726
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:742
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "Seleziona una pagina del tuo sito dove vuoi mostrare i metadati di LocalBusiness."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:725
msgid "About Page"
msgstr "Pagina About"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:732
msgid "Select Page"
msgstr "Seleziona pagina"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:710
msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)."
msgstr "Come sopra, ma l'etichetta che sarebbe applicabile a più di una sede (predefinito: RM Locations)."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:708
msgid "Locations Post Type Name (Plural)"
msgstr "Nome del tipo di contenuto Sedi (plurale)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:699
msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations."
msgstr "L'etichetta che appare nella barra laterale per il tipo di contenuto personalizzato dove è possibile aggiungere e gestire le sedi."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:697
msgid "Location Post Type Name"
msgstr "Nome del tipo di contenuto Sedi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:686
msgid "Locations Category Base"
msgstr "Categoria base Sedi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:675
msgid "Locations Post Type Base"
msgstr "Base del tipo di contenuto Sedi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:666
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "Valori di latitudine e longitudine separati da virgola."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:665
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "Coordinate geografiche"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "API Google Maps Embed"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "È necessaria una chiave API per visualizzare Google Maps incorporato nel tuo sito. Ottienila qui: %s"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:653
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chiave API Google Maps"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:639
msgid "Include business locations in site-wide search results."
msgstr "Includi le sedi delle aziende nei risultati di ricerca in tutto il sito."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:638
msgid "Enhanced Search"
msgstr "Ricerca migliorata"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:624
msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity."
msgstr "Abilitalo se tutte le sedi in cui servi i clienti fanno parte della stessa entità legale."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:623
msgid "All Locations are part of the same Organization"
msgstr "Tutte le sedi fanno parte della stessa organizzazione"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:609
msgid "Automatically detect the user's location as the starting point."
msgstr "Determine automaticamente la posizione come punto di partenza."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:608
msgid "Location Detection"
msgstr "Identificazione posizione"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:598
msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend."
msgstr "Personalizza l'etichetta dell'opzione che gli utenti possono usare e su cui fare clic per ottenere indicazioni sulla tua sede commerciale nel frontend."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:597
msgid "Show Route label"
msgstr "Etichetta Mostra Percorso"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587
msgid "Select your organizations primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator."
msgstr "Seleziona il paese principale in cui opera la tua organizzazione. Questo aiuta a migliorare la precisione del localizzatore dei negozi."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586
msgid "Primary Country"
msgstr "Paese principale"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:568
msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user."
msgstr "Limita il numero di sedi mostrate sul tuo sito web a quelle più vicine al tuo utente."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:567
msgid "Maximum number of locations to show"
msgstr "Numero massimo di sedi da mostrare"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:556
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555
msgid "Roadmap"
msgstr "Strade"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:553
msgid "Hybrid"
msgstr "Ibrida"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:551
msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website."
msgstr "Seleziona lo stile della mappa che vuoi usare sul frontend del tuo sito web."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:550
msgid "Map Style"
msgstr "Stile della mappa"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:539
msgid "Miles"
msgstr "Miglia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:538
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometri"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:536
msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)."
msgstr "Seleziona il tuo sistema di misurazione preferito (miglia o chilometri)."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:535
msgid "Measurement system"
msgstr "Sistema di misura"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:525
msgid "Open 24h label"
msgstr "Etichetta Aperto 24h"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:515
msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7."
msgstr "Seleziona il testo da visualizzare accanto ai tuoi orari di apertura quando il tuo negozio è aperto 24/7."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:514
msgid "Open 24/7 label"
msgstr "Etichetta aperta 24/7"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:504
msgid "Text to show in Opening hours when business is closed."
msgstr "Testo da mostrare in Orari di apertura quando l'attività è chiusa."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:503
msgid "Closed label"
msgstr "Etichetta Chiuso"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488
msgid "Don't add opening hours data in Schema"
msgstr "Non aggiungere in Schema i dati sugli orari di apertura"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:487
msgid "Hide Opening Hours"
msgstr "Nascondi orario di apertura"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:478
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "La fascia di prezzo dell'attività, ad esempio $$$."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:477
msgid "Price Range"
msgstr "Fascia di prezzo"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:469
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "Formato: +1-401-555-1212"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:447
msgid "Add number"
msgstr "Aggiungi numero"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:444
msgid "Phone Number"
msgstr "Numero di telefono"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:434
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "Formato orario usato nello shortcode del contatto."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "Formato degli orari di apertura"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:421
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "es. 09:00-17:00"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:409
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:406
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:405
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:391
msgid "Add time"
msgstr "Aggiungi orario"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:389
msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr "Seleziona gli orari di apertura. Puoi aggiungere più set se hai diversi orari di apertura o chiusura in alcuni giorni o se hai una pausa a metà giornata. Gli orari sono specificati usando il formato orario 24:00."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:388
msgid "Opening Hours"
msgstr "Orari di apertura"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:377
msgid "Business Type"
msgstr "Tipo di azienda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362
msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr "Formato usato quando l'indirizzo viene visualizzato tramite lo shortcode <code>[rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Tag disponibili: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361
msgid "Address Format"
msgstr "Formato indirizzo"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:343
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:445
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "I motori di ricerca possono mostrare in evidenza il tuo numero di telefono per gli utenti da mobile."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334
msgid "Search engines display your email address."
msgstr "I motori di ricerca mostrano il tuo indirizzo email."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:319
msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization."
msgstr "Una volta salvate le modifiche, creeremo un nuovo tipo di contenuto personalizzato chiamato \"Sedi\" dove potrai aggiungere più sedi della tua azienda/organizzazione."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318
msgid "Use Multiple Locations"
msgstr "Usa sedi multiple"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309
msgid "URL of the item."
msgstr "URL dell'elemento."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299
msgid "<strong>Min Size: 160Χ90px, Max Size: 1920X1080px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines."
msgstr "<strong>Dimensione min: 160Χ90px, Dimensione max: 1920X1080px</strong>.<br /> I motori di ricerca preferiscono immagini quadrate."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289
msgid "Your name or company name"
msgstr "Il tuo nome o il nome dell'azienda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Scegli se il sito rappresenta una persona o un'organizzazione."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274
msgid "Person or Company"
msgstr "Persona o azienda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255
msgid "United States (US)"
msgstr "United States (US)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "United Kingdom (UK)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi Uniti"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Isole Turks e Caicos"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Est"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
msgid "Thailand"
msgstr "Thailandia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tagikistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan del Sud"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sud"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Salomone"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (parte Francese)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthelemy"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irlanda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195
msgid "Pitcairn"
msgstr "Isole Pitcairn "
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193
msgid "Peru"
msgstr "Perù"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territori palestinesi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Nord"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isole Norfolk"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isole Marshall"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan "
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132
msgid "Jamaica"
msgstr "Giamaica"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa d'Avorio"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isola di Man"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124
msgid "India"
msgstr "India"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Isole Heard e McDonald"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupa"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territori Meridionali Francesi "
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesia Francese"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francese"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Faroe"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Isole Falkland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86
msgid "Dominica"
msgstr "Repubblica Dominicana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70
msgid "China"
msgstr "Cina"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centrafricana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Isole Vergini Britanniche"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Britannico nell'Oceano Indiano"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isola di Bouvet"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Erzegovina"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius e Saba"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaigian"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
msgid "Åland Islands"
msgstr "Isole Åland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
msgid "Choose a country"
msgstr "Seleziona un paese"
#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18
msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added."
msgstr "La sitemap locations.kml viene generata automaticamente quando il modulo Local SEO è abilitato, e le vengono aggiunte le coordinate geografiche."
#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17
msgid "Include KML File in the Sitemap"
msgstr "Includi il file KML nella sitemap"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:220
msgid "Show route"
msgstr "Mostra indicazioni stradali"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:218
msgid "Your location:"
msgstr "La tua posizione:"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:214
msgid "Route"
msgstr "Indicazioni stradali"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:209
msgid "Hide route"
msgstr "Nascondi itinerario"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100
msgid "Detect Location"
msgstr "Rileva la posizione"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75
msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark"
msgstr "Indirizzo, sobborgo, regione, codice postale o luogo di interesse"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134
msgid "Open now"
msgstr "Aperto ora"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41
msgid "Opening Hours:"
msgstr "Orari di apertura:"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31
msgid "Open 24/7"
msgstr "Aperto 24/7"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70
msgid "Price indication"
msgstr "Indicatore di prezzo"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66
msgid "Chamber of Commerce ID"
msgstr "Numero di iscrizione alla camera di commercio"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62
msgid "Tax ID"
msgstr "Codice Fiscale"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58
msgid "VAT ID"
msgstr "ID IVA"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:333
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42
msgid "Secondary phone"
msgstr "Cell."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:162
msgid "%s value to use in Product schema."
msgstr "Valore %s da usare nello schema Prodotto."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:133
msgid "%s value to use in the Product schema."
msgstr "Valore %s da usare nello schema Prodotto."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112
msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden."
msgstr "Imposta le pagine prodotto su noindex quando la visibilità del catalogo WooCommerce è impostata su nascosto."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:111
msgid "Noindex Hidden Products"
msgstr "Metti in noindex i prodotti nascosti"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101
msgid "Global Identifier label to show on Product Page."
msgstr "Etichetta dell'identificatore globale da mostrare nella pagina del prodotto."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:100
msgid "Global Identifier label"
msgstr "Etichetta dell'identificatore globale"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91
msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details."
msgstr "Visualizza l'identificatore globale sulla pagina del prodotto insieme ad altri dettagli del prodotto."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:90
msgid "Show Global Identifier"
msgstr "Mostra l'identificatore globale"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150
msgid "MPN"
msgstr "MPN"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78
msgid "GTIN-14"
msgstr "GTIN-14"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77
msgid "GTIN-13"
msgstr "GTIN-13"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "GTIN-12"
msgstr "GTIN-12"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:75
msgid "GTIN-8"
msgstr "GTIN-8"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73
msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema."
msgstr "Chiave dell'identificatore globale da usare nello schema Prodotto."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:72
msgid "Global Identifier"
msgstr "Identificatore globale"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63
msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Valore del brand da usare nel markup Schema.org e OpenGraph."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:62
msgid "Brand"
msgstr "Brand"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Seleziona la tassonomia del brand di prodotto da usare nei markup Schema.org e OpenGraph."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:52
msgid "Select Brand"
msgstr "Seleziona brand"
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:157
msgid "Last Mod."
msgstr "Ultima mod."
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemap</a>."
msgstr "Ulteriori informazioni sulle <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sitemap video</a>."
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110
msgid "This Video Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website."
msgstr "Questa sitemap Video è generata dal plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO</a>. È ciò che i motori di ricerca come Google usano per trovare e capire il contenuto video sul tuo sito web."
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45
msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line."
msgstr "Elenco di nomi di campi personalizzati da controllare per i contenuti video. Aggiungine uno per riga."
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20
msgid "Hide the sitemap from normal visitors?"
msgstr "Nascondi la sitemap ai visitatori normali?"
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19
msgid "Hide Sitemap"
msgstr "Nascondi la sitemap"
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62
msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s"
msgstr "L'indice della tua sitemap video si trova qui: %s"
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:59
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: <a href=\"https://rankmath.com/kb/video-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Video Sitemaps</a>"
msgstr "Le sitemap Video forniscono ai motori di ricerca informazioni sui contenuti video nel tuo sito. Più informazioni: <a href=\"https://rankmath.com/kb/video-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Sitemap Video</a>"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:46
msgid "PRO version"
msgstr "Versione PRO"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:39
msgid "Free version"
msgstr "Versione gratuita"
#: includes/modules/schema/class-video.php:220
msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "La conversione è iniziata. Verrà mostrato un messaggio di successo qui una volta che il processo è completato. Puoi chiudere questa pagina."
#: includes/modules/schema/class-video.php:215
msgid "No posts found to convert."
msgstr "Non abbiamo trovato articoli da convertire."
#: includes/modules/schema/class-video.php:196
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
#: includes/modules/schema/class-video.php:195
msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible."
msgstr "Vuoi davvero aggiungere Schema Video ad articoli o pagine che includono video? Questa azione è irreversibile."
#: includes/modules/schema/class-video.php:194
msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On."
msgstr "Aggiungi Schema Video agli articoli che contengono video di YouTube o Vimeo. Si applica solo ad articoli/pagine/tipi di post personalizzati in cui l'opzione Autodetect Video è attiva."
#: includes/modules/schema/class-video.php:193
msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages"
msgstr "Genera lo Schema Video per articoli e pagine vecchi."
#: includes/modules/schema/class-video.php:117
#: includes/modules/schema/class-video.php:118
msgid "Remove Media Data from RSS feed"
msgstr "Rimuovi di dati Media dal feed RSS"
#: includes/modules/schema/class-video.php:92
msgid "Auto-generate image for the auto detected video."
msgstr "Genera automaticamente l'immagine per il video rilevato automaticamente."
#: includes/modules/schema/class-video.php:91
msgid "Autogenerate Image"
msgstr "Autogenera l'immagine"
#: includes/modules/schema/class-video.php:77
msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content."
msgstr "Popola in automatico lo Schema Video rilevando automaticamente qualsiasi video nel contenuto."
#: includes/modules/schema/class-video.php:76
msgid "Autodetect Video"
msgstr "Autodetect Video"
#: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78
msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully."
msgstr "Rank Math: lo Schema Video è stato aggiunto correttamente agli articoli."
#: includes/modules/schema/class-schema.php:198
msgid "Materials:"
msgstr "Materiali:"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:174
msgid "Tools:"
msgstr "Strumenti:"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:149
msgid "Supply:"
msgstr "Fornitura:"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:125
msgid "Estimated Cost:"
msgstr "Costo stimato:"
#: includes/modules/schema/class-rest.php:160
msgid "Video URL."
msgstr "URL Video."
#: includes/modules/schema/class-rest.php:155
msgid "Object unique id"
msgstr "ID unico dell'oggetto"
#: includes/modules/schema/class-rest.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to save template."
msgstr "Non hai i permessi per salvare il template."
#: includes/modules/schema/class-rest.php:51
msgid "Schema to add."
msgstr "Schema da aggiungere"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:99
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:100
msgid "Schema Templates"
msgstr "Template Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:57
msgid "Rank Math Schema Templates"
msgstr "Template Schema di Rank Math"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:51
msgid "Search schemas"
msgstr "Cerca Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:50
msgid "View Schemas"
msgstr "Visualizza Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:49
msgid "View Schema"
msgstr "Visualizza Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:48
msgid "Update Schema"
msgstr "Aggiorna Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:47
msgid "Edit Schema"
msgstr "Modifica Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:46
msgid "New Schema"
msgstr "Nuovo Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:45
msgid "Add New Schema"
msgstr "Aggingi Nuovo Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:44
msgid "All Schemas"
msgstr "Tutti i markup Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:43
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:56
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:42
msgid "Schemas"
msgstr "Markup Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:41
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:40
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Schemas"
msgstr "Markup schema"
#: includes/modules/schema/class-parser.php:44
msgid "No html body found."
msgstr "Nessun body html trovato."
#: includes/modules/schema/class-ajax.php:42
msgid "No url found."
msgstr "Nessun url trovato."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:382
msgid "All Taxonomies"
msgstr "Tutte le tassonomie"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:103
msgid "Link Title"
msgstr "Titolo del link"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:102
msgid "Use in Schema Markup"
msgstr "Usalo nel Markup Schema"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:97
msgid "Link inserted."
msgstr "Link inserito."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:96
msgid "Link selected."
msgstr "Link selezionato."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:95
msgid "No matches found."
msgstr "Nessun risultato trovato."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:94
msgid "(no title)"
msgstr "(senza titolo)"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:93
msgid "Add Link"
msgstr "Aggiungi link"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:92
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:91
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserisci/Modifica link"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:63
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "Nessuno (fai clic qui per impostarne uno)"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:56
msgid "Fact Check"
msgstr "Fact Check"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:55
msgid "DataSet"
msgstr "DataSet"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:867
msgid "&larr; Go Back to the Redirections"
msgstr "&larr; Torna ai reindirizzamenti "
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:750
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:86
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:738
msgid "Select Category"
msgstr "Seleziona una categoria"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:622
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:592
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:518
msgid "Organize your redirections in categories."
msgstr "Organizza i tuoi reindirizzamenti in categorie."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:517
msgid "Redirection Category"
msgstr "Categoria di reindirizzamento"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:493
msgid "New Category"
msgstr "Nuova categoria"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:492
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:472
msgid "%d redirections have been assigned to the category."
msgstr "%d reindirizzamenti sono stati assegnati alla categoria."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:463
msgid "No valid ID provided."
msgstr "Nessun documento d'identità valido."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:436
msgid "Add to Category"
msgstr "Aggiungi alla categoria"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:403
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Categorie di ridirezione"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:402
msgid "New Category Name"
msgstr "Nuovo nome di categoria"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:401
msgid "Add New Category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:400
msgid "Update Category"
msgstr "Aggiorna categoria"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:399
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifica categoria"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:396
msgid "All Redirection Categories"
msgstr "Tutte le categorie di reindirizzamento"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:395
msgid "Search Redirection Categories"
msgstr "Cerca le categorie di reindirizzamento"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:394
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Redirection Category"
msgstr "Categoria di reindirizzamento"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:393
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Categorie di reindirizzamento"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:305
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:494
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gestisci categorie"
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:119
msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file."
msgstr "I reindirizzamenti sono stati sincronizzati con successo nel file .htaccess."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:111
msgid "No valid redirection found."
msgstr "Nessun reindirizzamento valido trovato."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:106
msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable."
msgstr "Non è stato possibile sincronizzare i reindirizzamenti perché il file .htaccess non esiste o non è scrivibile."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:101
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:206
msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site."
msgstr "Non hai i permessi per esportare i reindirizzamenti su questo sito."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:77
msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file."
msgstr "Copia tutti i reindirizzamenti attivi nel file .htaccess."
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:75
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:81
msgid "Sync to .htaccess"
msgstr "Sincronizza con .htaccess"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:158
msgid "Publication Date"
msgstr "Data di pubblicazione"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144
msgid "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">&#8592; Indice delle sitemap</a>"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "Questa sitemap XML contiene <strong>%s</strong> URL."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "Ulteriori informazioni sulle <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sitemap XML</a>."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114
msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr "Questa sitemap XML è generata dal plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO</a>. È ciò che i motori di ricerca come Google usano per scansionare e ri-scansionare post/pagine/prodotti/immagini/archivi sul tuo sito web."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sitemap XML"
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93
msgid "%1$s to exclude for %2$s."
msgstr "%1$s da escludere per %2$s."
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77
msgid "Exclude %s Terms "
msgstr "Escludi %s termini"
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:134
msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s"
msgstr "L'indice della sitemap News si trova qui: %s"
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: <a href=\"https://rankmath.com/kb/news-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">News Sitemaps overview</a>"
msgstr "Le sitemap News ti permettono di controllare quale contenuto invii a Google News. Ulteriori informazioni: <a href=\"https://rankmath.com/kb/news-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">panoramica delle sitemap News</a>"
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:273
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:170
msgid "Sorry, no locations were found."
msgstr "Non è stata trovata nessuna sede."
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:97
msgid "API Key"
msgstr "Chiave API"
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:96
msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s."
msgstr "Questa pagina non può caricare correttamente Google Maps. Aggiungi %s."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:262
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:342
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:261
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:398
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria genitore:"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:223
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:397
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria genitore"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222
msgid "Search categories"
msgstr "Cerca categorie"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:219
msgid "New %s category"
msgstr "Nuova categoria %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:217
msgid "Add New %s category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:215
msgid "Update %s category"
msgstr "Aggiornamento categoria %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:213
msgid "Edit %s category"
msgstr "Modifica la categoria %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:211
msgid "All %s categories"
msgstr "Tutte le %s categorie"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:209
msgid "%s category"
msgstr "categoria %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:207
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:221
msgid "%s categories"
msgstr "Categorie %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:164
msgid "%s updated."
msgstr "%s aggiornato."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:162
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s programmato."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:160
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s ripristinato come bozza."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:158
msgid "%s published privately."
msgstr "%s pubblicato in privato."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:156
msgid "%s published."
msgstr "%s pubblicato."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:154
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Nessun %s trovato nel cestino."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:152
msgid "No %s found."
msgstr "Nessun %s trovato."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:150
msgid "Search %s"
msgstr "Cerca %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:146
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:148
msgid "View %s"
msgstr "Visualizza %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:144
msgid "Update %s"
msgstr "Aggiorna %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:142
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:140
msgid "New %s"
msgstr "Nuovo %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:138
msgid "Add New %s"
msgstr "Aggiungi nuovo %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:136
msgid "All %s"
msgstr "Tutti %s"
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:63
msgid "Your Locations KML file can be found here: %s"
msgstr "Il tuo file Sedi KML si trova qui: %s"
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:60
msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: <a href=\"https://rankmath.com/kb/kml-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Locations KML</a>"
msgstr "KML è un formato di file usato per visualizzare dati geografici in un browser Earth come Google Earth. Più informazioni: <a href=\"https://rankmath.com/kb/kml-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Sedi KML</a>"
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:59
msgid "Local Sitemap"
msgstr "Sitemap delle sedi - Sitemap Local"
#: includes/modules/image-seo/options.php:188
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
#: includes/modules/image-seo/options.php:187
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: includes/modules/image-seo/options.php:186
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: includes/modules/image-seo/options.php:176
msgid "Replace"
msgstr "Sostituire"
#: includes/modules/image-seo/options.php:167
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
#: includes/modules/image-seo/options.php:154
msgid "Add another"
msgstr "Aggiungi un altro"
#: includes/modules/image-seo/options.php:152
msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions."
msgstr "Sostituisci i caratteri o le parole nei tag alt, nei tag title o nelle didascalie."
#: includes/modules/image-seo/options.php:151
msgid "Replacements"
msgstr "Sostituzioni"
#: includes/modules/image-seo/options.php:141
msgid "Add <code>alt</code> attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username."
msgstr "Aggiungi automaticamente attributi <code>alt</code> per le foto (avatar) dei profili di chi commenta. Il valore dell'attributo alt coincide con il nome utente."
#: includes/modules/image-seo/options.php:140
msgid "Add ALT attributes for avatars"
msgstr "Aggiungi attributi ALT per gli avatar"
#: includes/modules/image-seo/options.php:123
msgid "Capitalization settings for the image captions. This will be applied for <strong>all</strong> image captions."
msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per le didascalie immagini. Saranno applicate a <strong>tutte</strong> le didascalie immagini."
#: includes/modules/image-seo/options.php:122
msgid "Change caption casing"
msgstr "Cambia l'uso di maiuscole e minuscole nelle didascalie"
#: includes/modules/image-seo/options.php:104
msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for <strong>all</strong> image descriptions."
msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per le descrizioni delle immagini. Saranno applicate a <strong>tutte</strong> le descrizioni delle immagini."
#: includes/modules/image-seo/options.php:103
msgid "Change description casing"
msgstr "Cambia l'uso di maiuscole e minuscole nelle descrizioni"
#: includes/modules/image-seo/options.php:86
msgid "Capitalization settings for the <code>alt</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>alt</code> attributes."
msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per i valori dell'attributo <code>alt</code>. Saranno applicate a <strong>tutti</strong> gli attributi <code>alt</code>."
#: includes/modules/image-seo/options.php:85
msgid "Change alt attribute casing"
msgstr "Cambia l'uso di maiuscole e minuscole negli attributi alt"
#: includes/modules/image-seo/options.php:75
#: includes/modules/image-seo/options.php:93
#: includes/modules/image-seo/options.php:111
#: includes/modules/image-seo/options.php:130
msgid "ALL UPPERCASE"
msgstr "TUTTO MAIUSCOLO"
#: includes/modules/image-seo/options.php:74
#: includes/modules/image-seo/options.php:92
#: includes/modules/image-seo/options.php:110
#: includes/modules/image-seo/options.php:129
msgid "all lowercase"
msgstr "tutto minuscolo"
#: includes/modules/image-seo/options.php:73
#: includes/modules/image-seo/options.php:91
#: includes/modules/image-seo/options.php:109
#: includes/modules/image-seo/options.php:128
msgid "Sentence casing"
msgstr "Prima lettera maiuscola (Sentence case)"
#: includes/modules/image-seo/options.php:72
#: includes/modules/image-seo/options.php:90
#: includes/modules/image-seo/options.php:108
#: includes/modules/image-seo/options.php:127
msgid "Title Casing"
msgstr "Ogni Prima Lettera Maiuscola (Title Case)"
#: includes/modules/image-seo/options.php:71
#: includes/modules/image-seo/options.php:89
#: includes/modules/image-seo/options.php:107
#: includes/modules/image-seo/options.php:126
msgid "No change"
msgstr "Nessun cambio"
#: includes/modules/image-seo/options.php:68
msgid "Capitalization settings for the <code>title</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>title</code> attributes."
msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per i valori dell'attributo <code>title</code>. Saranno applicate a <strong>tutti</strong> gli attributi <code>title</code>."
#: includes/modules/image-seo/options.php:67
msgid "Change title casing"
msgstr "Cambia l'uso di maiuscole/minuscole nel titolo"
#: includes/modules/image-seo/options.php:53
msgid "Format used for the new descriptions."
msgstr "Formato usato per le nuove descrizioni."
#: includes/modules/image-seo/options.php:52
msgid "Description format"
msgstr "Formato descrizioni"
#: includes/modules/image-seo/options.php:42
msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "Aggiungi automaticamente una descrizione per tutte le immagini senza descrizione. La descrizione viene applicata dinamicamente quando il contenuto viene visualizzato, il contenuto memorizzato non viene modificato."
#: includes/modules/image-seo/options.php:41
msgid "Add missing image description"
msgstr "Aggiungi descrizioni immagini mancanti"
#: includes/modules/image-seo/options.php:27
msgid "Format used for the new captions."
msgstr "Formato usato per le nuove didascalie."
#: includes/modules/image-seo/options.php:26
msgid "Caption format"
msgstr "Formato didascalia"
#: includes/modules/image-seo/options.php:16
msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "Aggiungi automaticamente una didascalia per tutte le immagini senza didascalia. La didascalia viene applicata dinamicamente quando il contenuto viene visualizzato. Il contenuto memorizzato non viene modificato."
#: includes/modules/image-seo/options.php:15
msgid "Add missing image caption"
msgstr "Aggiungi didascalia immagine mancante"
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:349
msgid "Avatar of %s"
msgstr "Avatar di %s"
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:90
msgid "Title text set for the current image."
msgstr "Testo del titolo impostato per l'immagine attuale."
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:89
msgid "Image Title"
msgstr "Titolo dell'immagine"
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:79
msgid "Alt text set for the current image."
msgstr "Alt text impostato per l'immagine attuale."
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:78
msgid "Image Alt"
msgstr "Alt immagine"
#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:75
msgid "Mark Solved."
msgstr "Segna come risolto."
#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:74
msgid "Mark Unsolved."
msgstr "Segna come non risolto."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:407
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "Nessun ID articolo trovato."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:399
msgid "Sorry, no record id found."
msgstr "Nessun ID record trovato."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:303
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:348
msgid "Sorry, no keyword found."
msgstr "Nessuna parola chiave trovata."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:483
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [SEO Report] - %s"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:453
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352
msgid "click here"
msgstr "fai clic qui"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352
msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###"
msgstr "Per aggiornare le tue preferenze email, %s. ###INDIRIZZO###"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:349
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "Ricevi questa email perché sei membro registrato di %s."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:331
msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly."
msgstr "Codice CSS aggiuntivo per personalizzare l'aspetto dei report. Inserisci il codice CSS direttamente, senza il tag di stile che lo racchiude. Ti ricordiamo che il supporto CSS è limitato nei client di posta elettronica e l'aspetto può variare notevolmente."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:330
msgid "Additional CSS code"
msgstr "Codice CSS aggiuntivo"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:319
msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area."
msgstr "Testo o HTML di base da inserire nell'area del footer."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:318
msgid "Report Footer Text"
msgstr "Testo del footer del report"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:307
msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords."
msgstr "Quando è abilitato, le sezioni Parole chiave in salita e Parole chiave in discesa mostreranno solo le parole chiave tracciate."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:289
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "Principali parole chiave in discesa"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "Principali parole chiave in salita"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:287
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "Principali articoli in discesa"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:286
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "Principali articoli in salita"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:285
msgid "Positions Summary"
msgstr "Riepilogo delle posizioni"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284
msgid "Basic Summary"
msgstr "Riepilogo di base"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:282
msgid "Select which tables to show in the report."
msgstr "Seleziona quali tabelle mostrare nel report."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:281
msgid "Include Sections"
msgstr "Includi sezioni"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:270
msgid "Text or basic HTML to insert below the title."
msgstr "Testo o HTML di base da inserire sotto il titolo."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:269
msgid "Report Top Text"
msgstr "Testo superiore del report"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:258
msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not."
msgstr "Seleziona se includere o meno nell'email un link alla pagina admin del report completo."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257
msgid "Link to Full Report"
msgstr "Link al report completo"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:243
msgid "Color hex code or any other valid value for the <code>background:</code> CSS property."
msgstr "Codice esadecimale del colore o qualsiasi altro valore valido per la proprietà CSS <code>background:</code>."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:242
msgid "Report Header Background"
msgstr "Sfondo dell'header del report"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231
msgid "URL where the logo link should point to."
msgstr "URL a cui dovrebbe puntare il link del logo."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:230
msgid "Logo Link"
msgstr "Link del logo"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:218
msgid "Logo appearing in the header part of the report."
msgstr "Logo che compare nell'intestazione del report."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:217
msgid "Report Logo"
msgstr "Logo del report"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:206
msgid "Subject of the report emails."
msgstr "Oggetto delle email del report."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:205
msgid "Report Email Subject"
msgstr "Oggetto email del report"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:194
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:401
msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas."
msgstr "Indirizzo a cui verranno inviati i report. Puoi aggiungere più destinatari separati da virgole."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:193
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:397
msgid "Report Email Address"
msgstr "Indirizzo email per il report"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:167
msgid "Every 7 Days"
msgstr "Ogni 7 giorni"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:178
msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords."
msgstr "Quando abilitato, la sezione delle parole chiave in salita mostrerà solo le parole chiave tracciate."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:177
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:306
msgid "Include Only Tracked Keywords"
msgstr "Include solo le parole chiave tracciate"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:161
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Ogni 15 giorni"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:105
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:500
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:499
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:345
msgid "Google Core Updates"
msgstr "Aggiornamenti Google Core"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:344
msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs."
msgstr "Questa opzione ti permette di mostrare %s nei grafici di Analytics."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:341
msgid "Google Core Updates in the Graphs"
msgstr "Aggiornamenti Google Core nei grafici"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:329
msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Questa opzione di permette di monitorare la performance SEO di tutti i tuoi siti in una bacheca centralizzata su RankMath.com, così puoi controllare tutti i tuoi siti a colpo d'occhio. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Ulteriori informazioni</a>."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:326
msgid "Monitor SEO Performance"
msgstr "Monitora la performance SEO"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:305
msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr "Inserisci il numero di giorni per mantenere i dati di Analytics nel tuo database. I giorni massimi consentiti sono 190. Tuttavia, nel database verrà memorizzato il doppio dei dati per calcolare correttamente la differenza."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:220
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:239
msgid "Country"
msgstr "Nazione"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:166
msgid "Analytics Report"
msgstr "Report Analytics"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:164
msgid "Post Analytics"
msgstr "Post Analytics"
#: includes/modules/acf/class-acf.php:49
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:322
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:612
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642
#: includes/modules/schema/class-video.php:80
#: includes/modules/schema/class-video.php:95
#: includes/modules/schema/class-video.php:121
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:46
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: includes/modules/acf/class-acf.php:46
msgid "Include images added in the ACF fields."
msgstr "Includi le immagini aggiunte nel campo ACF."
#: includes/modules/acf/class-acf.php:45
msgid "Include Images from the ACF Fields."
msgstr "Includi le immagini dai campi ACF."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:227
msgid "Hits"
msgstr "Hit"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:118
msgid "Nonce error. Please try again."
msgstr "Errore nonce. Prova di nuovo."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:113
msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export."
msgstr "Il tuo utente non sembra avere i permesso necessari per l'esportazione."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:87
msgid "To date"
msgstr "A oggi"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:80
msgid "From date"
msgstr "Da"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:71
msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs."
msgstr "Esporta e scarica i log 404 da un periodo di tempo selezionato sotto forma di un file CSV. Lascia i campi da/a vuoti per esportare tutti i log."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:69
msgid "Export 404 Logs"
msgstr "Esporta i log 404"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34
msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search."
msgstr "Seleziona il tipo di contenuto in cui usi i video e vuoi che vengano mostrati nella ricerca video."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33
msgid "Video Post Type"
msgstr "Tipo di contenuto video"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171
msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content."
msgstr "In genere, avrai bisogno della sitemap Video quando il tuo sito include contenuti video."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170
msgid "Video Sitemaps"
msgstr "Sitemap Video"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site."
msgstr "Le sitemap Video forniscono ai motori di ricerca informazioni sui contenuti video nel tuo sito."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34
msgid "Select the post type you use for News articles."
msgstr "Seleziona il tipo di contenuto da usare per gli articoli News."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33
msgid "News Post Type"
msgstr "Nuovo tipo di contenuto"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20
msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">More information at support.google.com</a>"
msgstr "Il nome della pubblicazione. Deve corrispondere al nome esatto che compare nei tuoi articoli su news.google.com e omettere le parentesi finali. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">Ulteriori informazioni su support.google.com</a>"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19
msgid "Google News Publication Name"
msgstr "Nome delle pubblicazioni di Google News"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127
msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News."
msgstr "In genere, avrai bisogno della XML News sitemap quando il tuo sito è incluso in Google News."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126
msgid "News Sitemaps"
msgstr "Sitemap News"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News."
msgstr "Le sitemap News ti permettono di controllare il contenuto che invii a Google News."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104
msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Seleziona le tassonomie per abilitare le loro opzioni SEO e includerle nella sitemap."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103
msgid "Public Taxonomies"
msgstr "Tassonomie pubbliche"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89
msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Seleziona i tipi di contenuto per abilitare le loro opzioni SEO e includerle nella sitemap."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88
msgid "Public Post Types"
msgstr "Tipo di contenuto pubblico"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better."
msgstr "Includi il riferimento alle immagini dal contenuto dell'articolo nelle sitemap. Questo aiuta i motori di ricerca a indicizzare meglio le tue immagini."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74
msgid "Include Images"
msgstr "Includi immagini"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65
msgid "XML Sitemaps help search engines index your website&#039;s content more effectively."
msgstr "Le sitemap XML aiutano i motori di ricerca a indicizzare il contenuto del tuo sito web in modo più efficiente."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemap"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salva e continua"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Learn more."
msgstr "Ulteriori informazioni."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s"
msgstr "Scegli la configurazione della tua sitemap e seleziona il tipo di articoli o pagine che vuoi includere nelle tue sitemap. %s"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:227
msgid "Unknown object type."
msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:220
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:207
msgid "Columns number mismatch."
msgstr "Il numero delle colonne non corrisponde."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:210
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:197
msgid "Empty column data."
msgstr "Dati di colonna vuota."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:200
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:187
msgid "Missing one or more required columns."
msgstr "Mancano una o più colonne obbligatorie."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:194
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:181
msgid "Missing CSV headers."
msgstr "Header CSV mancanti."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:187
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:174
msgid "Missing import file."
msgstr "File di importazione mancante."
#: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79
msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s."
msgstr "Importazione CSV in corso. Puoi seguire il progresso e annullarlo nel %1$spannello Import & Export%2$s."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:409
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480
msgid "The following lines could not be imported: "
msgstr "Non è stato possibile importare le seguenti righe:"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:476
msgid "One or more errors occured while importing: "
msgstr "Si sono verificati uno o più errori durante l'importazione:"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:400
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:471
msgid "Imported %d rows."
msgstr "Sono state importate %d righe."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:468
msgid "CSV import completed."
msgstr "L'importazione CSV è completata."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:392
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:463
msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows."
msgstr "L'importazione CSV è completata. Sono state importate con successo %d righe."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:359
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:430
msgid "Items processed: %1$s/%2$s"
msgstr "Elementi elaborati: %1$s/%2$s"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:356
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:427
msgid "Import in progress..."
msgstr "Importazione in corso..."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:318
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:389
msgid "CSV import canceled."
msgstr "Importazione CSV annullata."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:308
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:379
msgid "Import could not be canceled."
msgstr "Non è stato possibile annullare l'importazione."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:284
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:355
msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site."
msgstr "Non è stato possibile annullare l'importazione: non hai i permessi per importare contenuto su questo sito."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:279
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:350
msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again."
msgstr "Non è stato possibile annullare l'importazione: nonce non valido. Prova di nuovo."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:260
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:331
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:259
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:330
msgid "Terms"
msgstr "Termini"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:258
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:329
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:205
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:293
msgid "CSV could not be imported: File type error."
msgstr "Non è stato possibile importare il CSV: errore nel tipo di file."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:199
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:287
msgid "CSV could not be imported: Upload failed."
msgstr "Non è stato possibile importare il CSV: caricamento non riuscito."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:189
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:194
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:277
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:282
msgid "CSV could not be imported:"
msgstr "Non è stato possibile importare il CSV:"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site."
msgstr "Non hai i permessi per importare contenuti su questo sito."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:226
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Seleziona un file da importare."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Non hai il permesso di esportare il contenuto di questo sito."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:98
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:203
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:229
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce non valido."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113
#: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:84
msgid "Please select at least one object type to export."
msgstr "Seleziona almeno un tipo di oggetto da esportare."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:190
msgid "CSV import is in progress..."
msgstr "L'importazione CSV è in corso..."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:525
msgid "Are you sure you want to stop the import process?"
msgstr "Vuoi davvero interrompere il processo di importazione?"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82
msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?"
msgstr "Vuoi davvero importare i metadati da questo file CSV?"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191
msgid "Hover"
msgstr "Hover - Al passaggio del mouse"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177
msgid "Link Color"
msgstr "Colore del link"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO"
msgstr "Le impostazioni aggiuntive sono disponibili in Rank Math SEO"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115
#: includes/modules/acf/class-acf.php:48
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:321
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:611
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:626
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:641
#: includes/modules/schema/class-video.php:79
#: includes/modules/schema/class-video.php:94
#: includes/modules/schema/class-video.php:120
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112
msgid "HTML Tag"
msgstr "Tag HTML"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Breadcrumbs Panel"
msgstr "Pannello breadcrumb"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO"
msgstr "I breadcrumb sono disabilitati in Rank Math SEO"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:490
msgid "No"
msgstr "No"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:491
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:56
msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin."
msgstr "Aggiunto dal plugin Rank Math SEO."
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:53
msgid "Add FAQ Schema Markup"
msgstr "Aggiungi lo Schema Markup FAQ"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339
msgid "Rank Math FAQ Schema"
msgstr "Schema FAQ Rank Math"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:149
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64
msgid "Include deactivated redirections"
msgstr "Includi i reindirizzamenti disattivati"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63
msgid "Export current redirections as a CSV file."
msgstr "Esporta i reindirizzamenti attuali come file CSV."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43
msgid "Check this to only create non-existing redirections."
msgstr "Spuntalo per creare solo reindirizzamenti non ancora esistenti."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42
msgid "Do not update current redirections"
msgstr "Non aggiornare i reindirizzamenti attuali"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29
msgid "Export Redirections"
msgstr "Esporta i reindirizzamenti"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25
msgid "Import Redirections"
msgstr "Importa reindirizzamenti"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18
msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file."
msgstr "Aggiungi o modifica i reindirizzamenti importando ed esportando un file CSV."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15
msgid "Redirections CSV"
msgstr "Reindirizzamenti CSV"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:54
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:126
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:120
msgid "Use advanced options"
msgstr "Usa le opzioni avanzate"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:118
msgid "Choose the object types to export."
msgstr "Scegli i tipi di oggetto da esportare."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:115
msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)"
msgstr "Include le colonne in sola lettura (punteggio SEO e conteggio link)"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:78
msgid "Post types:"
msgstr "Tipo di contenuto:"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:89
msgid "Taxonomies:"
msgstr "Tassonomie:"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:100
msgid "User Roles:"
msgstr "Ruoli utente:"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:131
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:64
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annulla l'importazione"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:89
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:67
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data."
msgstr "%s Ti raccomandiamo di salvare un backup del database prima di usare questa opzione perché l'importazione di CSV in formato non corretto può causare la perdita di dati."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:46
msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty."
msgstr "Spuntalo per importare i campi meta solo se il loro valore meta corrente è vuoto."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:45
msgid "Do not overwrite existing data"
msgstr "Non sovrascrivere i dati esistenti"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:114
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:44
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41
msgid "Please select a CSV file to import."
msgstr "Seleziona un file CSV da importare."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:148
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:153
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:32
msgid "Export CSV"
msgstr "Esporta CSV"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:133
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:28
msgid "Import CSV"
msgstr "Importa CSV"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:21
msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file."
msgstr "Imposta i metadati SEO per articoli, termini e utenti da un file CSV."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:111
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:18
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:41
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38
msgid "CSV File"
msgstr "File CSV"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:892
msgid "https://rankmath.com/changelog/"
msgstr "https://rankmath.com/changelog/"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:889
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:744
msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates."
msgstr "%1$s connetti Rank Math SEO PRO %2$s per gli aggiornamenti automatici."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:737
msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s."
msgstr "Sembra che tu non abbia un abbonamento attivo per %1$s. Guarda i %2$sdettagli e il prezzo%3$s."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:734
msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO."
msgstr "Aggiorna la versione gratuita prima di aggiornare Rank Math SEO PRO."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:537
msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website."
msgstr "Abbiamo creato %1$sRank Math, un plugin WordPress per la SEO%2$s, per aiutare chiunque possieda un sito web ad accedere agli strumenti SEO di cui hanno bisogno per migliorare la SEO e attrarre più traffico al loro sito web."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:535
msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website"
msgstr "La SEO è la fonte di traffico più consistente per qualsiasi sito web"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:533
msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress"
msgstr "Rank Math SEO PRO per WordPress"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:482
msgid "Cannot Update"
msgstr "Impossibile aggiornare"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:380
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:398
msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO."
msgstr "Questo aggiornamento installerà una versione beta di Rank Math SEO PRO."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:261
msgid "Automatic updates are not available."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici non sono disponibili."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:190
msgid "Enable updates"
msgstr "Abilita gli aggiornamenti"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:156
msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!"
msgstr "Rank Math Pro è installato ma non ancora attivato. %1$sAttivalo ora%2$s, ci vogliono solo 20 secondi!"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:178
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "Impossibile importare le impostazioni: caricamento non riuscito."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:173
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Le impostazioni non possono essere importate:"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:168
msgid "Settings file could not be imported:"
msgstr "Non è stato possibile importare il file delle impostazioni:"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:159
msgid "No file selected."
msgstr "Nessun file selezionato."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:133
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "Nessuna impostazione trovata da importare."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:129
msgid "Import successful."
msgstr "Importazione riuscita."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use."
msgstr "Seleziona questo se hai un file di impostazioni personalizzate Rank Math che vuoi usare."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Custom Mode %s"
msgstr "Modalità personalizzata %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the websites SEO."
msgstr "Per gli utenti avanzati che vogliono controllare ogni aspetto SEO del sito web. Hai a disposizione opzioni per cambiare qualsiasi cosa e mantenere il pieno controllo sulla SEO del sito web."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "Advanced %s"
msgstr "Avanzato %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it."
msgstr "Per i siti web in cui desideri modificare solo le basi e lasciare che Rank Math si occupi del lavoro pesante. La maggior parte delle impostazioni sono configurate in modo predefinito secondo le migliori pratiche del settore. Devi solo impostarle e poi puoi dimenticartene."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "Easy %s"
msgstr "Semplice %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:90
msgid "Import failed."
msgstr "Importazione non riuscita."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:89
msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings."
msgstr "Importazione terminata. Nei prossimi passaggi puoi rivedere le impostazioni."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:88
msgid "Uploading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:84
msgid "More information"
msgstr "Ulteriori informazioni"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:83
msgid "Allowed filetypes: %s"
msgstr "Tipi di file consentiti: %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:81
msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings."
msgstr "Seleziona un file di impostazioni Rank Math sul tuo computer e caricalo per usare le impostazioni personalizzate."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:79
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:277
msgid "&mdash; Not Selected &mdash;"
msgstr "&mdash; Non selezionato &mdash;"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:263
msgid "Primary %s"
msgstr "%s Primario"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:248
#: includes/admin/class-quick-edit.php:335
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canonico"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:242
#: includes/admin/class-quick-edit.php:329
msgid "Primary Focus Keyword"
msgstr "Parola chiave principale"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:224
#: includes/admin/class-quick-edit.php:316
msgid "Robots Meta"
msgstr "Meta robot"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:217
#: includes/admin/class-quick-edit.php:312
msgid "SEO Description"
msgstr "Descrizione SEO"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:206
#: includes/admin/class-quick-edit.php:306
msgid "SEO Title"
msgstr "Titolo SEO"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:197
#: includes/admin/class-quick-edit.php:302
msgid "SEO Settings"
msgstr "Impostazioni SEO"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:187
msgid "No Snippet"
msgstr "Nessuno snippet"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:186
msgid "No Image Index"
msgstr "Nessuna immagine indice"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:185
msgid "No Archive"
msgstr "Nessun Archivio"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:184
msgid "No Follow"
msgstr "Nofollow"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:183
msgid "No Index"
msgstr "Noindex"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:182
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:60
msgid "SEO Details"
msgstr "Dettagli SEO"
#: includes/admin/class-post-filters.php:314
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:756
msgid "Clear Filter"
msgstr "Pulisci i filtri"
#: includes/admin/class-post-filters.php:91
msgid "FactCheck"
msgstr "FactCheck"
#: includes/admin/class-post-filters.php:90
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: includes/admin/class-post-filters.php:89
msgid "Dataset"
msgstr "Dataset"
#: includes/admin/class-post-filters.php:88
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: includes/admin/class-post-filters.php:87
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: includes/admin/class-post-filters.php:86
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
#: includes/admin/class-post-filters.php:85
msgid "Restaurant"
msgstr "Ristorante"
#: includes/admin/class-post-filters.php:84
msgid "Recipe"
msgstr "Ricetta"
#: includes/admin/class-post-filters.php:83
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#: includes/admin/class-post-filters.php:82
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276
msgid "Person"
msgstr "Persona"
#: includes/admin/class-post-filters.php:81
#: includes/modules/schema/class-admin.php:57
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: includes/admin/class-post-filters.php:80
msgid "Music"
msgstr "Musica"
#: includes/admin/class-post-filters.php:79
msgid "Job Posting"
msgstr "Offerte di lavoro"
#: includes/admin/class-post-filters.php:78
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: includes/admin/class-post-filters.php:77
msgid "Course"
msgstr "Corso"
#: includes/admin/class-post-filters.php:76
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: includes/admin/class-post-filters.php:75
msgid "News Article"
msgstr "Articolo di notizie"
#: includes/admin/class-post-filters.php:74
msgid "Blog Post"
msgstr "Articolo del blog"
#: includes/admin/class-post-filters.php:73
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
#: includes/admin/class-post-filters.php:72
msgid "Turned Off"
msgstr "Spento"
#: includes/admin/class-post-filters.php:55
msgid "Filter by Schema Type"
msgstr "Filtra per tipo di Schema"
#: includes/admin/class-post-filters.php:51
msgid "Orphan Posts"
msgstr "Articoli orfani"
#: includes/admin/class-post-filters.php:50
msgid "Redirected Posts"
msgstr "Articoli reindirizzati"
#: includes/admin/class-post-filters.php:49
msgid "Custom Meta Description"
msgstr "Meta descrizione personalizzata"
#: includes/admin/class-post-filters.php:48
msgid "Custom Meta Title"
msgstr "Meta titolo personalizzato"
#: includes/admin/class-post-filters.php:47
msgid "Custom Canonical URL"
msgstr "URL canonico personalizzato"
#: includes/admin/class-media-filters.php:183
msgid "Missing caption"
msgstr "Didascalia mancante"
#: includes/admin/class-media-filters.php:182
msgid "Missing or default title tag"
msgstr "Titolo tag mancante o predefinito"
#: includes/admin/class-media-filters.php:181
msgid "Missing alt tag"
msgstr "Alt tag mancante"
#: includes/admin/class-media-filters.php:56
#: includes/admin/class-media-filters.php:70
msgid "Rank Math SEO Filters"
msgstr "Filtri Rank Math SEO"
#: includes/admin/class-links.php:88
msgid "Example: /get/"
msgstr "Esempio: /get/"
#: includes/admin/class-links.php:81
msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line."
msgstr "Aggiungi i prefissi URI che usi per i link affiliati (nascosti), che reindirizzano a siti esterni. Non contano come link interni nell'analisi del contenuto. Aggiungine uno per riga."
#: includes/admin/class-links.php:80
msgid "Affiliate Link Prefix"
msgstr "Prefisso link di affiliazione"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:405
msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data."
msgstr "Vuoi davvero cambiare il tipo di Schema per gli articoli selezionati? Questo eliminerà per sempre i dati Schema esistenti."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:244
msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s."
msgstr "L'URL canonico personalizzato è stato rimosso da %1$d %2$s."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:215
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:229
msgid "Schema edited for %1$d %2$s."
msgstr "Schema modificato per %1$d %2$s."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:201
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:354
msgid "%d redirection moved to Trash."
msgid_plural "%d redirections moved to Trash."
msgstr[0] "%d reindirizzamento spostato nel cestino."
msgstr[1] "%d reindirizzamenti spostati nel cestino."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:179
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:332
msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s."
msgstr "Meta robot modificati per %1$d %2$s."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:79
msgid "Set Schema: Default (%s)"
msgstr "Imposta Schema: predefinito (%s)"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:75
msgid "Set Schema: None"
msgstr "Imposta Schema: nessuno"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:70
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:108
msgid "Remove redirection"
msgstr "Elimina reindirizzamento"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:69
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:107
msgid "Redirect"
msgstr "Reindirizza"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:66
msgid "Remove custom canonical URL"
msgstr "Rimuovi URL canonical personalizzato"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:65
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:104
msgid "Set to follow"
msgstr "Imposta su follow"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:64
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:103
msgid "Set to nofollow"
msgstr "Imposta su nofollow"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:63
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:102
msgid "Set to index"
msgstr "Imposta su index"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:62
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:101
msgid "Set to noindex"
msgstr "Imposta su noindex"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:59
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:100
msgid "&#8595; Rank Math"
msgstr "&#8595; Rank Math"
#: includes/admin/class-admin.php:80
msgid "Special Sitemaps:"
msgstr "Sitemap speciali:"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:546
msgid "Bottom Right"
msgstr "In basso a destra"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:545
msgid "Bottom Center"
msgstr "Centrato in basso"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:544
msgid "Bottom Left"
msgstr "In basso a sinistra"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:542
msgid "Middle Right"
msgstr "Centrato a destra"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:541
msgid "Middle Center"
msgstr "Centrato"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:540
msgid "Middle Left"
msgstr "Centrato a sinistra"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:538
msgid "Top Right"
msgstr "In alto a destra"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:537
msgid "Top Center"
msgstr "In alto al centro"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:536
msgid "Top Left"
msgstr "In alto a sinistra"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:521
msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty."
msgstr "Non è stato possibile salvare un elemento con watermark personalizzato perché il campo del nome è vuoto."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:358
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:424
msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected."
msgstr "Seleziona il watermark predefinito che verrà applicato se non ne selezioni uno specifico."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:357
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:423
msgid "Default Thumbnail Watermark"
msgstr "Watermark miniature predefinito"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:404
msgid "Name*"
msgstr "Nome*"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:394
msgid "Add Image"
msgstr "Aggiungi unimmagine"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:378
#: includes/modules/image-seo/options.php:155
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:392
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:377
msgid "Add Watermark"
msgstr "Aggiungi watermark"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:375
msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails."
msgstr "Aggiungere più watermark immagini tra cui scegliere per le miniature social."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:374
msgid "Custom Image Watermarks"
msgstr "Watermark per l'immagine personalizzata"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:347
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: includes/class-register-vars.php:52
msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load."
msgstr "Parola a caso non persistente scelta da una lista. Una nuova parola a caso sarà scelta a ogni caricamento della pagina."
#: includes/class-register-vars.php:41
msgid "Persistent random word chosen from a list"
msgstr "Parola a caso persistente scelta da una lista."
#: includes/class-modules.php:68
msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module."
msgstr "Attiva Schema & Sitemap per usare questo modulo."
#: includes/class-modules.php:62
msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search."
msgstr "Per i tuoi contenuti video, una Video Sitemap è un passo raccomandato per un migliore posizionamento e inclusione nella ricerca Video."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:61
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:58
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Sitemap Video"
#: includes/class-modules.php:57
msgid "Please activate Sitemap module to use this module."
msgstr "Attiva Sitemap per usare questo modulo."
#: includes/class-modules.php:51
msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website."
msgstr "Crea una sitemap News per i tuoi contenuti relativi alle notizie. Hai bisogno di una sitemap News solo se hai intenzione di pubblicare contenuti relativi alle notizie sul tuo sito web."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:50
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:129
msgid "News Sitemap"
msgstr "Sitemap News"
#: includes/class-common.php:79
msgid "Activate now"
msgstr "Attivalo adesso"
#: includes/class-common.php:60
msgid "Pinterest Debugger"
msgstr "Debugger Pinterest"
#: includes/class-common.php:57
msgid "Rich Pins Validator"
msgstr "Validatore Rich Pins"
#: rank-math-pro.php:139
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled."
msgstr "La versione gratuita di Rank Math è necessaria per usare Rank Math Pro. Entrambi i plugin sono ora disabilitati."
#: rank-math-pro.php:151
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "La versione gratuita di Rank Math è necessaria per eseguire Rank Math Pro, ma non può essere attivata automaticamente. Installa e attiva prima la versione gratuita."
#: rank-math-pro.php:145
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "La versione gratuita di Rank Math è necessaria per eseguire Rank Math Pro, ma non può essere installata automaticamente. Installa e attiva prima la versione gratuita."
#: rank-math-pro.php:115
msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before activating the PRO version."
msgstr "Aggiorna Rank Math Free all'ultima versione prima di attivare la versione PRO."