|
|
# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 17:55:57+0000\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:494
|
|
|
msgid "Amount entered is less than the required minimum."
|
|
|
msgstr "La cantidad introducida es menor del mínimo requerido."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:492
|
|
|
msgid "Minimum Price"
|
|
|
msgstr "Precio mínimo"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - WPForms.com doc page URL; %2$s - button text.
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:114
|
|
|
msgid "It looks like you've downgraded to an older version of WPForms. We recommend always using the latest version as some features may not function as expected in older versions. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>"
|
|
|
msgstr "Parece que has bajado a una versión anterior de WPForms. Recomendamos utilizar siempre la última versión, ya que algunas características pueden no funcionar como se esperaba en versiones anteriores. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>"
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:104
|
|
|
msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria."
|
|
|
msgstr "Lo siento, no hemos encontrado ningún fragmento de código que coincida con tus criterios."
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:87
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
msgstr "Instalado"
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
|
|
|
msgid "Install Snippet"
|
|
|
msgstr "Instalar fragmento de código"
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
|
|
|
msgid "Edit Snippet"
|
|
|
msgstr "Editar fragmento de código"
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:75
|
|
|
msgid "Search Snippets"
|
|
|
msgstr "Buscar fragmentos de código"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPCode library website URL.
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:58
|
|
|
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click directly from this page or the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode library</a>."
|
|
|
msgstr "Al usar WPCode, puedes instalar fragmentos de código de WPForms con 1 clic directamente desde esta página o desde la <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">biblioteca de WPCode</a>."
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:45
|
|
|
msgid "Learn more about WPCode"
|
|
|
msgstr "Aprende más sobre WPCode"
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:39
|
|
|
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin."
|
|
|
msgstr "Usando WPCode puedes instalar fragmentos de código de WPForms con 1 clic, directamente desde esta página o desde la biblioteca WPCode dentro del administrador de WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:30
|
|
|
msgid "Activate WPCode"
|
|
|
msgstr "Activar WPCode"
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:29
|
|
|
msgid "Please Activate WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
|
|
|
msgstr "Activa WPCode para cargar la biblioteca de fragmentos código de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:25
|
|
|
msgid "Update + Activate WPCode"
|
|
|
msgstr "Actualizar + activar WPCode"
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:24
|
|
|
msgid "Please Update WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
|
|
|
msgstr "Actualiza WPCode para cargar la biblioteca de fragmentos de código de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:21
|
|
|
msgid "Install + Activate WPCode"
|
|
|
msgstr "Instalar + activar WPCode"
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:20
|
|
|
msgid "Please Install WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
|
|
|
msgstr "Instala WPCode para cargar la biblioteca de fragmentos de código de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title.
|
|
|
#: templates/emails/classic-footer.php:26
|
|
|
#: templates/emails/compact-footer.php:26
|
|
|
msgid "Sent from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
|
|
|
msgstr "Enviado desde <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:24
|
|
|
msgid "Browse through our collection of email notification templates."
|
|
|
msgstr "Navega por nuestra colección de plantillas de aviso por correo electrónico."
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:21
|
|
|
msgid "Choose a Template"
|
|
|
msgstr "Elige una plantilla"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag.
|
|
|
#: templates/builder/notifications/email-template-link.php:20
|
|
|
msgid "Select a template to use for this notification or %1$sview templates%2$s."
|
|
|
msgstr "Selecciona una plantilla para usarla con este aviso o %1$sve las plantillas%2$s."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - time when Lite Connect was enabled.
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173
|
|
|
msgid "since %1$s"
|
|
|
msgstr "desde %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Emails/Notifications.php:827
|
|
|
msgid "Tech"
|
|
|
msgstr "Tecnología"
|
|
|
|
|
|
#: src/Emails/Notifications.php:822
|
|
|
msgid "Elegant"
|
|
|
msgstr "Elegante"
|
|
|
|
|
|
#: src/Emails/Notifications.php:812
|
|
|
msgid "Compact"
|
|
|
msgstr "Compacto"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$d - field ID.
|
|
|
#: src/Emails/Notifications.php:754
|
|
|
msgid "Field ID #%1$d"
|
|
|
msgstr "ID del campo #%1$d"
|
|
|
|
|
|
#: src/Emails/Helpers.php:34
|
|
|
msgid "Legacy"
|
|
|
msgstr "Heredado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/CodeSnippets.php:113
|
|
|
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:53
|
|
|
msgid "Code Snippets"
|
|
|
msgstr "Fragmentos de código"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - Email template preview URL.
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:389
|
|
|
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Preview Email Template</a>"
|
|
|
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Previsualizar plantilla de correo electrónico</a>"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings legacy template documentation
|
|
|
#. URL.
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:324
|
|
|
msgid "Some style settings are not available when using the Legacy template. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
|
|
|
msgstr "Algunos ajustes de estilo no están disponibles al usar la plantilla heredada. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Saber más</a>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:252
|
|
|
msgid "Serif"
|
|
|
msgstr "Serifa"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:251
|
|
|
msgid "Sans Serif"
|
|
|
msgstr "Sin serifa"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:242
|
|
|
msgid "Choose the style that’s applied to all text in email notifications."
|
|
|
msgstr "Elige qué estilo aplicar a todos los textos de los avisos por correo electrónico."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:241 src/Admin/Settings/Email.php:245
|
|
|
msgid "Typography"
|
|
|
msgstr "Tipografía"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:229
|
|
|
msgid "Links"
|
|
|
msgstr "Enlaces"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:211
|
|
|
msgid "Body"
|
|
|
msgstr "Cuerpo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:180
|
|
|
msgid "are an Elite Feature"
|
|
|
msgstr "son una característica Élite"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:161
|
|
|
msgid "are a PRO Feature"
|
|
|
msgstr "son una característica PRO"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:172
|
|
|
msgid "Default Template"
|
|
|
msgstr "Plantilla por defecto"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:119
|
|
|
msgid "Override the default email template for this specific notification."
|
|
|
msgstr "Omitir la plantilla de correo electrónico por defecto para este aviso específico."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:109
|
|
|
msgid "Email Template"
|
|
|
msgstr "Plantilla de correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:423
|
|
|
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:40
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
|
msgstr "Elegir"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:394
|
|
|
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:31
|
|
|
msgid "Email Templates"
|
|
|
msgstr "Plantillas de correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:589 lite/wpforms-lite.php:641
|
|
|
msgid "Export entries to Google Sheets, Excel, and CSV"
|
|
|
msgstr "Exporta registros a Google Sheets, Excel y CSV"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:640
|
|
|
msgid "Take payments with Stripe, PayPal, Square, & Authorize.Net"
|
|
|
msgstr "Rebie pagos con Stripe, PayPal, Square y Authorize.Net"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:565 lite/wpforms-lite.php:634
|
|
|
msgid "Make surveys and generate reports"
|
|
|
msgstr "Haz encuestas y genera informes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:633
|
|
|
msgid "Create powerful custom calculation forms"
|
|
|
msgstr "Crea potentes formularios de cálculos personalizados"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - entry count.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:192
|
|
|
msgid "Are you sure you want to trash %s entry(s) and all the information (files, notes, logs, etc.)?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que deseas enviar a la papelera la(s) entrada(s) %s y toda la información (archivos, notas, registros, etc.)?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:190
|
|
|
msgid "Are you sure you want to trash ALL entries and all their information (files, notes, logs, etc.)?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que deseas enviar a la papelera TODAS las entradas y toda su información (archivos, notas, registros, etc.)?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:189
|
|
|
msgid "Are you sure you want to trash this entry and all its information (files, notes, logs, etc.)?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que deseas enviar a la papelera esta entrada y toda su información (archivos, notas, registros, etc.)?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:229
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:240
|
|
|
msgid "Enable Calculation"
|
|
|
msgstr "Activar cálculo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:203
|
|
|
msgid "Calculations"
|
|
|
msgstr "Cálculos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:114
|
|
|
msgid "Calculations Are Here!"
|
|
|
msgstr "¡Los cálculos están aquí!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:113
|
|
|
msgid "New feature"
|
|
|
msgstr "Nueva característica"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:92
|
|
|
msgid "Easily perform calculations based on user input. Head over to the <a href=\"#advanced-tab\">Advanced Tab</a> to get started or read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> to learn more."
|
|
|
msgstr "Realiza cálculos fácilmente basados en lo que introduzca el usuario. Ve a la <a href=\"#advanced-tab\">pestaña de ajustes avanzados</a> para empezar, o lee <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestra documentación</a> para aprender más."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42
|
|
|
msgid "Payment ID"
|
|
|
msgstr "ID de pago"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26
|
|
|
msgid "Subscription Renewal History Table"
|
|
|
msgstr "Tabla de historial de renovación de suscripciones"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
|
|
|
#. 'minute'.
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:99
|
|
|
msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.<br>How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help."
|
|
|
msgstr "Sentimos que hayas tardado más de %1$d %2$s minutos en publicar tu formulario. Nuestro objetivo es crear el plugin de formularios de WordPress más fácil de usar para principiantes.<br>¿Cómo podemos ayudarte a tener éxito? Envíanos tus comentarios. Nuestro equipo de soporte está a tu disposición para ayudarte."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:93
|
|
|
msgid "Do you need more help?"
|
|
|
msgstr "¿Necesitas más ayuda?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Connect.php:87
|
|
|
msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade."
|
|
|
msgstr "Debe haber una versión Lite no para desarrolladores instalada para actualizar."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227
|
|
|
msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
|
|
|
msgstr "¡Atención! Parece que tienes un problema con la configuración de tus webhooks. Por favor, comprueba y confirma que has configurado los webhooks de WPForms en tu cuenta de Stripe. Este aviso desaparecerá automáticamente cuando llegue una nueva solicitud de Stripe. Consulta nuestra <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentación</a> para más información."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:714
|
|
|
msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error."
|
|
|
msgstr "Error de validación de pago de suscripción de Stripe detenido."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:152
|
|
|
msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it."
|
|
|
msgstr "Parece que se trata de una petición al manejador del método PHP Listener de Stripe, pero el sitio no está configurado para utilizarlo."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret.
|
|
|
#. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206
|
|
|
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Reveal."
|
|
|
msgstr "Recupera tu %1$s de los ajustes de tu webhook de Stripe <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"></a>. Selecciona el punto final y haz clic en Revelar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201
|
|
|
msgid "Test Mode Signing Secret"
|
|
|
msgstr "Secreto de firma en pruebas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200
|
|
|
msgid "Live Mode Signing Secret"
|
|
|
msgstr "Secreto de firma en vivo"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s -
|
|
|
#. WPForms.com Stripe documentation article URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174
|
|
|
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Copy button."
|
|
|
msgstr "Recupera tu %1$s de los ajuste de tu webhook de Stripe <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"></a>. Selecciona el punto final y haz clic en el botón Copiar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169
|
|
|
msgid "Test Mode Endpoint ID"
|
|
|
msgstr "ID del punto final en prueba"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168
|
|
|
msgid "Live Mode Endpoint ID"
|
|
|
msgstr "ID del punto final en vivo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147
|
|
|
msgid "Webhooks Live Secret"
|
|
|
msgstr "Secreto en vivo de Webhooks"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139
|
|
|
msgid "Webhooks Live ID"
|
|
|
msgstr "ID en vivo de Webhooks"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131
|
|
|
msgid "Webhooks Test Secret"
|
|
|
msgstr "Secreto de prueba de Webhooks"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123
|
|
|
msgid "Webhooks Test ID"
|
|
|
msgstr "ID de prueba de Webhooks"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107
|
|
|
msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>."
|
|
|
msgstr "Asegúrate de que haya un punto final con la URL anterior en la configuración del webhook de Stripe <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"></a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102
|
|
|
msgid "Webhooks Endpoint"
|
|
|
msgstr "Punto final de Webhooks"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86
|
|
|
msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
|
|
|
msgstr "Elige el método de comunicación entre Stripe y WPForms. Si la compatibilidad con la API REST está desactivada para WordPress, utiliza la escucha PHP. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Más información en</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82
|
|
|
msgid "PHP listener"
|
|
|
msgstr "Escucha mediante PHP"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81
|
|
|
msgid "REST API (recommended)"
|
|
|
msgstr "API REST (recomendada)"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77
|
|
|
msgid "Webhooks Method"
|
|
|
msgstr "Método para los Webhooks"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53
|
|
|
msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe webhooks</a> for full details."
|
|
|
msgstr "Stripe utiliza webhooks para notificar a WPForms cuando se produce un evento en tu cuenta de Stripe. Consulta <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestra documentación sobre webhooks de Stripe</a> para obtener todos los detalles."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47
|
|
|
msgid "Enable Webhooks"
|
|
|
msgstr "Activar webhooks"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:357
|
|
|
msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
|
|
|
msgstr "¡Conéctate de forma segura a Stripe con sólo unos clics para empezar a aceptar pagos! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Más información</a>"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - Payments settings page URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:186
|
|
|
msgid "The used Stripe payment collection type doesn't support this action.<br><br> Please <a href='%s'>update your payment collection type</a> to continue processing payments successfully."
|
|
|
msgstr "El tipo de cobro de Stripe utilizado no admite esta acción.<br><br> Por favor, <a href='%s'>actualiza tu tipo de cobro</a> para continuar procesando los pagos correctamente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:167
|
|
|
msgid "Updating subscription in the database failed."
|
|
|
msgstr "Ha fallado la actualización de la suscripción en la base de datos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:164
|
|
|
msgid "Subscription cancelled."
|
|
|
msgstr "Suscripción cancelada."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:160
|
|
|
msgid "Subscription cancellation failed."
|
|
|
msgstr "Ha fallado la cancelación de la suscripción."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:154
|
|
|
msgid "Subscription not found in the database."
|
|
|
msgstr "Suscripción no encontrada en la base de datos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:144
|
|
|
msgid "Payment ID not provided."
|
|
|
msgstr "No se ha proporcionado el ID de pago."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:131
|
|
|
msgid "Saving refund in the database failed."
|
|
|
msgstr "Error al guardar el reembolso en la base de datos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:128
|
|
|
msgid "Refund successful."
|
|
|
msgstr "Reembolso efectuado."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:111
|
|
|
msgid "Refund failed."
|
|
|
msgstr "Reembolso fallido."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:105
|
|
|
msgid "Payment not found in the database."
|
|
|
msgstr "Pago no encontrado en la base de datos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95
|
|
|
msgid "Missing payment ID."
|
|
|
msgstr "Falta el ID de pago."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167
|
|
|
msgid "What's new?"
|
|
|
msgstr "¿Qué hay de nuevo?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155
|
|
|
msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms."
|
|
|
msgstr "Una nueva y mejorada interfaz de Stripe está disponible cuando creas nuevos formularios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153
|
|
|
msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon."
|
|
|
msgstr "Una nueva y mejorada interfaz de Stripe está disponible con la nueva extensión Stripe Pro."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:500
|
|
|
msgid "Learn more about our Stripe integration."
|
|
|
msgstr "Más información sobre nuestra integración con Stripe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:484
|
|
|
msgid "Connect WPForms to Stripe."
|
|
|
msgstr "Conectar WPForms a Stripe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:283
|
|
|
msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form."
|
|
|
msgstr "Para utilizar Stripe, primero añade el campo de pago Stripe a tu formulario."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251
|
|
|
msgid "First, please connect to your Stripe account on the <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms Settings</a> page."
|
|
|
msgstr "En primer lugar, conéctate a tu cuenta de Stripe en la página de <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">Ajustes de WPForms</a> ."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:247
|
|
|
msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet."
|
|
|
msgstr "¡Atención! Aún no se pueden activar los pagos con Stripe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:222
|
|
|
msgid "Multiple Stripe Subscription Plans"
|
|
|
msgstr "Múltiples planes de suscripción a Stripe"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:212
|
|
|
msgid "Stripe Pro"
|
|
|
msgstr "Stripe Pro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199
|
|
|
msgid "Add New Plan"
|
|
|
msgstr "Añadir plan nuevo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160
|
|
|
msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form."
|
|
|
msgstr "Permite a tu cliente pagos recurrentes a través de un formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145
|
|
|
msgid "Recurring Payments "
|
|
|
msgstr "Pagos periódicos "
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123
|
|
|
msgid "Allow your customers to one-time pay via the form."
|
|
|
msgstr "Permite a tus clientes hacer pagos únicos a través de un formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119
|
|
|
msgid "Enable one-time payments"
|
|
|
msgstr "Habilitar los pagos únicos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111
|
|
|
msgid "One-Time Payments"
|
|
|
msgstr "Pagos únicos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:93
|
|
|
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments."
|
|
|
msgstr "Sólo puedes utilizar un tipo de pago cada vez. Si quieres activar los pagos únicos, desactiva los pagos periódicos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:92
|
|
|
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments."
|
|
|
msgstr "Sólo puedes utilizar un tipo de pago cada vez. Si quieres activar los pagos periódicos, desactiva los pagos únicos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:355
|
|
|
msgid "This route is private."
|
|
|
msgstr "Esta ruta es privada."
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108
|
|
|
msgid "Partially Refunded"
|
|
|
msgstr "Reembolsado parcialmente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:64
|
|
|
msgid "Copy System Information"
|
|
|
msgstr "Copiar información del sistema"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:109
|
|
|
msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging."
|
|
|
msgstr "Inicia el registro de eventos relacionados con WPForms. Esto se recomienda sólo durante la depuración."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:93
|
|
|
msgid "Log Settings"
|
|
|
msgstr "Ajustes del registro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:217
|
|
|
msgid "Choose a File"
|
|
|
msgstr "Elige un archivo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177
|
|
|
msgid "Export a Form Template"
|
|
|
msgstr "Exportar una plantilla de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148
|
|
|
msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site."
|
|
|
msgstr "Utiliza los archivos de exportación de formularios para crear una copia de seguridad de tus formularios o para importar formularios a otro sitio."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146
|
|
|
msgid "Export Forms"
|
|
|
msgstr "Exportar formularios"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL.
|
|
|
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:85
|
|
|
msgid "Use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
|
|
|
msgstr "Utilizar marcado moderno, que aumenta la accesibilidad y te permite personalizar fácilmente tus formularios en el editor de bloques. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Más información</a>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
|
|
|
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
|
|
|
msgstr "Un CAPTCHA es una técnica antispam que ayuda a proteger tu web contra el spam y los abusos, al tiempo que permite que las personas reales lo atraviesen con facilidad."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:471
|
|
|
msgid "Payment History"
|
|
|
msgstr "Historial de pagos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:187
|
|
|
msgid "You can't edit this payment because it's in the trash."
|
|
|
msgstr "No puedes editar este pago porque está en la papelera."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153
|
|
|
msgid "Subscription was successfully canceled!"
|
|
|
msgstr "¡La suscripción se ha cancelado correctamente!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152
|
|
|
msgid "Payment was successfully refunded!"
|
|
|
msgstr "¡El pago se ha reembolsado correctamente!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151
|
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
|
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cancelar esta suscripción?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150
|
|
|
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
|
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres reembolsar este pago?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267
|
|
|
msgid "with the subscription status"
|
|
|
msgid_plural "with the subscription statuses"
|
|
|
msgstr[0] "con el estado de suscripción"
|
|
|
msgstr[1] "con los estados de suscripción"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238
|
|
|
msgid "with the gateway"
|
|
|
msgid_plural "with the gateways"
|
|
|
msgstr[0] "con la pasarela"
|
|
|
msgstr[1] "con las pasarelas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209
|
|
|
msgid "with the type"
|
|
|
msgid_plural "with the types"
|
|
|
msgstr[0] "con el tipo"
|
|
|
msgstr[1] "con los tipos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180
|
|
|
msgid "with the form titled"
|
|
|
msgstr "con el formulario titulado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146
|
|
|
msgid "with the coupon"
|
|
|
msgstr "con el cupón"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110
|
|
|
msgid "with the status"
|
|
|
msgstr "con el estado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74
|
|
|
msgid "where"
|
|
|
msgstr "donde"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:998
|
|
|
msgid "Filter entries by coupon"
|
|
|
msgstr "Filtrar envíos por cupón"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:921
|
|
|
msgid "% Refunded"
|
|
|
msgstr "% reembolsado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700
|
|
|
msgid "equals"
|
|
|
msgstr "es igual a"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - plural label.
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437
|
|
|
msgid "All %s"
|
|
|
msgstr "Todos %s"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - plural label.
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433
|
|
|
msgid "Multiple %s selected"
|
|
|
msgstr "Varios %s seleccionados"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360
|
|
|
msgid "subscriptions"
|
|
|
msgstr "suscripciones"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356
|
|
|
msgid "gateways"
|
|
|
msgstr "pasarelas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352
|
|
|
msgid "types"
|
|
|
msgstr "tipos"
|
|
|
|
|
|
#. translators: WPForms.com docs page URL.
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:445
|
|
|
msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
|
|
|
msgstr "La eliminación de uno o más pagos seleccionados puede impedir el procesamiento de futuras renovaciones de suscripción. El filtrado de pagos también puede verse afectado. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Más información</a>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:150
|
|
|
msgid "No subscription renewals for the selected period"
|
|
|
msgstr "No hay renovaciones de suscripción para el periodo seleccionado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:149
|
|
|
msgid "No new subscriptions for selected period"
|
|
|
msgstr "No hay nuevas suscripciones para el periodo seleccionado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:148
|
|
|
msgid "No refunds for selected period"
|
|
|
msgstr "No hay devoluciones para el periodo seleccionado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:280
|
|
|
msgid "Coupons Redeemed"
|
|
|
msgstr "Cupones canjeados"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:263
|
|
|
msgid "Subscription Renewals"
|
|
|
msgstr "Renovación de suscripciones"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:246
|
|
|
msgid "New Subscriptions"
|
|
|
msgstr "Nuevas suscripciones"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:237
|
|
|
msgid "Total Refunded"
|
|
|
msgstr "Total reembolsado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:443
|
|
|
msgid "View payments"
|
|
|
msgstr "Ver pagos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:363 src/Forms/Preview.php:205
|
|
|
msgid "View Payments"
|
|
|
msgstr "Ver pagos"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - Post modified date.
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:159
|
|
|
msgid "Last Modified<br/>%1$s"
|
|
|
msgstr "Última modificación<br/>%1$s"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - Post created date.
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:151
|
|
|
msgid "Created<br/>%1$s"
|
|
|
msgstr "Creado<br/>%1$s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:610
|
|
|
msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
|
|
|
msgstr "Todos los formularios, envíos y archivos subidos serán irrecuperables."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:606
|
|
|
msgid "All forms and settings will be unrecoverable."
|
|
|
msgstr "Todos los formularios y ajustes serán irrecuperables."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:605 includes/admin/class-settings.php:609
|
|
|
msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion."
|
|
|
msgstr "Eliminar TODOS los datos de WPForms al eliminar el plugin."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:570
|
|
|
msgid "Hide the WPForms admin bar menu."
|
|
|
msgstr "Ocultar el menú de la barra de administración de WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:563
|
|
|
msgid "Hide plugin announcements and update details."
|
|
|
msgstr "Ocultar los anuncios y detalles de actualizaciones del plugin."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:555
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
msgstr "Varios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:291
|
|
|
msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings."
|
|
|
msgstr "Activa la posibilidad de usar direcciones de correo electrónico CC: en los ajustes de avisos del formulario."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings documentation URL.
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:273
|
|
|
msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may delay email delivery by a minute or two. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
|
|
|
msgstr "Enviar correos electrónicos de forma asíncrona, lo que puede hacer que el procesamiento sea más rápido, pero puede retrasar ligeramente la entrega del correo electrónico. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Más información</a>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:172
|
|
|
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications."
|
|
|
msgstr "Sube o elige un logotipo para que aparezca en la parte superior de los avisos por correo electrónico."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/email-heading.php:15
|
|
|
msgid "Customize your email template and sending preferences."
|
|
|
msgstr "Personaliza tu plantilla de correo electrónico y tus preferencias de envío."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL.
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:420
|
|
|
msgid "Enable GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
|
|
|
msgstr "Activar las funciones y mejoras relacionadas con el GDPR. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Más información</a>"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL.
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:380
|
|
|
msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
|
|
|
msgstr "Determina qué archivos CSS cargar y utilizar para el sitio. Se recomienda «Estilos del tema base y del formulario», a menos que tengas experiencia con CSS o el servicio de asistencia te indique que cambies los ajustes. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Más información</a>"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - from value %2$s - to value.
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:688
|
|
|
msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s."
|
|
|
msgstr "Introduce un valor válido o cambia el Incremento. Los valores válidos más próximos son %1$s y %2$s."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - link to WPForms.com docs page.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:270
|
|
|
msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a>."
|
|
|
msgstr "Algo ha ido mal. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Vuelve a intentarlo y, si el problema persiste, ponte en contacto con nuestro equipo de asistencia</a>."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:182
|
|
|
msgid "Close and Refresh"
|
|
|
msgstr "Cerrar y recargar"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - URL to the documentation article.
|
|
|
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32
|
|
|
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
|
|
|
msgstr "¿Necesitas ayuda? Echa un vistazo a nuestra <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guía completa</a>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
|
|
|
#. toggle CSS classes.
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69
|
|
|
msgid "You can embed your form using the <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms block</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">a shortcode</a>."
|
|
|
msgstr "Puedes incrustar tu formulario usando el <a href=\"#\" class=\"%1$s\">bloque de WPForms</a> o <a href=\"#\" class=\"%2$s\">un shortcode</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:135
|
|
|
msgid "Site Name"
|
|
|
msgstr "Nombre del sitio"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - error message.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:846
|
|
|
msgid "Payment Error: %s"
|
|
|
msgstr "Error de pago: %s"
|
|
|
|
|
|
#. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag.
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:427
|
|
|
msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s"
|
|
|
msgstr "¿Necesitas ayuda? Consulta nuestra %1$scompleta guía%2$s."
|
|
|
|
|
|
#. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag.
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:425
|
|
|
msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
|
|
|
msgstr "Puedes utilizar %1$sWPForms%2$s para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con solo unos pocos clics."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:328
|
|
|
msgid "Separate multiple classes with spaces."
|
|
|
msgstr "Separa las clases con espacios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:326
|
|
|
msgid "Additional Classes"
|
|
|
msgstr "Clases adicionales"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:146
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:277
|
|
|
msgid "Border Radius (px)"
|
|
|
msgstr "Radio del borde (px)"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:132
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:21
|
|
|
msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum"
|
|
|
msgstr "tienda, comercio electrónico, pagar, pago, suma"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:21
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:21
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:39
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:48
|
|
|
msgid "product, store, ecommerce, pay, payment"
|
|
|
msgstr "producto, tienda, comercio electrónico, pagar, pago"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:288
|
|
|
msgid "captcha, spam, antispam"
|
|
|
msgstr "captcha, spam, antispam"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:228
|
|
|
msgid "discount, sale"
|
|
|
msgstr "descuento, oferta"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:198 src/Admin/Education/Fields.php:208
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:218
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23
|
|
|
msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card"
|
|
|
msgstr "tienda, comercio electrónico, tarjeta de crédito, pagar, pago, tarjeta de débito"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:188
|
|
|
msgid "survey, nps"
|
|
|
msgstr "encuesta, nps"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:178
|
|
|
msgid "survey, rating scale"
|
|
|
msgstr "encuesta, escala de valoración"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:168
|
|
|
msgid "user, e-signature"
|
|
|
msgstr "usuario, firma electrónica"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:158
|
|
|
msgid "spam, math, maths, question"
|
|
|
msgstr "spam, matemática, matemáticas, pregunta"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon name.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:153
|
|
|
msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator."
|
|
|
msgstr "%s no está activo. Por favor, contacta con el administrador del sitio."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon name.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:141
|
|
|
msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator."
|
|
|
msgstr "%s no está instalado. Por favor, contacta con el administrador del sitio."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56
|
|
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
|
|
msgstr "Alternar la barra lateral"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52
|
|
|
msgid "Search Fields"
|
|
|
msgstr "Buscar campos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:248
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
msgstr "segundos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:241
|
|
|
msgid "Minimum time to submit"
|
|
|
msgstr "Tiempo mínimo para enviarlo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:231
|
|
|
msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting."
|
|
|
msgstr "Define una cantidad de tiempo mínima que el usuario puede tardar en un formulario antes de enviarlo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:227
|
|
|
msgid "Enable minimum time to submit"
|
|
|
msgstr "Activar tiempo mínimo de envío"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:208
|
|
|
msgid "Store spam entries in the database"
|
|
|
msgstr "Almacena registros de spam en la base de datos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-textarea.php:23
|
|
|
msgid "textarea"
|
|
|
msgstr "area de texto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-radio.php:23
|
|
|
msgid "radio"
|
|
|
msgstr "selección única"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:23
|
|
|
msgid "user, first, last"
|
|
|
msgstr "usuario, primero, último"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:42
|
|
|
msgid "user"
|
|
|
msgstr "usuario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:48
|
|
|
msgid "choice"
|
|
|
msgstr "elección"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-process.php:727
|
|
|
msgid "Akismet"
|
|
|
msgstr "Akismet"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-process.php:658
|
|
|
msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check."
|
|
|
msgstr "Por favor, espera un poco más antes de enviar. Estamos realizando una comprobación rápida de seguridad."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:708
|
|
|
msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria."
|
|
|
msgstr "Lo siento, no hemos podido encontrar ningún campo que coincida con tus criterios."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:696
|
|
|
msgid "Search fields..."
|
|
|
msgstr "Buscar campos…"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:695
|
|
|
msgid "Search fields:"
|
|
|
msgstr "Buscar campos:"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:267 includes/admin/builder/class-builder.php:681
|
|
|
msgid "Please close the form builder and try again. If the error persists, contact our support team."
|
|
|
msgstr "Por favor, cierra el maquetador de formularios e inténtalo de nuevo. Si persiste el error contacta con nuestro equipo de soporte."
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:90
|
|
|
msgid "Easy to Use, Yet Powerful"
|
|
|
msgstr "Fácil de usar, pero potente"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:58
|
|
|
msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s"
|
|
|
msgstr "Con la extensión de cupones, puedes ofrecer descuentos a tus clientes utilizando códigos de cupón personalizados. Crea tu propio descuento porcentual o fijo y añade el campo de cupón a cualquier formulario de pago. Cuando un cliente introduzca su código exclusivo, recibirá el descuento especificado. También puedes añadir límites para restringir cuándo están disponibles los cupones y con qué frecuencia se pueden utilizar. La extensión de cupones requiere un nivel de licencia Pro o superior.%s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:37
|
|
|
msgid "Coupon Settings"
|
|
|
msgstr "Ajustes del cupón"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:32
|
|
|
msgid "Coupons Overview"
|
|
|
msgstr "Resumen de cupones"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:23
|
|
|
msgid "Usage Statistics"
|
|
|
msgstr "Estadísticas de uso"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:22
|
|
|
msgid "Start and End Dates"
|
|
|
msgstr "Fechas de inicio y final"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:21
|
|
|
msgid "Once Per Email Address Limit"
|
|
|
msgstr "Límite de una vez por dirección de correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:20
|
|
|
msgid "Percentage or Fixed Discounts"
|
|
|
msgstr "Porcentaje de descuentos fijos"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:19
|
|
|
msgid "Maximum Usage Limit"
|
|
|
msgstr "Límite de uso máximo"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:18
|
|
|
msgid "Custom Coupon Codes"
|
|
|
msgstr "Códigos de cupón personalizados"
|
|
|
|
|
|
#: src/Requirements/Requirements.php:1024
|
|
|
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon self version.
|
|
|
#: src/Requirements/Requirements.php:962
|
|
|
msgid "self version %s"
|
|
|
msgstr "versión propia %s"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - license name(s).
|
|
|
#: src/Requirements/Requirements.php:937
|
|
|
msgid "%s license"
|
|
|
msgstr "Licencia %s"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - PHP extension name(s).
|
|
|
#: src/Requirements/Requirements.php:866
|
|
|
msgid "%s PHP extension"
|
|
|
msgid_plural "%s PHP extensions"
|
|
|
msgstr[0] "%s extensión PHP"
|
|
|
msgstr[1] "%s extensiones PHP"
|
|
|
|
|
|
#. translators: translators: %1$s - WPForms addon name, %2$d - requirements
|
|
|
#. message.
|
|
|
#: src/Requirements/Requirements.php:789
|
|
|
msgid "The %1$s addon requires %2$s to work."
|
|
|
msgstr "La extensión %1$s requiere %2$s para que funcione."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - required PHP version.
|
|
|
#: src/Requirements/Requirements.php:771
|
|
|
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
|
|
|
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee más</a> para información adicional."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:151
|
|
|
msgid "No coupons applied during the selected period"
|
|
|
msgstr "No se han aplicado cupones durante el periodo seleccionado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:147
|
|
|
msgid "No sales for selected period"
|
|
|
msgstr "No hay ventas en el periodo seleccionado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:74
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
msgstr "Resúmen"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:411
|
|
|
msgid "Last 30 days"
|
|
|
msgstr "Últimos 30 días"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:410
|
|
|
msgid "Last 7 days"
|
|
|
msgstr "Últimos 7 días"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:22
|
|
|
msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe fees, and more. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro!</a>"
|
|
|
msgstr "Desbloquea la lógica condicional, los cupones (próximamente), reduce las tarifas de Stripe y mucho más. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">¡Actualízate a Pro!</a>"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:16
|
|
|
msgid "Get More Out of Payments"
|
|
|
msgstr "Saca más partido a los pagos"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:59
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
msgstr "Estado:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/log.php:26
|
|
|
msgid "No Logs"
|
|
|
msgstr "Sin registros"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53
|
|
|
msgid "Next payment"
|
|
|
msgstr "Siguiente pago"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48
|
|
|
msgid "Current payment"
|
|
|
msgstr "Pago actual"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41
|
|
|
msgid "Previous payment"
|
|
|
msgstr "Pago anterior"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of
|
|
|
#. payments.
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32
|
|
|
msgid "Payment %1$d of %2$d"
|
|
|
msgstr "Pago %1$d de %2$d"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24
|
|
|
msgid "Back to All Payments"
|
|
|
msgstr "Volver a todos los pagos"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:53
|
|
|
msgid "View Entry"
|
|
|
msgstr "Ver envío"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:24
|
|
|
msgid "Entry Summary"
|
|
|
msgstr "Resumen del envío"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/details.php:69
|
|
|
msgid "Payment Mode:"
|
|
|
msgstr "Método de pago:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/details.php:50
|
|
|
msgid "Form:"
|
|
|
msgstr "Formulario:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/details.php:43
|
|
|
msgid "Gateway:"
|
|
|
msgstr "Pasarela:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/details.php:35
|
|
|
msgid "Submitted:"
|
|
|
msgstr "Enviado:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/details.php:25
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
msgstr "Detalles"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19
|
|
|
msgid "Advanced Details"
|
|
|
msgstr "Detalles avanzados"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/reports.php:45
|
|
|
msgid "Comparison to previous period"
|
|
|
msgstr "Comparación con el periodo anterior"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/reports.php:22
|
|
|
msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report."
|
|
|
msgstr "Lista de puntos de datos disponibles para filtrar. Haz clic en un punto de datos para obtener un informe detallado."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/reports.php:20
|
|
|
msgid "Payments report indicators"
|
|
|
msgstr "Indicadores del informe de pagos"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20
|
|
|
msgid "Test Data"
|
|
|
msgstr "Datos de prueba"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18
|
|
|
msgid "Toggle between live and test data"
|
|
|
msgstr "Alterna entre datos reales y de prueba"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23
|
|
|
msgid "Go To All Forms"
|
|
|
msgstr "Ir a todos los formularios"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18
|
|
|
msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go."
|
|
|
msgstr "Se ha configurado tu pasarela de pago y estás listo para empezar."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17
|
|
|
msgid "It looks like you haven't received any payments yet."
|
|
|
msgstr "Parece que aún no has recibido ningún pago."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - URL to the comprehensive guide.
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31
|
|
|
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">comprehensive guide.</a>"
|
|
|
msgstr "¿Necesitas ayuda? Consulta <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">nuestra guía completa.</a>"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28
|
|
|
msgid "Ready to start collecting payments from your customers?"
|
|
|
msgstr "¿Listo para empezar a cobrar a tus clientes?"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/components/datepicker.php:50
|
|
|
msgid "Datepicker options"
|
|
|
msgstr "Opciones del selector de fecha"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87
|
|
|
msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version."
|
|
|
msgstr "La extensión de Stripe para WPForms no está actualizada. Para evitar problemas de procesamiento de pagos, actualízalo a la última versión."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:855
|
|
|
msgid "Stripe payment stopped by error"
|
|
|
msgstr "Pago con Stripe detenido por un error"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:853
|
|
|
msgid "Stripe subscription payment stopped by error"
|
|
|
msgstr "El pago de suscripción con Stripe se ha detenido por un error"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:977
|
|
|
msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found."
|
|
|
msgstr "Se han detenido los pagos de suscripciones con Stripe, no se encuentra el correo electrónico del cliente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:972
|
|
|
msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings."
|
|
|
msgstr "Se han detenido los pagos con Stripe, faltan ajustes del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:581
|
|
|
msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required."
|
|
|
msgstr "Se han detenido los pagos con Stripe, la cantidad es menos que el cargo mínimo necesario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:577
|
|
|
msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount."
|
|
|
msgstr "Se han detenido los pagos con Stripe, cantidad no válida o vacía."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:572
|
|
|
msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields."
|
|
|
msgstr "Se han detenido los pagos con Stripe, faltan los campos de pago."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:566
|
|
|
msgid "Stripe payment stopped, missing keys."
|
|
|
msgstr "Se han detenido los pagos con Stripe, faltan las claves."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:204
|
|
|
msgid "Unable to process payment, please try again later."
|
|
|
msgstr "No se ha podido procesar el pago, inténtalo de nuevo más tarde."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:140
|
|
|
msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:"
|
|
|
msgstr "No se ha podido cargar el elemento de pago. La API de Stripe respondió con el mensaje:"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:139
|
|
|
msgid "Please fill out payment details to continue."
|
|
|
msgstr "Por favor, rellena los detalles del pago para continuar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:351
|
|
|
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings."
|
|
|
msgstr "El campo de tarjeta de crédito está desactivado, Stripe Payments no está activado en los ajustes del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:343
|
|
|
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing."
|
|
|
msgstr "El campo de tarjeta de crédito está desactivado, faltan las claves de Stripe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:337
|
|
|
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
|
|
|
msgstr "Esta página no es segura. El campo de tarjeta de crédito debe usarse sólo para pruebas."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:228
|
|
|
msgid "<p>Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Payments » Stripe</strong> and check <strong>Enable Stripe payments</strong>.</p>"
|
|
|
msgstr "<p>Los Stripe Payments debe estar activadopara utilizar el campo Tarjeta de crédito de Stripe.</p><p>Para continuar, ve a <strong>Pagos » Stripe</strong> y marca <strong>Activar Stripe Payments</strong>.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:220
|
|
|
msgid "<p>Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>WPForms Settings » Payments » Stripe</strong> and press <strong>Connect with Stripe</strong> button.</p>"
|
|
|
msgstr "<p>Se requiere una conexión con una cuenta de Stripe cuando se utiliza el campo tarjeta de crédito Stripe.</p><p>Para continuar, ve a <strong>Ajustes de WPForms » Pagos » Stripe</strong> y pulsa el botón <strong>Conectar con Stripe.</strong></p>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:212
|
|
|
msgid "<p>AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Settings » General » Advanced</strong> and check <strong>Enable AJAX form submission</strong>.</p>"
|
|
|
msgstr "<p>Los envíos de formularios por AJAX son necesarios cuando se utiliza el campo de tarjeta de crédito Stripe.</p><p>Para continuar, ve a <strong>Ajustes » General</strong> y marca <strong>Activar envío de formularios por AJAX</strong>.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247
|
|
|
msgid "Card number"
|
|
|
msgstr "Número de tarjeta"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120
|
|
|
msgid "Name on Card Placeholder Text"
|
|
|
msgstr "Texto del marcador de posición de nombre en la tarjeta"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166
|
|
|
msgid "Name on Card"
|
|
|
msgstr "Nombre en la tarjeta"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160
|
|
|
msgid "Card"
|
|
|
msgstr "Tarjeta"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222
|
|
|
msgid "CVC"
|
|
|
msgstr "CVC"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221
|
|
|
msgid "Expiration"
|
|
|
msgstr "Caducidad"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:220
|
|
|
msgid "Card Number"
|
|
|
msgstr "Número tarjeta"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:107
|
|
|
msgid "Floating"
|
|
|
msgstr "Flotando"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:106
|
|
|
msgid "Above"
|
|
|
msgstr "Por encima"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:94
|
|
|
msgid "Sublabel Position"
|
|
|
msgstr "Posición de la subetiqueta"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:74
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:132
|
|
|
msgid "Stripe Credit Card Email"
|
|
|
msgstr "Correo electrónico de la tarjeta de crédito de Stripe"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:59
|
|
|
msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link."
|
|
|
msgstr "Selecciona un campo de correo electrónico para rellenar automáticamente la información de pago de tus clientes mediante enlace."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:58
|
|
|
msgid "Link Email"
|
|
|
msgstr "Enlazar correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:614
|
|
|
msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
|
|
|
msgstr "No se ha confirmado la suscripción a Stripe. Por favor, revisa tu panel de Stripe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:577
|
|
|
msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status."
|
|
|
msgstr "Suscripción de Stripe detenida. Estado de PaymentIntent no válido."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:530
|
|
|
msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id."
|
|
|
msgstr "Suscripción de Stripe detenida, falta de id de PaymentMethod."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:488
|
|
|
msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
|
|
|
msgstr "No se ha confirmado el pago de Stripe. Por favor, revisa tu panel de Stripe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:451
|
|
|
msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status."
|
|
|
msgstr "Pago de Stripe detenido. Estado de PaymentIntent no válido."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:419
|
|
|
msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id."
|
|
|
msgstr "Pago de Stripe detenido, falta de Id de PaymentMethod."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:241
|
|
|
msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids."
|
|
|
msgstr "Pago de Stripe detenido, faltan los ids tanto de PaymentMethod como de PaymentIntent."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:245
|
|
|
msgid "Unable to process payment."
|
|
|
msgstr "No ha sido posible procesar el pago."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:244
|
|
|
msgid "Unable to process Stripe payment."
|
|
|
msgstr "No ha sido posible procesar el pago con Stripe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:243
|
|
|
msgid "Network communication with Stripe failed."
|
|
|
msgstr "Error de comunicación de red con Stripe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:242
|
|
|
msgid "Authentication with Stripe API failed."
|
|
|
msgstr "Error de identificación con la API de Stripe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:241
|
|
|
msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API."
|
|
|
msgstr "Se suministraron parámetros no válidos a la API de Stripe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:240
|
|
|
msgid "Too many requests made to the API too quickly."
|
|
|
msgstr "Demasiadas peticiones realizadas a la API demasiado rápidamente."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:389
|
|
|
msgid "Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details</a>."
|
|
|
msgstr "Consulta <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestra documentación sobre los modos de campo de la tarjeta de crédito de Stripe para obtener todos los detalles</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:373
|
|
|
msgid "Connect with Stripe"
|
|
|
msgstr "Conectar con Stripe"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - Stripe connect URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:330
|
|
|
msgid "<a href=\"%s\">Switch Accounts</a>"
|
|
|
msgstr "<a href=\"%s\">Cambiar de cuenta</a>"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode
|
|
|
#. connected (live or test).
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:316
|
|
|
msgid "Connected to Stripe as <em>%1$s</em> in <strong>%2$s Mode</strong>."
|
|
|
msgstr "Conectado a Stripe como <em>%1$s</em> en modo <strong>%2$s</strong>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:251
|
|
|
msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe documentation</a>."
|
|
|
msgstr "Recibe fácilmente pagos con de tarjetas de crédito con Stripe. Para obtener más información y empezar, consulta nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación de Stripe</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:210
|
|
|
msgid "Payment Element"
|
|
|
msgstr "Elemento de pago"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:209
|
|
|
msgid "Card Element"
|
|
|
msgstr "Elemento tarjeta"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:204
|
|
|
msgid "Credit Card Field Mode"
|
|
|
msgstr "Modo de campo de tarjeta de crédito"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:181
|
|
|
msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe test payments</a> for full details."
|
|
|
msgstr "Evita que Stripe procese transacciones en vivo. Consulta <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestra documentación sobre pagos de prueba de Stripe</a> para obtener todos los detalles."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:176
|
|
|
msgid "Test Mode"
|
|
|
msgstr "Modo test"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:170
|
|
|
msgid "Connection Status"
|
|
|
msgstr "Estado de conexión"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:125
|
|
|
msgid "<p>Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.</p><p>Press the <em>\"Connect with Stripe\"</em> button after saving the settings to reconnect.</p>"
|
|
|
msgstr "<p>Cambiar los modos de prueba/en vivo requiere la reconexión de la cuenta Stripe.</p><p>Pulsa el botón <em>«Conectar con Stripe»</em> después de guardar los ajustes para volver a conectar.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:95
|
|
|
msgid "The connected Stripe account does not support the selected currency. Please connect a different account or change the currency."
|
|
|
msgstr "La cuenta de Stripe conectada no admite la moneda seleccionada. Conecta una cuenta diferente o cambia la moneda."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:77
|
|
|
msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup."
|
|
|
msgstr "Stripe no está conectado para el modo de pago actual. Pulsa el botón «Conectar con Stripe» para completar esta configuración."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122
|
|
|
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Pro</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
|
|
|
msgstr "<strong>Precios de pago por uso</strong><br> 3%% de comisión por transacción + comisiones de Stripe. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Actualiza a Pro</a> para eliminar las comisiones adicionales y desbloquear potentes funciones."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - general admin settings page URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91
|
|
|
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Renew your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
|
|
|
msgstr "<strong>Precios de pago por uso</strong><br> 3%% de comisión por transacción + comisiones de Stripe. <a href=\"%s\">Renueva tu licencia</a> para eliminar las tarifas adicionales y desbloquear el potentes características."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - general admin settings page URL.
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75
|
|
|
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br>3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Activate your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
|
|
|
msgstr "<strong>Precios de pago por uso</strong><br>3%% de comisión por transacción + comisiones de Stripe. <a href=\"%s\">Activa tu licencia</a> para eliminar las tarifas adicionales y desbloquear potentes funciones."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:464
|
|
|
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required."
|
|
|
msgstr "Selecciona el campo que contiene la dirección de correo electrónico del cliente. Este campo es obligatorio."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:447
|
|
|
msgid "How often you would like the charge to recur."
|
|
|
msgstr "Con qué frecuencia quieres que se repita el pago."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:445
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:327
|
|
|
msgid "Yearly"
|
|
|
msgstr "Anualmente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:444
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:321
|
|
|
msgid "Semi-Yearly"
|
|
|
msgstr "Semestralmente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:443
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:315
|
|
|
msgid "Quarterly"
|
|
|
msgstr "Trimestralmente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:442
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:309
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
|
msgstr "Mensualmente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:441
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:303
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
|
msgstr "Semanalmente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:440
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:297
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:433
|
|
|
msgid "Recurring Period"
|
|
|
msgstr "Periodo de recurrencia"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:422
|
|
|
msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used."
|
|
|
msgstr "Escribe el nombre de la suscripción. P. ej. Boletín de correos electrónicos. El período de suscripción y el precio se añaden automáticamente. Si se deja en blanco, se utilizará el nombre del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:91
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:417
|
|
|
msgid "Plan Name"
|
|
|
msgstr "Nombre del plan"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:329
|
|
|
msgid "Enable recurring subscription payments"
|
|
|
msgstr "Activar los pagos recurrentes de suscripciones"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:391
|
|
|
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended."
|
|
|
msgstr "Selecciona el campo que contiene la dirección de correo electrónico del cliente. Es opcional pero recomendable."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:376
|
|
|
msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments."
|
|
|
msgstr "Si quieres que Stripe envíe un recibo después del pago, elige el campo de correo electrónico a utilizar. Es opcional pero recomendable. Sólo se debe utilizar para pago único estándar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:463
|
|
|
msgid "--- Select Email ---"
|
|
|
msgstr "--- Seleccionar correo electrónico ---"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:371
|
|
|
msgid "Stripe Payment Receipt"
|
|
|
msgstr "Recibo de Stripe Payments"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:361
|
|
|
msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments."
|
|
|
msgstr "Escribe tu descripción del pago. P. ej. Donación para el equipo de fútbol. Sólo se debe utilizar para pago único estándar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:358
|
|
|
msgid "Payment Description"
|
|
|
msgstr "Descripción del pago"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:303
|
|
|
msgid "Enable Stripe payments"
|
|
|
msgstr "Activar Stripe Payments"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:291
|
|
|
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?"
|
|
|
msgstr "Se necesita la extensión Stripe Pro para activar la lógica condicional en los pagos. ¿Quieres activarla?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:281
|
|
|
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?"
|
|
|
msgstr "Se necesita la extensión Stripe Pro para activar la lógica condicional en los pagos. ¿Quieres instalarla y activarla?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:47
|
|
|
msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email is required. Please go to the Stripe payment settings and select a Customer Email."
|
|
|
msgstr "Cuando están activados los pagos de suscripciones recurrentes, es obligatorio el correo electrónico del cliente. Por favor, ve a los ajustes de pago de Stripe y elige el correo electrónico de un cliente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:435
|
|
|
msgid "Amount can't be negative"
|
|
|
msgstr "El importe no puede ser negativo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:423
|
|
|
msgid "Amount mismatch"
|
|
|
msgstr "Cantidad no concordante"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:318
|
|
|
msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form."
|
|
|
msgstr "Nota: El tipo de elemento está marcado como oculto y no será visible cuando se publique el formulario."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - price amount.
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:304
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:354
|
|
|
msgid "Price: %s"
|
|
|
msgstr "Precio: %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:239
|
|
|
msgid "Item Type"
|
|
|
msgstr "Tipo de elemento"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:231
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
msgstr "Oculto"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:230
|
|
|
msgid "User Defined"
|
|
|
msgstr "Definido por el usuario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:227
|
|
|
msgid "Select the item type."
|
|
|
msgstr "Elige el tipo de artículo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:198
|
|
|
msgid "Item Price"
|
|
|
msgstr "Precio del artículo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:191
|
|
|
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
|
|
|
msgstr "Escribe el precio del artículo, sin el símbolo de moneda."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:462
|
|
|
msgid "Invalid payment option"
|
|
|
msgstr "Opción de pago no válida"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:483
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:467
|
|
|
msgid "Invalid payment option."
|
|
|
msgstr "Opción de pago no válida."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:270
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:257
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:239
|
|
|
msgid "Check this option to show price of the item after the label."
|
|
|
msgstr "Marca esta opción para mostrar el precio del artículo después de la etiqueta."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:269
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:256
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:238
|
|
|
msgid "Show price after item labels"
|
|
|
msgstr "Mostrar el precio después de las etiquetas de artículos"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - item number.
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:114
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:389
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:376
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:427
|
|
|
msgid "Item %s"
|
|
|
msgstr "Elemento %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:44
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:44
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:56
|
|
|
msgid "Third Item"
|
|
|
msgstr "Tercer elemento"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:36
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:36
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:51
|
|
|
msgid "Second Item"
|
|
|
msgstr "Segundo elemento"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:28
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:28
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:46
|
|
|
msgid "First Item"
|
|
|
msgstr "Primer elemento"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177
|
|
|
msgid "year"
|
|
|
msgstr "año"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176
|
|
|
msgid "semi-year"
|
|
|
msgstr "semestre"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175
|
|
|
msgid "quarter"
|
|
|
msgstr "trimestre"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174
|
|
|
msgid "month"
|
|
|
msgstr "mes"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173
|
|
|
msgid "week"
|
|
|
msgstr "semana"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172
|
|
|
msgid "day"
|
|
|
msgstr "día"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157
|
|
|
msgid "Renewal"
|
|
|
msgstr "Renovación"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
msgstr "Fallido"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124
|
|
|
msgid "Not Synced"
|
|
|
msgstr "No sincronizado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107
|
|
|
msgid "Refunded"
|
|
|
msgstr "Reembolsado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104
|
|
|
msgid "Completed"
|
|
|
msgstr "Completado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103
|
|
|
msgid "Processed"
|
|
|
msgstr "Procesado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73
|
|
|
msgid "Authorize.net"
|
|
|
msgstr "Authorize.net"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/details.php:70
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45
|
|
|
msgid "Live"
|
|
|
msgstr "Live"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Payments.php:85
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:899
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
msgstr "Vacío"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:755
|
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
|
msgstr "Método de pago"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751
|
|
|
msgid "Customer IP Address"
|
|
|
msgstr "Dirección IP del cliente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746
|
|
|
msgid "Customer ID"
|
|
|
msgstr "ID del cliente"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - credit card expiry date.
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:644
|
|
|
msgid "Expires %s"
|
|
|
msgstr "Caduca en %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:437
|
|
|
msgid "Renewal Date"
|
|
|
msgstr "Fecha de renovación"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:430
|
|
|
msgid "Times Billed"
|
|
|
msgstr "Veces facturado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:423
|
|
|
msgid "Billing Cycle"
|
|
|
msgstr "Ciclo de facturación"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:415
|
|
|
msgid "Lifetime Total"
|
|
|
msgstr "Total de toda la vida"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:399
|
|
|
msgid "Subscription Details"
|
|
|
msgstr "Detalles de suscripción"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:227
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:370
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:759
|
|
|
msgid "Coupon"
|
|
|
msgstr "Cupón"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:362
|
|
|
msgid "Method"
|
|
|
msgstr "Método"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140
|
|
|
msgid "One-Time"
|
|
|
msgstr "Una sola vez"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:338
|
|
|
msgid "Refund"
|
|
|
msgstr "Reembolso"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - payment gateway name.
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:334
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:402
|
|
|
msgid "View in %s"
|
|
|
msgstr "Ver en %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:330
|
|
|
msgid "Payment Details"
|
|
|
msgstr "Detalles de pago"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:179
|
|
|
msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available."
|
|
|
msgstr "Parece que el pago al que intentas acceder ya no está disponible."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:169
|
|
|
msgid "It looks like the provided payment ID is not valid."
|
|
|
msgstr "Parece que el ID de pago proporcionado no es válido."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52
|
|
|
msgid "Reset search"
|
|
|
msgstr "Restablecer búsqueda"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - number of payments found.
|
|
|
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23
|
|
|
msgid "Found <strong>%d payment</strong>"
|
|
|
msgid_plural "Found <strong>%d payments</strong>"
|
|
|
msgstr[0] "Encontrado <strong>%d pago</strong>"
|
|
|
msgstr[1] "Encontrados <strong>%d pagos</strong>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647
|
|
|
msgid "Any payment field"
|
|
|
msgstr "Cualquier campo de pago"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646
|
|
|
msgid "Last 4 digits of credit card"
|
|
|
msgstr "4 últimos dígitos de la tarjeta de crédito"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741
|
|
|
msgid "Subscription ID"
|
|
|
msgstr "ID de suscripción"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:386
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:457
|
|
|
msgid "Customer Email"
|
|
|
msgstr "Correo electrónico del cliente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:736
|
|
|
msgid "Transaction ID"
|
|
|
msgstr "ID de la transacción"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642
|
|
|
msgid "Payment Title"
|
|
|
msgstr "Título del pago"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:289
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503
|
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
|
msgstr "Mover a la papelera"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473
|
|
|
msgid "Select which comparison method to use when searching for payments"
|
|
|
msgstr "Selecciona qué método de comparación utilizar al buscar pagos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464
|
|
|
msgid "Select which field to use when searching for payments"
|
|
|
msgstr "Selecciona qué campo utilizar al buscar pagos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328
|
|
|
msgid "Search Payments"
|
|
|
msgstr "Buscar pagos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236
|
|
|
msgid "No payments found."
|
|
|
msgstr "No se han encontrado pagos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231
|
|
|
msgid "No payments found, please try a different search."
|
|
|
msgstr "No se han encontrado pagos, prueba con otra búsqueda."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225
|
|
|
msgid "No payments found in the trash."
|
|
|
msgstr "No se han encontrado pagos en la papelera."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156
|
|
|
msgid "Subscription"
|
|
|
msgstr "Suscripción"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88
|
|
|
msgid "Gateway"
|
|
|
msgstr "Pasarela"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:328
|
|
|
msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider <a href='%s'>upgrading to WPForms Pro</a>."
|
|
|
msgstr "Si quieres utilizar otra pasarela de pago, considera la posibilidad de <a href='%s'>actualizar a WPForms Pro</a>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms Addons admin page URL.
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:317
|
|
|
msgid "Other payment gateways such as <strong>PayPal</strong> and <strong>Square</strong> can be installed from the <a href=\"%s\">Addons screen</a>."
|
|
|
msgstr "Otras pasarelas de pago como <strong>PayPal</strong> y <strong>Square</strong> pueden instalarse desde la <a href=\"%s\">pantalla de extensiones</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:314
|
|
|
msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with <strong>Stripe</strong> to bring easy payment forms to everyone. "
|
|
|
msgstr "Antes tienes que configurar una pasarela de pago. Nos hemos asociado con <strong>Stripe</strong> para poner los formularios de pago sencillos al alcance de todo el mundo. "
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53
|
|
|
msgid "Coupons"
|
|
|
msgstr "Cupones"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:322
|
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
|
msgstr "Suscripciones"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:224
|
|
|
msgid "Total Sales"
|
|
|
msgstr "Total de ventas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:218
|
|
|
msgid "Total Payments"
|
|
|
msgstr "Total de pagos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168
|
|
|
msgid "Please select a different period or check back later."
|
|
|
msgstr "Por favor, elige un periodo de tiempo diferente o vuelve más tarde."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:167
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:146
|
|
|
msgid "No payments for selected period"
|
|
|
msgstr "No hay pagos en el periodo seleccionado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:146
|
|
|
msgid "Viewing Test Data"
|
|
|
msgstr "Viendo datos de prueba"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92
|
|
|
msgid "Payments Summary"
|
|
|
msgstr "Resumen de pagos"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - number of trashed payments.
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:195
|
|
|
msgid "%d payment was successfully moved to the Trash."
|
|
|
msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash."
|
|
|
msgstr[0] "%d pago se ha trasladado con éxito a la papelera."
|
|
|
msgstr[1] "%d pagos se han trasladado con éxito a la papelera."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - number of restored payments.
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:190
|
|
|
msgid "%d payment was successfully restored."
|
|
|
msgid_plural "%d payments were successfully restored."
|
|
|
msgstr[0] "%d pago se ha restaurado con éxito."
|
|
|
msgstr[1] "%d pagos se han restaurado con éxito."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - number of deleted payments.
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:185
|
|
|
msgid "%d payment was successfully permanently deleted."
|
|
|
msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted."
|
|
|
msgstr[0] "%d pago se ha eliminado permanentemente con éxito."
|
|
|
msgstr[1] "%d pagos se eliminaron permanentemente con éxito."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:88
|
|
|
msgid "Are you sure you want to do this?"
|
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124
|
|
|
msgid "Additional information"
|
|
|
msgstr "Información adicional"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119
|
|
|
msgid "Advanced details"
|
|
|
msgstr "Detalles avanzados"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93
|
|
|
msgid "Number of payments per page:"
|
|
|
msgstr "Número de pagos por página:"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:413
|
|
|
msgid "Last 1 year"
|
|
|
msgstr "Último año"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:409
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
msgstr "Ayer"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:408
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
msgstr "Hoy"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon name(s).
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:170
|
|
|
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again."
|
|
|
msgstr "Para utilizar todas las funciones de esta plantilla, necesitarás %s. Ponte en contacto con el administrador de tu sitio para que lo instale, y luego intenta abrir de nuevo esta plantilla."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon name(s).
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:168
|
|
|
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again."
|
|
|
msgstr "Para utilizar todas las funciones de esta plantilla, necesitarás %s. Ponte en contacto con el administrador de tu sitio para lo instale, y luego intenta abrir de nuevo esta plantilla."
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:203
|
|
|
msgid "Thai Baht"
|
|
|
msgstr "Baht tailandés"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:195
|
|
|
msgid "Taiwan New Dollar"
|
|
|
msgstr "Dólar de Taiwán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:187
|
|
|
msgid "Swiss Franc"
|
|
|
msgstr "Franco suizo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:179
|
|
|
msgid "Swedish Krona"
|
|
|
msgstr "Corona sueca"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:171
|
|
|
msgid "South African Rand"
|
|
|
msgstr "Rand sudafricano"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:163
|
|
|
msgid "Singapore Dollar"
|
|
|
msgstr "Dólar de Singapur"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:155
|
|
|
msgid "Russian Ruble"
|
|
|
msgstr "Rublo ruso"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:147
|
|
|
msgid "Polish Zloty"
|
|
|
msgstr "Zloty polaco"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:139
|
|
|
msgid "Philippine Peso"
|
|
|
msgstr "Peso filipino"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:131
|
|
|
msgid "New Zealand Dollar"
|
|
|
msgstr "Dólar neozelandés"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:123
|
|
|
msgid "Norwegian Krone"
|
|
|
msgstr "Corona noruega"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:115
|
|
|
msgid "Mexican Peso"
|
|
|
msgstr "Peso Mexicano"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:107
|
|
|
msgid "Malaysian Ringgit"
|
|
|
msgstr "Ringgit Malayo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:99
|
|
|
msgid "Israeli New Sheqel"
|
|
|
msgstr "Shequel Israelí"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:91
|
|
|
msgid "Hungarian Forint"
|
|
|
msgstr "Florín Húngaro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:83
|
|
|
msgid "Hong Kong Dollar"
|
|
|
msgstr "Dólar Hong Kong"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:75
|
|
|
msgid "Danish Krone"
|
|
|
msgstr "Corona Danesa"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:67
|
|
|
msgid "Czech Koruna"
|
|
|
msgstr "Corona Checa"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:59
|
|
|
msgid "Canadian Dollar"
|
|
|
msgstr "Dólar Canadiense"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:51
|
|
|
msgid "Brazilian Real"
|
|
|
msgstr "Real Brasileño"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:43
|
|
|
msgid "Australian Dollar"
|
|
|
msgstr "Dólar Australiano"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:35
|
|
|
msgid "Euro"
|
|
|
msgstr "Euro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:27
|
|
|
msgid "Pound Sterling"
|
|
|
msgstr "Libra Esterlina"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/payments.php:19
|
|
|
msgid "U.S. Dollar"
|
|
|
msgstr "Dólar Americano"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:3147
|
|
|
msgid "items"
|
|
|
msgstr "elementos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:3146
|
|
|
msgid "Dynamic choices"
|
|
|
msgstr "Seleccione dinámicas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1361 includes/admin/class-about.php:1368
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1375
|
|
|
msgid "Accept payments using Stripe only"
|
|
|
msgstr "Acepta pagos sólo con Stripe"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1360 includes/admin/class-about.php:1367
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1374
|
|
|
msgid "Limited Payment Forms"
|
|
|
msgstr "Formularios de pago limitadas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1171 includes/admin/class-about.php:1178
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1185
|
|
|
msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields"
|
|
|
msgstr "Acceso a todos los campos estándar, avanzados y de pago"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1165
|
|
|
msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)"
|
|
|
msgstr "Nombre, correo electrónico, texto de una sola línea, texto de párrafo, menú desplegable, opción múltiple, casillas de verificación, números, control deslizante de números y campos de pago (artículo único, total, etc.)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1164
|
|
|
msgid "Standard and Payment Fields"
|
|
|
msgstr "Campos estándar y de pago"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:576
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:3157
|
|
|
msgid "terms"
|
|
|
msgstr "términos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:575
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:3152
|
|
|
msgid "posts"
|
|
|
msgstr "publicaciones"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
|
|
|
#. source type (e.g. post type, taxonomy).
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:570
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:3166
|
|
|
msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s."
|
|
|
msgstr "Este campo no se mostrará en tu formulario ya que no hay %2$s que pertenezcan a %1$s."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:149
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?"
|
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este pago y toda su información (detalles, notas, etc.)?"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:43
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37
|
|
|
msgid "Dismiss this notice"
|
|
|
msgstr "Descartar este aviso"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page.
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20
|
|
|
msgid "Solve common email deliverability issues for good. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP!</a>"
|
|
|
msgstr "Resuelve definitivamente los problemas habituales de entrega de correo electrónico. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">¡Obtén WP Mail SMTP!</a>"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15
|
|
|
msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers"
|
|
|
msgstr "Asegúrate de que los correos electrónicos importantes llegen a tus clientes"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:256
|
|
|
msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch."
|
|
|
msgstr "Ya has creado un formulario, ahora añádelo a la página para que tus clientes puedan ponerse en contacto contigo."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - link to create a new form.
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:232
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:258
|
|
|
msgid "Did you know that with <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?"
|
|
|
msgstr "¿Sabías que con <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a> puedes crear un formulario de contacto fácil de usar en cuestión de minutos?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:230
|
|
|
msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below."
|
|
|
msgstr "No olvides incrustar tu formulario de contacto. Simplemente haz clic en el botón de abajo de «Añadir formulario»."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:213
|
|
|
msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form."
|
|
|
msgstr "Luego haz clic en el bloque de WPForms para incrustar tu formulario de contacto deseado."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:212
|
|
|
msgid "Embed your form"
|
|
|
msgstr "Incrusta tu formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:208
|
|
|
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms."
|
|
|
msgstr "Vaya, parece que estás trabajando en una página de contacto. No olvides incrustar tu formulario de contacto. Haz clic en el icono de más de arriba y busca WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:207
|
|
|
msgid "Easily add your contact form"
|
|
|
msgstr "Añade fácilmente tu formulario de contacto"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:194
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34
|
|
|
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26
|
|
|
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:191
|
|
|
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:233
|
|
|
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector-legacy.js:166
|
|
|
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector-legacy.js:203
|
|
|
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.es5.js:419
|
|
|
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.es5.js:765
|
|
|
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.js:398
|
|
|
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.js:760
|
|
|
msgid "Get Started"
|
|
|
msgstr "Primeros pasos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90
|
|
|
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:123
|
|
|
msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses."
|
|
|
msgstr "Los avisos solo pueden usar 1 correo electrónico de remitente. Por favor, no introduzcas varias direcciones."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66
|
|
|
msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly."
|
|
|
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida. Tus avisos no se enviarán si el campo no está relleno correctamente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:348
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:423
|
|
|
msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten."
|
|
|
msgstr "Si has copiado los ajustes de estilo de otro formulario puedes pegarlos aquí para añadir algo de estilo a este formulario. Cualquier ajuste de estilo actual se sobreescribira."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:135
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:422
|
|
|
msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again."
|
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error al analizar tu código JSON. Por favor, revisa tu código e inténtalo de nuevo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:346
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:421
|
|
|
msgid "Copy / Paste Style Settings"
|
|
|
msgstr "Copiar/pegar ajustes de estilo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:419
|
|
|
msgid "Yes, Reset"
|
|
|
msgstr "Sí, restablecer"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:134
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:418
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reset the style settings for this form? All your current styling will be removed and canʼt be recovered."
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres restablecer los ajustes de estilo de este formulario? Todos los estilos actuales se eliminarán y no se pueden recuperar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:133
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:368
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:417
|
|
|
msgid "Reset Style Settings"
|
|
|
msgstr "Restablecer ajustes de estilo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:413
|
|
|
msgid "Error Message"
|
|
|
msgstr "Mensaje de error"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:226
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:412
|
|
|
msgid "Sublabel & Hint"
|
|
|
msgstr "Sub-etiqueta y consejos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:410
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
msgstr "Colores"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:409
|
|
|
msgid "Border Radius"
|
|
|
msgstr "Radio del borde"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:164
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:407
|
|
|
msgid "Border"
|
|
|
msgstr "Borde"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:202
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:155
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:286
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:406
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:136
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:206
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:267
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:405
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:126
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:404
|
|
|
msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings."
|
|
|
msgstr "Para cambiar el estilo de este formulario ábrelo en el maquetador de formularios y edita las opciones en los ajustes de formularios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:125
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:403
|
|
|
msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on."
|
|
|
msgstr "Los estilos del formulario están desactivados porque el modo de formulario principal está activo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:401
|
|
|
msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below."
|
|
|
msgstr "Activa el marcado moderno en tus ajustes de WPForms para desbloquear los controles de abajo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:397
|
|
|
msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below."
|
|
|
msgstr "Actualiza WordPress a la última versión para usar nuestro moderno marcado y desbloquear los controles de abajo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:396
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:400
|
|
|
msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?"
|
|
|
msgstr "¿Quieres personalizar los estilos de tu formulario sin editar CSS?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:388
|
|
|
msgid "Additional CSS Classes"
|
|
|
msgstr "Clases CSS adicionales"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:386
|
|
|
msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey."
|
|
|
msgstr "También utilizado para otros campos, como los de elección múltiple, casillas de verificación, puntuación, y encuesta NPS."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:259
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:385
|
|
|
msgid "Button Styles"
|
|
|
msgstr "Estilos de los botones"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:198
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:384
|
|
|
msgid "Label Styles"
|
|
|
msgstr "Estilos de las etiquetas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:113
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:383
|
|
|
msgid "Field Styles"
|
|
|
msgstr "Estilo de los campos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Frontend/Modern.php:279
|
|
|
msgid "Submit button is disabled during form submission."
|
|
|
msgstr "El botón de envío está desactivado durante el envío del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Frontend/Modern.php:231 src/Frontend/Modern.php:278
|
|
|
msgid "Error message"
|
|
|
msgstr "Mensaje de error"
|
|
|
|
|
|
#: src/Frontend/Modern.php:83
|
|
|
msgid "Recaptcha error message"
|
|
|
msgstr "Mensaje de error de reCaptcha"
|
|
|
|
|
|
#: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:277
|
|
|
msgid "Form error message"
|
|
|
msgstr "Mensaje de error del formulario"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - namespaced class name.
|
|
|
#: src/Emails/Mailer.php:449
|
|
|
msgid "%s Empty message."
|
|
|
msgstr "%s Mensaje vacío."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - namespaced class name.
|
|
|
#: src/Emails/Mailer.php:442
|
|
|
msgid "%s Empty subject line."
|
|
|
msgstr "%s Línea de asunto vacía."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email.
|
|
|
#: src/Emails/Mailer.php:433
|
|
|
msgid "%1$s Invalid email address %2$s."
|
|
|
msgstr "%1$s Dirección de correo electrónico no válida %2$s."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms Stripe addon URL.
|
|
|
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:131
|
|
|
msgid "<strong>You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field.</strong> If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>."
|
|
|
msgstr "<strong>No puedes utilizar marcado moderno porque estás utilizando un campo tarjeta de crédito obsoleto.</strong> Si quieres utilizar marcado moderno, sustituye tu campo de tarjeta de crédito por una pasarela de pago como <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:82
|
|
|
msgid "Use Modern Markup"
|
|
|
msgstr "Usar marcado moderno"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/edit-post/notice.php:17
|
|
|
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page."
|
|
|
msgstr "Vaya, parece que estás trabajando en una página de contacto."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:111
|
|
|
msgid "Dismiss this notice."
|
|
|
msgstr "Descartar este aviso."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL.
|
|
|
#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17
|
|
|
msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
|
|
|
msgstr "Para más detalles sobre cómo funciona Turnstile, así como una guía de configuración paso a paso, por favor, echa un vistazo a nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación</a>."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12
|
|
|
msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions."
|
|
|
msgstr "Cloudflare Turnstile es un servicio gratuito similar a CAPTCHA para evitar el spam de formularios y proteger la privacidad de los datos. Ofrece una experiencia fácil de usar al confirmar que los visitantes son humanos reales sin requerir que resuelvan acertijos o preguntas de matemáticas."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
msgstr "Oscuro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
msgstr "Claro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1818
|
|
|
msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later."
|
|
|
msgstr "Ha fallado la verificación de Cloudflare Turnstile, por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL.
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162
|
|
|
msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details."
|
|
|
msgstr "¿No estás seguro de qué servicio es adecuado para ti? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Comprueba nuestra comparación</a> para obtener más detalles."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128
|
|
|
msgid "Cloudflare Turnstile"
|
|
|
msgstr "Cloudflare Turnstile"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:352
|
|
|
msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy."
|
|
|
msgstr "Activa la protección spam gratuita similar a CAPTCHA que protege la privacidad de los datos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:153
|
|
|
msgid "Enable Cloudflare Turnstile"
|
|
|
msgstr "Activar Cloudflare Turnstile"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:312
|
|
|
msgid "Made with ♥ by the WPForms Team"
|
|
|
msgstr "Hecho con ♥ por el equipo de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:305
|
|
|
msgid "Free Plugins"
|
|
|
msgstr "Plugins gratuitos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:300
|
|
|
msgid "VIP Circle"
|
|
|
msgstr "Círculo VIP"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1259 includes/admin/class-about.php:1266
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1273
|
|
|
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha"
|
|
|
msgstr "Protección básica, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, filtro de país, filtro de palabra clave y captcha personalizado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1252
|
|
|
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet"
|
|
|
msgstr "Protección básica, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile y Akismet"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1114
|
|
|
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
|
|
|
msgstr "Plugin líder de copia de seguridad y migración de sitios de WordPress. Más de 1 500 000 propietarios de web inteligentes usan Duplicator para realizar copias de seguridad confiables y seguras de WordPress para proteger sus webs. También hace que la migración de la web sea realmente fácil."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1113
|
|
|
msgid "Duplicator"
|
|
|
msgstr "Duplicador"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1107
|
|
|
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
|
|
|
msgstr "Prepara tus personalizaciones de WordPress para el futuro con el plugin de gestión de fragmentos de código más popular para WordPress. Con la confianza de más de 1 500 000 webs para añadir fácilmente código a WordPress directamente desde el área de administración."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1106
|
|
|
msgid "WPCode"
|
|
|
msgstr "WPCode"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1100
|
|
|
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
|
|
|
msgstr "Plugin de donación y recaudación de fondos de WordPress mejor calificado. Más de 10 000 organizaciones sin fines de lucro y propietarios de web usan Charitable para crear campañas de recaudación de fondos y recaudar más dinero en línea."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1099
|
|
|
msgid "WP Charitable"
|
|
|
msgstr "WP Charitable"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:520
|
|
|
msgid "Sorry, we didn't find any matching icons."
|
|
|
msgstr "Lo sentimos, no hemos encontrado ningún icono coincidente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:519
|
|
|
msgid "Search 2000+ icons..."
|
|
|
msgstr "Buscar 2000+ iconos..."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:518
|
|
|
msgid "Browse or search for the perfect icon."
|
|
|
msgstr "Navega o busca el icono perfecto."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:517
|
|
|
msgid "Icon Picker"
|
|
|
msgstr "Selector de Iconos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:516
|
|
|
msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled."
|
|
|
msgstr "La biblioteca de iconos parece faltar o estar dañada. Ahora se volverá a instalar."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms Support URL.
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:499
|
|
|
msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">contact support</a> if the issue persists."
|
|
|
msgstr "Se ha producido un error al instalar la biblioteca de iconos. Inténtalo de nuevo más tarde o <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ponte en contacto con el soporte técnico</a> si el problema persiste."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:496
|
|
|
msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder."
|
|
|
msgstr "La biblioteca de iconos se ha instalado correctamente. Ahora guardaremos tu formulario y volveremos a cargar el constructor de formularios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:495
|
|
|
msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window."
|
|
|
msgstr "Esto solo debería tomar un minuto. Por favor, no cierres ni vuelvas a cargar la ventana del navegador."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:494
|
|
|
msgid "Installing Icon Library"
|
|
|
msgstr "Instalando la biblioteca de iconos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:493
|
|
|
msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once."
|
|
|
msgstr "Para utilizar la función Opciones de iconos, se debe descargar e instalar una biblioteca de iconos. Es rápido y fácil, y solo tendrás que hacerlo una vez."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:482
|
|
|
msgid "Uh oh!"
|
|
|
msgstr "¡Oh oh!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:481
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
msgstr "¡Hecho!"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms contact page URL.
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:183
|
|
|
msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to our support team</a>."
|
|
|
msgstr "No puedes importar formularios porque no tiene permisos de HTML sin filtrar. Ponte en contacto con el administrador de tu sitio o <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">con nuestro equipo de soporte</a>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - <email@example.com>.
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:302
|
|
|
msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format."
|
|
|
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico o la dirección de correo electrónico con el nombre del destinatario en formato \"First Last %s\"."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1645
|
|
|
msgid "Select the style for the icon choices."
|
|
|
msgstr "Seleccione el estilo para las opciones de icono."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1644
|
|
|
msgid "Icon Choice Style"
|
|
|
msgstr "Estilo de elección de icono"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1601
|
|
|
msgid "Select icon size."
|
|
|
msgstr "Selecciona el tamaño de icono."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1600
|
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
|
msgstr "Tamaño de icono"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1561
|
|
|
msgid "Select an accent color for the icon choices."
|
|
|
msgstr "Selecciona un color de acento para las opciones de icono."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1560
|
|
|
msgid "Icon Color"
|
|
|
msgstr "Color de icono"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1535
|
|
|
msgid "Enable this option to use icons with the choices."
|
|
|
msgstr "Activa esta opción para usar iconos con las opciones."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1534
|
|
|
msgid "Use icon choices"
|
|
|
msgstr "Usar opciones de iconos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:171
|
|
|
msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore."
|
|
|
msgstr "Los envíos se respaldan de forma segura en la nube. Actualiza para restaurar."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:821 src/Admin/FormEmbedWizard.php:420
|
|
|
msgid "Incorrect usage of this operation."
|
|
|
msgstr "Uso incorrecto de esta operación."
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18
|
|
|
msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected."
|
|
|
msgstr "Recomendamos que edites tus formularios en una pantalla mayor. Si quieres seguir, por favor, comoprende que alguna funcionalidad podría no comportarse como se espera."
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17
|
|
|
msgid "Our form builder is optimized for desktop computers."
|
|
|
msgstr "Nuestro maquetador de formularios está optimizado para ordenadores de escritorio."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:85
|
|
|
msgid "File Upload Attachments"
|
|
|
msgstr "Subida de archivos adjuntos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:77
|
|
|
msgid "Enable File Upload Attachments"
|
|
|
msgstr "Activar subida de archivos adjuntos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:128
|
|
|
msgid "New Templates"
|
|
|
msgstr "Nuevas plantillas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:127
|
|
|
msgid "Favorite Templates"
|
|
|
msgstr "Plantillas favoritas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:355
|
|
|
msgid "Update Preview"
|
|
|
msgstr "Actualizar vista previa"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:354
|
|
|
msgid "Collapse Editor"
|
|
|
msgstr "Cerrar editor"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:353
|
|
|
msgid "Expand Editor"
|
|
|
msgstr "Expandir editor"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:352
|
|
|
msgid "<h4>Add Text and Images to Your Form With Ease</h4> <p>To get started, replace this text with your own.</p>"
|
|
|
msgstr "<h4>Añade texto e imágenes a tu formulario con facilidad</h4> <p>Para empezar reemplaza este texto con el tuyo.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:310
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:220
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:174
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:408
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:307
|
|
|
msgid "Visual"
|
|
|
msgstr "Visual"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:302
|
|
|
msgid "Add Media"
|
|
|
msgstr "Añadir medios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:163
|
|
|
msgid "Uploaded to this form"
|
|
|
msgstr "Subido a este formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:162
|
|
|
msgid "Insert into form"
|
|
|
msgstr "Insertar en el formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:360
|
|
|
msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites."
|
|
|
msgstr "Integra el potente servicio de lucha contra el spam en el que confían millones de sitios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:344
|
|
|
msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA."
|
|
|
msgstr "Activa la prevención de spam orientada a la privacidad y gratuita que muestra un CAPTCHA visual."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:336
|
|
|
msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs."
|
|
|
msgstr "Añade el servicio gratuito anti spam de Google y elige entre los CAPTCHAs visibles o invisibles."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:329
|
|
|
msgid "Add to Form"
|
|
|
msgstr "Añadir al formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:327
|
|
|
msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle."
|
|
|
msgstr "Hace preguntas personalizadas o requiere que tu visitante responda un puzzle matemático aleatorio."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:318
|
|
|
msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define."
|
|
|
msgstr "Bloquea envíos de formulario que contengan palabras o frases específicas que tú defines."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:317
|
|
|
msgid "Keyword Filter"
|
|
|
msgstr "Filtro de palabras clave"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:309
|
|
|
msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries."
|
|
|
msgstr "Frena el spam desde su origen. Permite o deniega los envíos desde países específicos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:308
|
|
|
msgid "Country Filter"
|
|
|
msgstr "Filtro por países"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:299
|
|
|
msgid "Get Started →"
|
|
|
msgstr "Primeros pasos →"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:184
|
|
|
msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms."
|
|
|
msgstr "Pruebas automáticas que ayudan a evitar que los bots envíen tus formularios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:176
|
|
|
msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots."
|
|
|
msgstr "Activa CAPTCHAS de terceros para evitar envíos de formularios desde bots."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:110
|
|
|
msgid "Also Available"
|
|
|
msgstr "También disponible"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76
|
|
|
msgid "Protection"
|
|
|
msgstr "Protección"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:75
|
|
|
msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors."
|
|
|
msgstr "Filtrado de spam entre bambalinas que es invisible para tus visitantes."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:67
|
|
|
msgid "Turn on invisible spam protection."
|
|
|
msgstr "Activa la protección invisible contra spam."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - error unique ID.
|
|
|
#: includes/class-process.php:238
|
|
|
msgid "Error ID: %s."
|
|
|
msgstr "ID del error: %s."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page.
|
|
|
#: includes/class-process.php:223
|
|
|
msgid "Check the WPForms » Tools » <a href=\"%s\">Logs</a> for more details."
|
|
|
msgstr "Mira en WPForms » Herramientas » <a href=\"%s\">Registros</a> para más detalles."
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-process.php:218
|
|
|
msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry."
|
|
|
msgstr "Tu formulario no se han enviado porque faltan datos del envío."
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-process.php:211
|
|
|
msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning."
|
|
|
msgstr "Los datos del formulario no son un array en `\\WPForms_Process::process()`. Podría deberse a datos incorrectos devueltos por el filtro `wpforms_process_before_form_data`. Verifica si tienes un código personalizado que use este filtro y se está devolviendo un valor de depuración."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - error unique ID.
|
|
|
#: includes/class-process.php:210
|
|
|
msgid "Missing form data on form submission process %s"
|
|
|
msgstr "Faltan datos del formulario en el proceso de envío %s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1451
|
|
|
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form"
|
|
|
msgstr "Formularios multipágina, formularios de carga de archivos, avisos múltiples de formulario, carga de archivos y adjuntos en formato CSV, confirmación condicional de formularios, guardado y reanudación posterior de formularios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1444
|
|
|
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation"
|
|
|
msgstr "Formularios multipágina, formularios de carga de archivos, múltiples avisos de formulario, subida de archivos y adjuntos en formato CSV, confirmación condicional de formularios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1258 includes/admin/class-about.php:1265
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1272
|
|
|
msgid "Additional Anti-Spam Settings"
|
|
|
msgstr "Ajustes adicionales anti spam"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1251
|
|
|
msgid "Basic Anti-Spam Settings"
|
|
|
msgstr "Ajustes básicos anti spam"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:46
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1647 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57
|
|
|
msgid "Spam Protection and Security"
|
|
|
msgstr "Protección contra spam y seguridad"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/admin/addons.php:56
|
|
|
#: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34
|
|
|
#: templates/builder/payment/sidebar.php:28
|
|
|
msgid "Recommended"
|
|
|
msgstr "Recomendado"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/templates-item.php:56
|
|
|
msgid "Mark as Favorite"
|
|
|
msgstr "Marcar como favorito"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/templates-item.php:55
|
|
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|
|
msgstr "Quitar de favoritos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:110
|
|
|
msgid "Entry CSV Attachment"
|
|
|
msgstr "Adjunto CSV del envío"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:102
|
|
|
msgid "Enable Entry CSV Attachment"
|
|
|
msgstr "Activar adjunto CSV del envío"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:337
|
|
|
msgid "Create Form"
|
|
|
msgstr "Crear formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:124
|
|
|
msgid "Available Templates"
|
|
|
msgstr "Plantillas disponibles"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:82
|
|
|
msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria."
|
|
|
msgstr "Lo siento, no hemos encontrado ninguna plantilla que coincida con tus criterios."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link.
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Templates.php:106
|
|
|
msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. <br>Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
|
|
|
msgstr "Elige una plantilla para acelerar el proceso de crear tu formulario. También puedes empezar con un <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">formulario en blanco</a> o <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">crear uno por tu cuenta</a>. <br>¿Tienes una sugerencia para una nueva plantilla? ¡<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Nos encantaría oirla</a>!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Templates.php:99
|
|
|
msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates"
|
|
|
msgstr "Toma ventaja con nuestras plantillas de formularios prefabricados"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:93
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
msgstr "Diseño"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:957
|
|
|
msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields."
|
|
|
msgstr "¡No vuelvas a empezar desde cero! Aunque WPForms Lite te permite crear cualquier tipo de formulario, puedes ahorrar aún más tiempo con WPForms Pro. Actualiza para acceder a cientos de plantillas de formularios más y campos de formularios avanzados."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - templates count.
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:952
|
|
|
msgid "Get Access to Our Library of %d Pre-Made Form Templates"
|
|
|
msgstr "Consigue acceso a nuestra biblioteca de %d plantillas de formularios prefabricados"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:107
|
|
|
msgid "WPForms Templates"
|
|
|
msgstr "Plantillas de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:662
|
|
|
msgid "After purchasing a license, just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
|
|
|
msgstr "Después de comprar una licencia, simplemente <strong>introduce tu clave de licencia en la página de ajustes de WPForms</strong>. ¡Esto permitirá que tu sitio se actualice automáticamente a %s! (No te preocupes, todos sus formularios y ajustes se conservarán)"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL.
|
|
|
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:213
|
|
|
msgid "Please check out our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc on fixing email delivery issues</a> for more details."
|
|
|
msgstr "Por favor, revisa nuestra <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación sobre cómo corregir problemas de entrega de correos electrónicos</a> para más detalles."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - WordPress site domain.
|
|
|
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:207
|
|
|
msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (no-reply@%1$s)."
|
|
|
msgstr "Alternativamente, prueba a usar una dirección de remitente que coincida con el dominio de tu web (no-reply@%1$s)."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL.
|
|
|
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:191
|
|
|
msgid "We strongly recommend that you install the free <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails."
|
|
|
msgstr "¡Recomendamos encarecidamente que instales el plugin gratuito <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>! El asistente de configuración hace que sea fácil corregir tus correos electrónicos."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - WordPress site domain.
|
|
|
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:178
|
|
|
msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam."
|
|
|
msgstr "La dirección actual de remitente no coincide con el nombre de dominio de tu web (%1$s). Esto puede provocar que correos electrónicos de aviso se bloqueen o sean marcados como spam."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Akismet.php:210
|
|
|
msgid "Anti-spam verification failed, please try again later."
|
|
|
msgstr "La verificación anti spam ha fallado. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:197 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70
|
|
|
msgid "PayPal Commerce"
|
|
|
msgstr "PayPal Commerce"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:669
|
|
|
msgid "The \"Account Nickname\" is required."
|
|
|
msgstr "El «Alias de la cuenta» es obligatorio."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:661
|
|
|
msgid "The \"Authorization Code\" is required."
|
|
|
msgstr "El «Código de autorización» es obligatorio."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - taxonomy term ID.
|
|
|
#: includes/functions/form-fields.php:358
|
|
|
msgid "#%d (no name)"
|
|
|
msgstr "#%d (sin nombre)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:747
|
|
|
msgid "This field is disabled in the editor mode."
|
|
|
msgstr "Este campo está desactivado en el modo de editor."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:609
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
|
msgstr "Descartar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:608
|
|
|
msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty."
|
|
|
msgstr "Deberías introducir. una dirección con un valor absoluto en el campo de enlace del CTA o dejarlo vacío."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:337
|
|
|
msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used."
|
|
|
msgstr "El CTA está oculto si se usa el contenido expandido."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:320
|
|
|
msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
|
|
|
msgstr "Introduce la URL para el botón del campo de formulario de llamada a la acción. La URL se ignorará si el campo tiene un contenido de descripción ampliado: en ese caso el botón se usará para expandir el contenido de la descripción."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:319
|
|
|
msgid "CTA Link"
|
|
|
msgstr "Enlace CTA"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:280
|
|
|
msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
|
|
|
msgstr "Introduce la etiqueta para el botón de llamada a la acción del campo del formulario. La etiqueta se ignorará si el campo tiene un contenido de descripción ampliado: en ese caso el botón se utilizará para ampliar el contenido de la descripción."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:279
|
|
|
msgid "CTA Label"
|
|
|
msgstr "Etiqueta CTA"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:252
|
|
|
msgid "Adds an expandable content area below the description."
|
|
|
msgstr "Añade un área de contenido expandible debajo de la descripción."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:235
|
|
|
msgid "Enter text for the form field expanded description."
|
|
|
msgstr "Introduce el texto para la descripción ampliada del campo del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:234
|
|
|
msgid "Expanded Content"
|
|
|
msgstr "Contenido expandido"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:195
|
|
|
msgid "Enter text for the form field heading."
|
|
|
msgstr "Introduce el texto para el encabezado del campo del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:194
|
|
|
msgid "Heading"
|
|
|
msgstr "Encabezado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:30
|
|
|
msgid "This field is not editable"
|
|
|
msgstr "Este campo no es editable"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:30
|
|
|
msgid "Internal Information"
|
|
|
msgstr "Información interna"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WP_ENVIRONMENT_TYPES.
|
|
|
#: includes/compat.php:39
|
|
|
msgid "The %s constant is no longer supported."
|
|
|
msgstr "La constante %s ya no es compatible."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:506 src/Frontend/Frontend.php:1819
|
|
|
msgid "Please fill out the field in required format."
|
|
|
msgstr "Por favor, rellena el campo en el formato requerido."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1389 includes/admin/class-about.php:1396
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1403
|
|
|
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net"
|
|
|
msgstr "Acepta pagos usando PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard y Authorize.Net"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1382
|
|
|
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard"
|
|
|
msgstr "Acepta pagos usando PayPal Commerce, Stripe, Square y PayPal Standard"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:414 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:291
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
msgstr "Personalizado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:285
|
|
|
msgid "Enable Akismet anti-spam protection"
|
|
|
msgstr "Activar la protección antispam de Akismet"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the
|
|
|
#. WPForms.com doc article.
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:760
|
|
|
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been properly configured</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
|
|
|
msgstr "Esta característica no se puede usar en este momento debido a que el plugin Akismet <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">no se ha configurado correctamente</a>. Para más información sobre cómo usar esta característica, por favor, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">revisa nuestra documentación</a>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com
|
|
|
#. doc article.
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:739
|
|
|
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been activated</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
|
|
|
msgstr "Esta característica no se puede usar en este momento debido a que el plugin Akismet <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">no se ha activado</a>. Para más información sobre cómo usar esta característica, por favor, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">revisa nuestra documentación</a>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the
|
|
|
#. WPForms.com doc article.
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:718
|
|
|
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been installed</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
|
|
|
msgstr "Esta característica no se puede usar en este momento debido a que el plugin Akismet <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">no se ha instalado</a>. Para más información sobre cómo usar esta característica, por favor, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">revisa nuestra documentación</a>."
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:25
|
|
|
msgid "Mapbox API"
|
|
|
msgstr "API de Mapbox"
|
|
|
|
|
|
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28
|
|
|
msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you."
|
|
|
msgstr "Recoge los nombres, correos electrónicos y mensajes de los visitantes del sitio que necesitan hablar contigo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:266 includes/admin/builder/class-builder.php:624
|
|
|
msgid "Use Simple Contact Form Template"
|
|
|
msgstr "Utiliza la plantilla de formulario de contacto simple"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:154 includes/admin/ajax-actions.php:258
|
|
|
msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support."
|
|
|
msgstr "La plantilla que has seleccionado no está disponible en este momento, pero puedes volver a intentarlo más tarde. Si sigues teniendo problemas, ponte en contacto con el servicio de asistencia."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:88
|
|
|
msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> to import your entries."
|
|
|
msgstr "Cuando estés preparado para gestionar tus envíos dentro de WordPress, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mejora a Pro</a> para importar tus envíos."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Documentation page URL.
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:71
|
|
|
msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Enable entry backups now.</a>"
|
|
|
msgstr "Las copias de seguridad son completamente gratuitas, 100%% seguras, y puedes activarlas con unos pocos clics <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Activa las copias de seguridad de entrada ahora.</a>"
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:65
|
|
|
msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries."
|
|
|
msgstr "Te recomendamos que actives las copias de seguridad de los envíos para evitar que se pierdan."
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:64
|
|
|
msgid "Note: Entry backups are not enabled."
|
|
|
msgstr "Nota: Las copias de seguridad de los envíos no están activadas."
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:58
|
|
|
msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license."
|
|
|
msgstr "Comprueba qué más obtendrás con tu licencia Pro."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:40
|
|
|
msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> and we’ll automatically import them in seconds!"
|
|
|
msgstr "Tus envíos se guardan de forma segura en la nube. Cuando estés preparado para gestionar tus envíos dentro de WordPress, sólo tienes que <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">pasar a Pro</a> ¡y los importaremos automáticamente en segundos!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:36
|
|
|
msgid "We’ve got you covered!"
|
|
|
msgstr "¡Te tenemos cubierto!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:31
|
|
|
msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite."
|
|
|
msgstr "A continuación se muestra el número total de envíos de cada formulario. Sin embargo, los envíos de los formularios no son almacenadas por WPForms Lite."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:134
|
|
|
msgid "Unique Value"
|
|
|
msgstr "Valor único"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/Log.php:191
|
|
|
msgid "No such record."
|
|
|
msgstr "No existe tal registro."
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/Log.php:185
|
|
|
msgid "Record ID not found"
|
|
|
msgstr "ID de envío no encontrado"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms documentation link.
|
|
|
#: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366
|
|
|
msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">fix entry backup issues</a>."
|
|
|
msgstr "No se puede hacer una copia de seguridad de los envíos de tu formulario porque WPForms no puede conectarse al servidor de copias de seguridad. Si quieres hacer una copia de seguridad de tus envíos, descubre cómo <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">solucionar los problemas de copia de seguridad de los registros</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/Notifications.php:777
|
|
|
msgid "Watch Video"
|
|
|
msgstr "Ver Vídeo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709
|
|
|
msgid "You just hit 100 entries… and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions."
|
|
|
msgstr "Acabas de llegar a los 100 envíos... ¡y esto es sólo el principio! Ahora es el momento de profundizar en los datos y averiguar qué es lo que mueve a tus visitantes. La extensión User Journey te muestra lo que tus visitantes miraron antes de enviar tu formulario. Ahora puedes encontrar fácilmente qué áreas de tu web están provocando conversiones de formularios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:708
|
|
|
msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!"
|
|
|
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Acabas de recibir tu formulario número 100!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:699
|
|
|
msgid "Share Your Idea"
|
|
|
msgstr "Comparte tu idea"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:695
|
|
|
msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?"
|
|
|
msgstr "Si pudieras añadir una sola función a WPForms, ¿cuál sería? ¡Queremos saberlo! Nuestro equipo está ocupado encuestando a valiosos clientes como tú mientras planeamos el año que viene. Nos encantaría saber qué funciones llevarían a tu negocio al siguiente nivel ¿Tienes un segundo para compartir tu idea con nosotros?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:694
|
|
|
msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?"
|
|
|
msgstr "¿Cuál es tu característica soñada de WPForms?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:642
|
|
|
msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers."
|
|
|
msgstr "¿Tus formularios convierten menos visitantes de lo que esperabas? A menudo, los visitantes abandonan los formularios a mitad de camino. Esto puede impedirte obtener todos los clientes potenciales que mereces captar. Con nuestra extensión de abandono de formularios, puedes capturar envíos parciales, ¡incluso si el visitante no ha pulsado Enviar! A partir de ahí, es fácil hacer un seguimiento de los clientes potenciales y convertirlos en clientes fieles."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:641
|
|
|
msgid "Get More Leads From Your Forms!"
|
|
|
msgstr "¡Consigue más clientes potenciales con tus formularios!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:589
|
|
|
msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!"
|
|
|
msgstr "No hay nada mejor que los comentarios reales de tus clientes y visitantes. Por eso muchas pequeñas empresas adoran nuestro impresionante complemento de Encuestas y Sondeos. Desbloquea al instante los informes completos de las encuestas directamente en tu panel de control de WordPress. Y no lo olvides: crear una encuesta es fácil con nuestras plantillas prediseñadas, ¡así que podrás empezar en pocos minutos!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:588
|
|
|
msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?"
|
|
|
msgstr "¿Quieres saber lo que realmente piensan tus clientes?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:580
|
|
|
msgid "Join Now"
|
|
|
msgstr "Únete ahora"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:576
|
|
|
msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!"
|
|
|
msgstr "Dirigir un sitio de WordPress puede ser un reto. ¡Pero la ayuda está a la vuelta de la esquina! ¡Nuestro grupo de Facebook contiene toneladas de consejos y ayuda para que tu negocio crezca! Al unirte a nuestro Círculo VIP, obtendrás acceso instantáneo a consejos, trucos y respuestas de una comunidad de fieles usuarios de WPForms. ¡Lo mejor de todo es que la afiliación es 100% gratis!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:575
|
|
|
msgid "Want to Be a VIP? Join Now!"
|
|
|
msgstr "¿Quieres ser un VIP? ¡Únete ahora!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:555
|
|
|
msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time."
|
|
|
msgstr "¿Sabías que muchos sitios de WordPress no están bien configurados para enviar correos electrónicos? Con el plugin gratuito WP Mail SMTP, puedes optimizar fácilmente tu sitio para enviar correos electrónicos, evitar la carpeta de spam y asegurarte de que tus correos lleguen siempre a la bandeja de entrada del destinatario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554
|
|
|
msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!"
|
|
|
msgstr "¡No pierdas tus correos electrónicos de notificación de formularios!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:537
|
|
|
msgid "Read the Guide"
|
|
|
msgstr "Lee la guía"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:530
|
|
|
msgid "Start Building"
|
|
|
msgstr "Empezar a construir"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - number of templates.
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:524
|
|
|
msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!"
|
|
|
msgstr "¡Te agradecemos que hayas elegido WPForms para tu web! Ahora que has instalado el plugin, estás a menos de 5 minutos de publicar tu primer formulario. Para facilitarte las cosas, ¡tenemos más de %s plantillas de formularios para que empieces!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:522
|
|
|
msgid "Welcome to WPForms!"
|
|
|
msgstr "¡Bienvenido a WPForms!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:591
|
|
|
msgid "Edit Tags"
|
|
|
msgstr "Editar etiquetas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:515
|
|
|
#: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
msgstr "Filtro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:454
|
|
|
msgid "Save changes"
|
|
|
msgstr "Guardar cambios"
|
|
|
|
|
|
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:393
|
|
|
msgid ", "
|
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:290
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
msgstr "Refrescar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:289
|
|
|
msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page."
|
|
|
msgstr "Para actualizar las etiquetas en la lista de formularios, actualiza la página."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:288
|
|
|
msgid "Almost done!"
|
|
|
msgstr "¡Casi listo!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:285
|
|
|
msgid "1 tag was successfully deleted."
|
|
|
msgstr "se ha eliminado con éxito 1 etiqueta."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:282
|
|
|
msgid "There are no tags to delete.<br>Please create at least one by adding it to any form."
|
|
|
msgstr "No hay etiquetas que eliminar.<br>Por favor, crea al menos una añadiéndola a cualquier formulario."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:278
|
|
|
msgid "You have <strong>%d tags</strong> selected for deletion."
|
|
|
msgstr "Tienes <strong>%d etiquetas</strong> seleccionadas para ser eliminadas."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:274
|
|
|
msgid "You have <strong>1 tag</strong> selected for deletion."
|
|
|
msgstr "Tienes <strong>1 etiqueta</strong> seleccionada para ser eliminada."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:272
|
|
|
msgid "Delete Tags"
|
|
|
msgstr "Eliminar etiquetas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:271
|
|
|
msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself."
|
|
|
msgstr "Borra las etiquetas que ya no utilices. Borrar una etiqueta la eliminará de un formulario, pero no borrará el propio formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:270 src/Admin/Forms/Tags.php:516
|
|
|
msgid "Manage Tags"
|
|
|
msgstr "Gestionar etiquetas"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:267
|
|
|
msgid "<strong>%d forms</strong> selected for Bulk Edit."
|
|
|
msgstr "<strong>%d formularios</strong> seleccionados para la edición masiva."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:263
|
|
|
msgid "<strong>1 form</strong> selected for Bulk Edit."
|
|
|
msgstr "<strong>1 formulario</strong> seleccionado para la edición masiva."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:261 src/Admin/Forms/Tags.php:505
|
|
|
msgid "All Tags"
|
|
|
msgstr "Todas las etiquetas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:182
|
|
|
msgid "No tags to choose from"
|
|
|
msgstr "No hay etiquetas para elegir"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:230
|
|
|
msgid "No forms selected when trying to add a tag to them."
|
|
|
msgstr "No se seleccionan los formularios al intentar añadirles una etiqueta."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:199
|
|
|
msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page."
|
|
|
msgstr "Lo más probable es que tu sesión haya expirado. Vuelve a cargar la página."
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:311
|
|
|
msgid "Türkiye"
|
|
|
msgstr "Türkiye"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:1049
|
|
|
msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:"
|
|
|
msgstr "Hemos detectado el mismo texto en tu lista de permitidos y en tu lista de denegados. Para evitar un conflicto, hemos eliminado el siguiente texto de la lista que estás viendo:"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:281
|
|
|
msgid "How to use Prefill by URL"
|
|
|
msgstr "Cómo utilizar el rellenado por URL"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:276
|
|
|
msgid "Enable Prefill by URL"
|
|
|
msgstr "Activar el rellenado por URL"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:235
|
|
|
msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter."
|
|
|
msgstr "Marca el formulario con las etiquetas. Para crear una nueva etiqueta, sólo tienes que escribirla y pulsar Intro."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:230
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:98
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:95
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:259
|
|
|
msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag"
|
|
|
msgstr "Pulsa la tecla Enter o «,» para añadir una nueva etiqueta"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - connection type.
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55
|
|
|
msgid "Enter a %s nickname"
|
|
|
msgstr "Introduce un apodo de %s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
|
msgstr "Guardar cambios"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51
|
|
|
msgid "WordPress"
|
|
|
msgstr "WordPress"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:194 src/Admin/Settings/Email.php:199
|
|
|
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43
|
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
|
msgstr "Esquema de color"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
msgstr "Línea"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31
|
|
|
msgid "Bar"
|
|
|
msgstr "Barras"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27
|
|
|
msgid "Graph Style"
|
|
|
msgstr "Estilo del gráfico"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
|
|
|
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134
|
|
|
msgid "<strong>Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active.</strong> If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to WPForms PRO</a>."
|
|
|
msgstr "<strong>Los envíos de tu formulario no se están almacenando en WordPress, y las copias de seguridad de tus envíos no están activas.</strong> Si ha algún problema con las entregas, perderás los envíos de tu formulario. Te recomendamos activar las copias de seguridad de los registros, especialmente si estás planteándote <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">actualizar a WPForms PRO</a>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
|
|
|
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119
|
|
|
msgid "<strong>Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely.</strong> If you <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrade to WPForms PRO</a>, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard."
|
|
|
msgstr "<strong>Los envíos de tu formulario no se están almacenando localmente pero sí estás haciendo copia de seguridad remota.</strong> Si <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">actualizas a WPForms PRO</a> puedes restaurar tus envíos y estarán disponibles en el escritorio de WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111
|
|
|
msgid "Lite Connect"
|
|
|
msgstr "Lite Connect"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:336
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:372
|
|
|
msgid "Enable Form Entry Backups for Free"
|
|
|
msgstr "Activa gratis las copias de seguridad de envíos del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:292
|
|
|
msgid "Enable Form Entry Backups"
|
|
|
msgstr "Activa las copias de seguridad de envíos del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234
|
|
|
msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later."
|
|
|
msgstr "Desafortunadamente, el error ocurre al actualizar el ajuste de copias de seguridad de envíos del formulario. Por favor, prueba de nuevo más tarde."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:232
|
|
|
msgid "Form Entry Backups were successfully disabled."
|
|
|
msgstr "Las copias de seguridad de envíos del formulario se han desactivado correctamente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:231
|
|
|
msgid "Entry Backups Disabled"
|
|
|
msgstr "Copias de seguridad de envíos desactivadas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:230
|
|
|
msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports."
|
|
|
msgstr "¡Genial! Si decides actualizar a WPForms Pro puedes restaurar tus envíos y tener acceso instantáneo a los informes."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:229
|
|
|
msgid "Entry Backups Enabled"
|
|
|
msgstr "Copias de seguridad de envíos activadas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:225
|
|
|
msgid "Disable Entry Backups"
|
|
|
msgstr "Desactivar copias de seguridad de envíos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:224
|
|
|
msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
|
|
|
msgstr "Si desactivas Lite Connect ya no podrás restaurar tus envíos cuando actualices a WPForms Pro."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:223
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:220
|
|
|
msgid "No Thanks"
|
|
|
msgstr "No, gracias"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:267
|
|
|
msgid "since %s"
|
|
|
msgstr "desde %s"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - backed up entries count.
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:254
|
|
|
msgid "%d entry backed up"
|
|
|
msgid_plural "%d entries backed up"
|
|
|
msgstr[0] "Copia de seguridad de %d envío"
|
|
|
msgstr[1] "Copia de seguridad de %d envíos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77
|
|
|
msgid "Entries Backups Are Enabled"
|
|
|
msgstr "Las copias de seguridad de los envíos están activadas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:219
|
|
|
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112
|
|
|
msgid "Enable Entry Backups"
|
|
|
msgstr "Activar copias de seguridad de envíos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70
|
|
|
msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro."
|
|
|
msgstr "Los envíos están disponibles en los avisos por correo electrónico. Si activas las copias de seguridad de envíos puedes restaurarlas una vez actualices a WPForms Pro."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69
|
|
|
msgid "Entries are not stored in WPForms Lite"
|
|
|
msgstr "Los envíos no se almacenan en WPForms Lite"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:427
|
|
|
msgid "Dismiss recommended plugin"
|
|
|
msgstr "Descartar el plugin recomendado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240
|
|
|
msgid "This is the Lite Connect endpoint page."
|
|
|
msgstr "Esta es la pagina de la variable de Lite Connect."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Preview.php:217
|
|
|
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible."
|
|
|
msgstr "Esta es una vista previa de la última revisión guardada de tu formulario. Si esta vista previa no coincide con tu formulario, guarda tus cambios y luego recarga esta página. La vista previa de este formulario no es accesible públicamente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:576
|
|
|
msgid "(no title)"
|
|
|
msgstr "(sin título)"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:444
|
|
|
msgid "Site editor template"
|
|
|
msgstr "Plantilla del editor del sitio"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:423
|
|
|
msgid "Inactive widgets"
|
|
|
msgstr "Widgets inactivos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:339
|
|
|
msgid "Form Locations"
|
|
|
msgstr "Ubicaciones del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:271 src/Forms/Locator.php:301
|
|
|
msgid "View form locations"
|
|
|
msgstr "Ver ubicaciones del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:228
|
|
|
msgid "Form locations"
|
|
|
msgstr "Ubicaciones del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:177
|
|
|
msgid "Block Widget"
|
|
|
msgstr "Widget de bloque"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:176
|
|
|
msgid "Text Widget"
|
|
|
msgstr "Widget de texto"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:175
|
|
|
msgid "WPForms Widget"
|
|
|
msgstr "Widget de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - number of days.
|
|
|
#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:268
|
|
|
msgid "Last %d day"
|
|
|
msgid_plural "Last %d days"
|
|
|
msgstr[0] "Último %d día"
|
|
|
msgstr[1] "Últimos %d días"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:244
|
|
|
msgid "Select timespan"
|
|
|
msgstr "Selecciona periodo de tiempo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:337
|
|
|
msgid "Help Docs"
|
|
|
msgstr "Documentos de ayuda"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:941
|
|
|
msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries"
|
|
|
msgstr "Actualiza a WPForms Pro y restaura envíos de formulario"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:934
|
|
|
msgid "since you enabled Lite Connect on %s"
|
|
|
msgstr "desde que activaste Lite Connect en %s"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - backed up entries count.
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:920
|
|
|
msgid "%d entry has been backed up"
|
|
|
msgid_plural "%d entries have been backed up"
|
|
|
msgstr[0] "Se ha hecho copia de seguridad de %d envío"
|
|
|
msgstr[1] "Se ha hecho copia de seguridad de %d envíos"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms Terms of Service link.
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:56
|
|
|
msgid "By enabling Lite Connect you agree to our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to share your information with WPForms."
|
|
|
msgstr "Al activar Lite Connect aceptas nuestros <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">términos del servicio</a> y a compartir tu información con WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46
|
|
|
msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team."
|
|
|
msgstr "¿Listo para hacer crecer tu web? Obtén los últimos consejos y novedades del equipo de WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44
|
|
|
msgid "WPForms Newsletter"
|
|
|
msgstr "Boletín de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:42
|
|
|
msgid "WPForms Newsletter."
|
|
|
msgstr "Boletín de WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37
|
|
|
msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite."
|
|
|
msgstr "Cuando actualices a WPForms Pro restauraremos automáticamente todos los envíos que hayas recopilado en WPForms Lite."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35
|
|
|
msgid "Backup and Restore"
|
|
|
msgstr "Copia de seguridad y restauración"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33
|
|
|
msgid "Backup and Restore."
|
|
|
msgstr "Copia de seguridad y restauración."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28
|
|
|
msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries."
|
|
|
msgstr "Los envíos se almacenan de manera segura y privada hasta que estés listo para actualizar. Nuestro equipo no puede ver tus formularios o envíos."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26
|
|
|
msgid "Security and Protection"
|
|
|
msgstr "Seguridad y protección"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24
|
|
|
msgid "Security and Protection."
|
|
|
msgstr "Seguridad y protección."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:19
|
|
|
msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro."
|
|
|
msgstr "Si no se entregan tus avisos por correo electrónico perderás los envíos de tu formulario. Activa ahora las copias de seguridad gratuitas y restaura tus envíos cuando actualices a Pro."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17
|
|
|
msgid "Form Entry Backups"
|
|
|
msgstr "Copias de seguridad de envíos de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25
|
|
|
msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
|
|
|
msgstr "Restaura fácilmente tus envíos cuando actualices a WPForms Pro."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78
|
|
|
msgid "Restore Form Entries"
|
|
|
msgstr "Restaurar envíos del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31
|
|
|
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23
|
|
|
msgid "Form Entry Backups Are Enabled"
|
|
|
msgstr "Las copias de seguridad de envíos de formulario están activadas"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23
|
|
|
msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite."
|
|
|
msgstr "WPForms ahora ofrece copias de seguridad remotas de los envíos de tu formulario. Si decides actualizar a WPForms Pro puedes restaurar los envíos que recopilaste mientras usabas WPForms Lite."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19
|
|
|
msgid "One More Thing"
|
|
|
msgstr "Una cosa más"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/admin/addons.php:43
|
|
|
msgid "logo"
|
|
|
msgstr "logotipo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:398
|
|
|
msgid "Read the documentation"
|
|
|
msgstr "Lee la documentación"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:370
|
|
|
msgid "Get WPForms Pro"
|
|
|
msgstr "Consigue WPForms Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:222
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
msgstr "Conectando..."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WordPress version.
|
|
|
#: wpforms.php:259
|
|
|
msgid "The WPForms plugin is disabled because it requires WordPress %s or later."
|
|
|
msgstr "El plugin WPForms está desactivado porque requiere WordPress %s o superior."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - maximum number of revisions to keep.
|
|
|
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26
|
|
|
msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration."
|
|
|
msgstr "Las revisiones están activadas, pero limitadas a %d. Puedes aumentarlo haciendo un simple cambio en la configuración de tu WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22
|
|
|
msgid "Form Revisions Are Limited"
|
|
|
msgstr "Las revisiones de los formularios están limitadas"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24
|
|
|
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33
|
|
|
msgid "Learn How"
|
|
|
msgstr "Aprende cómo"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21
|
|
|
msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled."
|
|
|
msgstr "Parece que las revisiones están desactivadas en tu instalación de WordPress. Puedes activar las revisiones para WPForms dejando desactivadas las revisiones de las entradas."
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20
|
|
|
msgid "Form Revisions Are Disabled"
|
|
|
msgstr "Las revisiones de los formularios están desactivadas"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/revisions/list.php:39
|
|
|
#: templates/builder/revisions/list.php:69
|
|
|
msgid "Unknown user"
|
|
|
msgstr "Usuario desconocido"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - form revision author name.
|
|
|
#: templates/builder/revisions/list.php:38
|
|
|
#: templates/builder/revisions/list.php:68
|
|
|
msgid "by %s"
|
|
|
msgstr "por %s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/revisions/list.php:30
|
|
|
msgid "Current Version"
|
|
|
msgstr "Versión actual"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22
|
|
|
msgid "Back to All Forms"
|
|
|
msgstr "Volver a todos los formularios"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:111
|
|
|
msgid "Here's how it works."
|
|
|
msgstr "Así es cómo funciona."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:82
|
|
|
msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)"
|
|
|
msgstr "Ya has empezado - Este es el siguiente paso (es fácil)"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:15
|
|
|
msgid "Constant Contact"
|
|
|
msgstr "Constant Contact"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Revisions.php:453
|
|
|
msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version."
|
|
|
msgstr "Estás a punto de guardar una revisión del formulario. Continuar hará que esta sea la versión actual."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time.
|
|
|
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22,
|
|
|
#. 2022 at 11:11 am".
|
|
|
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at
|
|
|
#. 11:11am".
|
|
|
#: includes/functions/date-time.php:35 src/Admin/Payments/Views/Single.php:940
|
|
|
#: src/Admin/Revisions.php:317 templates/admin/payments/single/log.php:34
|
|
|
msgid "%1$s at %2$s"
|
|
|
msgstr "%1$s a las %2$s"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days".
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:822 src/Admin/Revisions.php:312
|
|
|
msgid "%s ago"
|
|
|
msgstr "hace %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:641
|
|
|
msgid "Empty Trash"
|
|
|
msgstr "Vaciar la papelera"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term.
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:589
|
|
|
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
|
|
|
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
|
|
|
msgstr[0] "Encontrado <strong>%1$d formulario</strong> en <em>la papelera</em> que contiene <em>«%2$s»</em>"
|
|
|
msgstr[1] "Encontrados <strong>%1$d formularios</strong> en <em>la papelera</em> que contienen <em>«%2$s»</em>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:560
|
|
|
msgid "Delete this form permanently"
|
|
|
msgstr "Borrar este formulario permanentemente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:540
|
|
|
msgid "Restore this form"
|
|
|
msgstr "Restaurar este formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:495
|
|
|
msgid "Move this form to trash"
|
|
|
msgstr "Mover este formulario a la papelera"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:64
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1099
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - deleted forms count.
|
|
|
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:372
|
|
|
msgid "%d form was successfully permanently deleted."
|
|
|
msgid_plural "%d forms were successfully permanently deleted."
|
|
|
msgstr[0] "%d formulario se ha borrado correctamente de forma permanente."
|
|
|
msgstr[1] "%d formularios se han borrado correctamente de forma permanente."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - trashed forms count.
|
|
|
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:358
|
|
|
msgid "%d form was successfully moved to Trash."
|
|
|
msgid_plural "%d forms were successfully moved to Trash."
|
|
|
msgstr[0] "%d formulario se ha movido correctamente a la papelera."
|
|
|
msgstr[1] "%d formularios se han movido correctamente a la papelera."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:285 src/Admin/Forms/Views.php:561
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498
|
|
|
msgid "Delete Permanently"
|
|
|
msgstr "Borrar permanentemente"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:284 src/Admin/Forms/Views.php:541
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
msgstr "Restaurar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:69 src/Admin/Forms/Views.php:496
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1113
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
msgstr "Papelera"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore
|
|
|
#. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link.
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:169
|
|
|
msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s."
|
|
|
msgstr "En este momento, estás viendo una revisión de formulario del %1$s a las %2$s. %3$s o %4$s."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:165
|
|
|
msgid "go back to the current version"
|
|
|
msgstr "volver a la versión actual"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:159
|
|
|
msgid "Restore this revision"
|
|
|
msgstr "Restaurar esta revisión"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:104
|
|
|
msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted."
|
|
|
msgstr "Selecciona una revisión para retroceder a esa versión. Todos los cambios, incluidos los ajustes, se revertirán."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:82
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:103
|
|
|
msgid "Form Revisions"
|
|
|
msgstr "Revisiones del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:22
|
|
|
msgid "Revisions"
|
|
|
msgstr "Revisiones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:156
|
|
|
msgid "You can't edit this form because it's in the trash."
|
|
|
msgstr "No puedes editar este formulario porque está en la papelera."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:126
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:151
|
|
|
msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available."
|
|
|
msgstr "Parece que el formulario al que intentas acceder ya no está disponible."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:613
|
|
|
msgid "After upgrading, your license key will remain the same.<br>You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to <strong>WPForms » Settings</strong>. If you don't see your updated plan, click <em>refresh</em>."
|
|
|
msgstr "Después de actualizar, tu clave de licencia seguirá siendo la misma.<br>Puede que tengas que hacer una actualización rápida para desbloquear tus nuevas extensiones. En tu administración de WordPress, ve a «<strong>WPForms » Ajustes</strong>». Si no ves tu plan actualizado, haz clic en <em>refrescar</em>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:593
|
|
|
msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
|
|
|
msgstr "Gracias por plantearte actualizar. Si tienes alguna pregunta, por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">háznosla saber</a>."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:264
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
msgstr "Correcto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:205
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres borrar TODOS los formularios de la papelera y todos sus envíos?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:204
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres borrar los formularios seleccionados y todos sus envíos?"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation
|
|
|
#. guide.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:164 includes/admin/ajax-actions.php:692
|
|
|
msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>."
|
|
|
msgstr "No se ha podido instalar la extensión. Por favor, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">descárgala de wpforms.com</a> e <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instálala manualmente</a>."
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/summary-body-plain.php:24
|
|
|
msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:"
|
|
|
msgstr "Para ver envíos futuros en tu escritorio de WordPress y obtener informes más detallados, plantéate actualizar a la versión Pro:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/summary-body-plain.php:23
|
|
|
msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite."
|
|
|
msgstr "A continuación está el número total de envíos de cada formulario, sin embargo, los envíos reales no son almacenados en WPForms Lite."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/forms/search-reset.php:25
|
|
|
msgid "Clear search and return to All Forms"
|
|
|
msgstr "Vaciar la búsqueda y volver a todos los formularios"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term.
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Search.php:250
|
|
|
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
|
|
|
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
|
|
|
msgstr[0] "Encontrado <strong>%1$d formulario</strong> que contiene <em>«%2$s»</em>"
|
|
|
msgstr[1] "Encontrados <strong>%1$d formularios</strong> que contienen <em>«%2$s»</em>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92
|
|
|
msgid "Please upgrade to PRO to unlock our addons, advanced form fields, and more!"
|
|
|
msgstr "¡Por favor, actualiza a la versión PRO para desbloquear nuestras extensiones, campos avanzados de formulario y más!"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - forms overview page URL.
|
|
|
#: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:63
|
|
|
msgctxt "Theme starter content"
|
|
|
msgid "Create your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact form</a> with WPForms in minutes."
|
|
|
msgstr "Crea tu <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">formulario de contacto</a> con WPForms en minutos."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - post ID.
|
|
|
#: includes/functions/form-fields.php:341
|
|
|
msgid "#%d (no title)"
|
|
|
msgstr "#%d (sin título)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview.php:225
|
|
|
msgid "Search Forms"
|
|
|
msgstr "Buscar formularios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:560
|
|
|
msgid "0 items"
|
|
|
msgstr "0 elementos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:99
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1091
|
|
|
msgid "Sugar Calendar Pro"
|
|
|
msgstr "Sugar Calendar Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1085 includes/admin/class-about.php:1092
|
|
|
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
|
|
|
msgstr "Un sencillo y potente plugin de calendario de eventos para WordPress que trae todas las características para gestión de eventos, incluidos pagos, programación, zonas horarias, tiques, eventos periódicos y más."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1084
|
|
|
msgid "Sugar Calendar"
|
|
|
msgstr "Sugar Calendar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1077
|
|
|
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
|
|
|
msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico para WordPress para vender descargas digitales. Empieza a vender libros electrónicos, software, música, arte digital y más en minutos. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1076
|
|
|
msgid "Easy Digital Downloads"
|
|
|
msgstr "Easy Digital Downloads"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1067
|
|
|
msgid "WP Simple Pay Pro"
|
|
|
msgstr "WP Simple Pay Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1061 includes/admin/class-about.php:1068
|
|
|
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
|
|
|
msgstr "El plugin de pagos con Stripe nº 1 para WordPress. Empieza a aceptar pagos únicos o periódicos en tu sitio WordPress sin tener que configurar un carrito de compra. No requiere programación."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1060
|
|
|
msgid "WP Simple Pay"
|
|
|
msgstr "WP Simple Pay"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1052
|
|
|
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
|
|
|
msgstr "El plugin de afiliación nº 1 para WordPress. Crea fácilmente un programa de afiliación para tu tienda de comercio electrónico o sitio de membresía en minutos y empieza a hacer crecer tus ventas con el poder del marketing de referidos."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1051
|
|
|
msgid "AffiliateWP"
|
|
|
msgstr "AffiliateWP"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1043
|
|
|
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
|
|
|
msgstr "El plugin de búsquedas para WordPress más avanzado. Personaliza el algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, haz seguimiento de métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar las búsquedas para hacer crecer tu negocio."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1042
|
|
|
msgid "SearchWP"
|
|
|
msgstr "SearchWP"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:593 lite/wpforms-lite.php:642
|
|
|
msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads"
|
|
|
msgstr "Recopila firmas, datos de geolocalización y subidas de archivos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:639
|
|
|
msgid "Let users save & resume submissions to prevent abandonment"
|
|
|
msgstr "Permite a los usuarios guardar y retomar los envíos para evitar el abandono"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:577 lite/wpforms-lite.php:638
|
|
|
msgid "6000+ integrations with marketing and payment services"
|
|
|
msgstr "Más de 6000 integraciones con servicios de marketing y pagos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:632
|
|
|
msgid "Unlock all fields & features, including smart conditional logic"
|
|
|
msgstr "Desbloquea todos los campos y características, incluida lógica condicional"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:553 lite/wpforms-lite.php:631
|
|
|
msgid "Store and manage form entries in WordPress"
|
|
|
msgstr "Almacena y gestiona envíos de formularios en WordPress"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - number of templates.
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:546 lite/wpforms-lite.php:626
|
|
|
msgid "%s customizable form templates"
|
|
|
msgstr "%s plantillas de formulario personalizables"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:588
|
|
|
msgid "This field cannot be duplicated."
|
|
|
msgstr "Este campo no se puede duplicar."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:587
|
|
|
msgid "This field cannot be deleted."
|
|
|
msgstr "Este campo no se puede borrar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/Log.php:105
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
msgstr "Seguridad"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:246
|
|
|
msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."
|
|
|
msgstr "Gestores de correo Pro: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:245
|
|
|
msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
|
|
|
msgstr "Gestores de correo gratuitos: SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:244
|
|
|
msgid "Used by 2+ million websites."
|
|
|
msgstr "Usado por más de 2 millones de webs."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:243
|
|
|
msgid "Improves email deliverability in WordPress."
|
|
|
msgstr "Mejora la entrega del correo electrónico en WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:215
|
|
|
msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms."
|
|
|
msgstr "WP Mail SMTP corrige problemas de entrega de tus correos electrónicos de WordPress y de los avisos de formularios. Está creado por el mismo equipo de WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:301
|
|
|
msgid "Taiwan, Republic of China"
|
|
|
msgstr "Taiwán, República de China"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - value.
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:348
|
|
|
msgid "Selected Value: %s"
|
|
|
msgstr "Valor seleccionado: %s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2185
|
|
|
msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab."
|
|
|
msgstr "Para asegurar que tu formulario es accesible, cada campo debería tener una etiqueta descriptiva. Si te gustaría ocultar la etiqueta, puedes hacerlo activando «Ocultar la etiqueta» en la pestaña de las opciones avanzadas del campo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2184
|
|
|
msgid "Label Hidden"
|
|
|
msgstr "Etiqueta oculta"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f
|
|
|
#. - allowed file upload limit in megabytes.
|
|
|
#: includes/class-process.php:1265
|
|
|
msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB."
|
|
|
msgstr "El tamaño total de los archivos seleccionados de %1$.3f Mb supera el límite permitido de %2$.3f Mb."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - words count, %2$s - words limit.
|
|
|
#: src/Frontend/Frontend.php:1812
|
|
|
msgid "%1$s of %2$s max words."
|
|
|
msgstr "%1$s de %2$s palabras máximas."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - characters count, %2$s - characters limit.
|
|
|
#: src/Frontend/Frontend.php:1804
|
|
|
msgid "%1$s of %2$s max characters."
|
|
|
msgstr "%1$s de %2$s caracteres máximos."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left.
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:529
|
|
|
msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s."
|
|
|
msgstr "El límite es de %1$s palabras. Palabras restantes: %2$s."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left.
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:519
|
|
|
msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s."
|
|
|
msgstr "El límite es de %1$s caracteres. Caracteres restantes: %2$s."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - suggested email address.
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:468 src/Frontend/Frontend.php:1791
|
|
|
msgid "Did you mean %s?"
|
|
|
msgstr "¿Quieres decir %s?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:418
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2585
|
|
|
msgid "Hide Helper"
|
|
|
msgstr "Ocultar el asistente"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:685
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2183
|
|
|
msgid "Empty Label"
|
|
|
msgstr "Etiqueta vacía"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:684
|
|
|
msgid "This field cannot be moved."
|
|
|
msgstr "Este campo no se puede mover."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:636
|
|
|
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page."
|
|
|
msgstr "No se ha podido activar el plugin. Por favor, actívalo en la página de plugins."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:168
|
|
|
msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator."
|
|
|
msgstr "Crea potentes automatizaciones que controlen lo que pasa al enviar un formulario. Conecta tus formularios con Google Sheets, Zoom, medios sociales, plugins de membresía, plataformas de formación online y más con Uncanny Automator."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:167
|
|
|
msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot"
|
|
|
msgstr "Pon tu sitio WordPress en piloto automático"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - plugin name.
|
|
|
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:152
|
|
|
msgid "%s plugin"
|
|
|
msgstr "Plugin %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:71
|
|
|
msgid "Uncanny Automator"
|
|
|
msgstr "Uncanny Automator"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - Lite plugin download URL.
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:143 src/Admin/Pages/SMTP.php:139
|
|
|
msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually."
|
|
|
msgstr "No se pudo instalar automáticamente el plugin. Por favor, <a href=\"%s\">descárgalo</a> e instálalo manualmente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:207 src/Db/Payments/ValueValidator.php:72
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
msgstr "Square"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22
|
|
|
msgid "Stripe Credit Card"
|
|
|
msgstr "Tarjetas de crédito Stripe"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:85
|
|
|
msgid "Rich Text"
|
|
|
msgstr "Texto enriquecido"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon name.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:131
|
|
|
msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature."
|
|
|
msgstr "%s no está instalado. Por favor, instálalo y actívalo para usar esta característica."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:114
|
|
|
msgid "Yes, save and refresh"
|
|
|
msgstr "Sí, guardar y recargar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:113
|
|
|
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
|
|
|
msgstr "¡Casi hemos terminado! ¿Te gustaría guardar y recargar el maquetador de formularios?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:112 src/Integrations/WPCode/WPCode.php:245
|
|
|
msgid "Installing"
|
|
|
msgstr "Instalando"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:155 src/Admin/Education/Core.php:111
|
|
|
msgid "Yes, install and activate"
|
|
|
msgstr "Sí, instalar y activar"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon name.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:107
|
|
|
msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?"
|
|
|
msgstr "%s no está instalado. ¿Quieres instalarlo y activarlo ahora?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:152 src/Admin/Education/Core.php:104
|
|
|
msgid "Activating"
|
|
|
msgstr "Activando"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:103
|
|
|
msgid "Plugin activated"
|
|
|
msgstr "Plugin activado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:102
|
|
|
msgid "Addon activated"
|
|
|
msgstr "Extensión activada"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:101
|
|
|
msgid "Yes, activate"
|
|
|
msgstr "Sí, activar"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon name.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:97
|
|
|
msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?"
|
|
|
msgstr "%s está instalado pero no está activo. ¿Quieres activarlo ahora?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:263 includes/admin/builder/class-builder.php:683
|
|
|
msgid "Something went wrong"
|
|
|
msgstr "Algo salió mal"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:176
|
|
|
msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually."
|
|
|
msgstr "No se pudo instalar el plugin automáticamente. Descarga e instálalo manualmente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75
|
|
|
msgid "Show Entry Preview"
|
|
|
msgstr "Mostrar vista previa del envío"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66
|
|
|
msgid "Show entry preview after confirmation"
|
|
|
msgstr "Mostrar vista previa del envío tras la confirmación"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - search term.
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71
|
|
|
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
|
|
|
msgstr "Resultados de búsqueda para <strong>%s</strong>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60
|
|
|
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
|
|
|
msgstr "La biblioteca del programador de acciones también la usan otros plugins, como WP Mail SMTP y WooCommerce, así que podrías ver tareas que no están relacionadas con nuestro plugin en la siguiente tabla."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45
|
|
|
msgid "WPForms is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
|
|
|
msgstr "WPForms está usando la biblioteca del <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">programador de acciones</a>, lo que le permite encolar y procesar tareas mayores de fondo sin hacer que tu sitio sea más lento para tus visitantes. Abajo puedes ver la lista de todas las tareas y su estado. Esta tabla puede ser muy útil al depurar ciertos problemas."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:77
|
|
|
msgid "Visit WPForms YouTube Channel"
|
|
|
msgstr "Visita el canal de YouTube de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:76
|
|
|
msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all."
|
|
|
msgstr "Adéntrate en todo lo que ofrece WPForms. Desde simples formularios de contacto hasta formularios de pago avanzados e integraciones de marketing por correo electrónico, nuestra amplia colección de vídeos lo cubre todo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:75
|
|
|
msgid "WPForms YouTube Channel"
|
|
|
msgstr "Canal de YouTube de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:133
|
|
|
msgid "Entry Preview"
|
|
|
msgstr "Vista previa del envío"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76
|
|
|
msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder."
|
|
|
msgstr "Atajos útiles para acciones comunes en el maquetador."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
msgstr "Atajos de teclado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58
|
|
|
msgid "Close Builder"
|
|
|
msgstr "Cerrar maquetador"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55
|
|
|
msgid "Open Help"
|
|
|
msgstr "Abrir ayuda"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50
|
|
|
msgid "Preview Form"
|
|
|
msgstr "Previsualizar formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:284
|
|
|
msgid "Addon"
|
|
|
msgstr "Extensión"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:141
|
|
|
msgid "Addon Templates"
|
|
|
msgstr "Plantillas de extensión"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:417
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2584
|
|
|
msgid "Drag to Reorder"
|
|
|
msgstr "Arrastra para reordenar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:416
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2583
|
|
|
msgid "Click to Edit"
|
|
|
msgstr "Haz clic para editar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/emails/class-emails.php:598 src/Emails/Notifications.php:580
|
|
|
msgid "HTML / Code Block"
|
|
|
msgstr "Bloque de HTML/Código"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/templates-item.php:82
|
|
|
msgid "View Demo"
|
|
|
msgstr "Ver demostración"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:333
|
|
|
msgid "Create Blank Form"
|
|
|
msgstr "Crear un formulario en blanco"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - provider name.
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:450
|
|
|
msgid "Get the most out of WPForms — use it with an active %s account."
|
|
|
msgstr "Saca el máximo partido de WPForms — úsalo con una cuenta activa de %s."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81
|
|
|
msgid "Smart Logic"
|
|
|
msgstr "Lógica inteligente"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:321
|
|
|
msgid "Email Message"
|
|
|
msgstr "Mensaje de correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:216
|
|
|
msgid "Email Subject Line"
|
|
|
msgstr "Asunto del correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:163
|
|
|
msgid "Enable Notifications"
|
|
|
msgstr "Activar los avisos"
|
|
|
|
|
|
#. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles.
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:141
|
|
|
msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>."
|
|
|
msgstr "Después de guardar estos ajustes, asegúrate de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">probar el envío de un formulario</a>. Esto te permite ver el aspecto de los correos electrónicos y asegurar que <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">son entregados correctamente</a>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:126
|
|
|
msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>."
|
|
|
msgstr "Los avisos son correos electrónicos que se envían cuando se envía un formulario. Por defecto, estos correos electrónicos incluyen los detalles del formulario. Para opciones de configuración y personalización, incluido un resumen en vídeo, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ve nuestro tutorial</a>."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:630
|
|
|
msgid "Learn more about the power of email marketing."
|
|
|
msgstr "Aprende más sobre el potencial del marketing por correo electrónico."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - source name, %2$s - type name.
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1291
|
|
|
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this."
|
|
|
msgstr "Las selecciones se rellenan dinámicamente desde %1$s %2$s. Ve a la pestaña avanzada para cambiar esto."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1287
|
|
|
msgid "Dynamic Choices Active"
|
|
|
msgstr "Selecciones dinámicas activas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:137
|
|
|
msgid "Custom Templates"
|
|
|
msgstr "Plantillas personalizadas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:120
|
|
|
msgid "All Templates"
|
|
|
msgstr "Todas las plantillas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:66
|
|
|
msgid "Search Templates"
|
|
|
msgstr "Buscar plantillas"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - create template doc link, %2$s - Contact us page link.
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:74
|
|
|
msgid "To speed up the process you can select from one of our pre-made templates, start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
|
|
|
msgstr "Para acelerar el proceso puedes seleccionar una de nuestras plantillas prefabricadas, empieza con un <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">formulario en blanco</a> o <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">crea el tuyo propio</a>. ¿Tienes alguna sugerencia para alguna nueva plantilla? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">¡Nos encantará oirla</a>!"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:306
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1781
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:318
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:387
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:517
|
|
|
msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well."
|
|
|
msgstr "Descartar este mensaje. El campo también se borrará."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1016
|
|
|
msgid "Exit Ctrl+Q"
|
|
|
msgstr "Salir Ctrl+Q"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1010
|
|
|
msgid "Save Form Ctrl+S"
|
|
|
msgstr "Guardar formulario Ctrl+S"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1003
|
|
|
msgid "Embed Form Ctrl+B"
|
|
|
msgstr "Incrustar formulario Ctrl+B"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:993
|
|
|
msgid "Preview Form Ctrl+P"
|
|
|
msgstr "Previsualizar formulario Ctrl+P"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:983
|
|
|
msgid "Help Ctrl+H"
|
|
|
msgstr "Ayuda Ctrl+H"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link
|
|
|
#. to the browse happy page.
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22
|
|
|
msgid "The Internet Explorer browser no more supported.<br>Our form builder is optimized for modern browsers.<br>Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">install Microsoft Edge</a> or learn<br>how to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">browse happy</a>."
|
|
|
msgstr "Ya no se admite el navegador Internet Explorer.<br>Nuestro maquetador de formularios está optimizado para navegadores modernos.<br>Por favor, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">instala Microsoft Edge</a> o aprende<br>cómo <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">navegar feliz</a>."
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16
|
|
|
msgid "You are using an outdated browser!"
|
|
|
msgstr "¡Estás usando un navegador obsoleto!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:158
|
|
|
msgid "Yes, use template"
|
|
|
msgstr "Sí, usar la plantilla"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:157
|
|
|
msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?"
|
|
|
msgstr "No se pudieron instalar O activar todas las extensiones obligatorias. Por favor, descárgalas desde wpforms.com e instálalas manualmente. ¿Te gustaría usar la plantilla de todos modos?"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:165
|
|
|
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?"
|
|
|
msgstr "La plantilla %1$s requiere el %2$s. ¿Quieres instalar y activar todos los complementos necesarios?"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:163
|
|
|
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?"
|
|
|
msgstr "La plantilla %1$s requiere el %2$s. ¿Quieres instalarla y activarla?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:607
|
|
|
msgid "Saving"
|
|
|
msgstr "Guardando"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:548
|
|
|
msgid "And"
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/admin/addons.php:27
|
|
|
msgid "Unknown Addon"
|
|
|
msgstr "Extensión desconocida"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/admin/addons.php:49
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:399
|
|
|
msgid "Learn more"
|
|
|
msgstr "Aprender más"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - unavailable field name.
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:495
|
|
|
msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end."
|
|
|
msgstr "Lamentablemente, el campo %s no está disponible y será ignorado en la portada."
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:110
|
|
|
msgid "Field Value"
|
|
|
msgstr "Valor del campo"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:109
|
|
|
msgid "Field HTML ID"
|
|
|
msgstr "ID del campo HTML"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:108
|
|
|
msgid "Field ID"
|
|
|
msgstr "ID del campo"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - site domain.
|
|
|
#: src/Emails/Summaries.php:253
|
|
|
msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s"
|
|
|
msgstr "Tu resumen semanal de WPForms para %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:230
|
|
|
msgid "Please specify a section."
|
|
|
msgstr "Por favor, especifica una sección."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:260
|
|
|
msgid "Something wrong. Please try again later."
|
|
|
msgstr "Algo va mal. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:174 src/Admin/Pages/SMTP.php:412
|
|
|
msgid "Open Setup Wizard"
|
|
|
msgstr "Abre el asistente de configuración"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - forms list page URL.
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:160
|
|
|
msgid "You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>."
|
|
|
msgstr "Puedes ir y <a href=\"%s\">revisar tus formularios</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:155
|
|
|
msgid "Import was successfully finished."
|
|
|
msgstr "La importación se terminó correctamente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270
|
|
|
msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported <span class=\"forms-completed\"></span> forms. You can review the results below."
|
|
|
msgstr "¡Felicidades, el proceso de importación ha terminado! Hemos importado <span class=\"forms-completed\"></span> formularios con éxito. Puedes revisar los resultados a continuación."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - provider name.
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255
|
|
|
msgid "Importing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
|
|
|
msgstr "Importación de <span class=\"form-current\">1</span> de <span class=\"form-total\">0</span> formularios desde %s ."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - provider name.
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211
|
|
|
msgid "Analyzing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
|
|
|
msgstr "Análisis de <span class=\"form-current\">1</span> de <span class=\"form-total\">0</span> formas de %s ."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - field type.
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:494
|
|
|
msgid "%s Field"
|
|
|
msgstr "Campo %s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:203
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este formulario y todos sus envíos?"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - entry count.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:186
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete %s entry(s) and all the information (files, notes, logs, etc.)?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s entrada(s) y toda la información (archivos, notas, registros, etc.)?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:184
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete ALL entries and all their information (files, notes, logs, etc.)?"
|
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar TODOS los envíos y toda su información (archivos, notas, registros, etc.)?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:183
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this entry and all its information (files, notes, logs, etc.)?"
|
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar este envío y toda su información (archivos, notas, registros, etc.)?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:689
|
|
|
msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually."
|
|
|
msgstr "No se pudo instalar el plugin. Descarga e instálalo manualmente."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1172 includes/admin/class-about.php:1179
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1186
|
|
|
msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
|
|
|
msgstr "Dirección, teléfono, sitio web / URL, fecha / hora, contraseña, subida de archivos, diseño, texto enriquecido, contenido, HTML, saltos de página, vista previa de la entrada, separadores de sección, valoraciones y campo oculto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1035
|
|
|
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
|
|
|
msgstr "Aumenta tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1034
|
|
|
msgid "TrustPulse"
|
|
|
msgstr "TrustPulse"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1025
|
|
|
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
|
|
|
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1019 includes/admin/class-about.php:1026
|
|
|
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
|
|
|
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con múltiples diseños, capacidad para combinar múltiples feeds de Twitter, soporte de tarjetas de Twitter, moderación de tweets y mucho más."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1018
|
|
|
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
|
|
|
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1009
|
|
|
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
|
|
|
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1010
|
|
|
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
|
|
|
msgstr "Muestra fácilmente videos de YouTube en tu web de WordPress sin tener que escribir nada de código. Viene con múltiples diseños, capacidad para incrustar retransmisiones en vivo, filtrado de vídeo, capacidad para combinar múltiples videos de canal, y mucho más."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1002
|
|
|
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
|
|
|
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:993
|
|
|
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
|
|
|
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:987 includes/admin/class-about.php:994
|
|
|
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
|
|
|
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en directo, comentarios y reacciones."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:986
|
|
|
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
|
|
|
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:977
|
|
|
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
|
|
|
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:971 includes/admin/class-about.php:978
|
|
|
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
|
|
|
msgstr "Muestra fácilmente el contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir ningún código. Viene con múltiples plantillas, la capacidad de mostrar el contenido de múltiples cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón de webs."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:970
|
|
|
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
|
|
|
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:963
|
|
|
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
|
|
|
msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 empresas de todo el mundo usan PushEngage para enviar 15.000 millones de avisos cada mes."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:962
|
|
|
msgid "PushEngage"
|
|
|
msgstr "PushEngage"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:947 includes/admin/class-about.php:954
|
|
|
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
|
|
|
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:937
|
|
|
msgid "SeedProd Pro"
|
|
|
msgstr "SeedProd Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:931 includes/admin/class-about.php:938
|
|
|
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
|
|
|
msgstr "El maquetador de arrastrar y soltar para páginas de destino más rápido para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:930 src/Admin/Dashboard/Widget.php:201
|
|
|
msgid "SeedProd"
|
|
|
msgstr "SeedProd"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:921
|
|
|
msgid "AIOSEO Pro"
|
|
|
msgstr "AIOSEO Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:915 includes/admin/class-about.php:922
|
|
|
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
|
|
|
msgstr "El plugin original de SEO para WordPress y el paquete de herramientas que mejora el posicionamiento de búsqueda de tu web. Viene con todas las características SEO, como SEO local, SEO para WooCommerce, mapas del sitio, optimizador SEO, Schema y más."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:914 src/Admin/Dashboard/Widget.php:193
|
|
|
msgid "AIOSEO"
|
|
|
msgstr "AIOSEO"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:899 includes/admin/class-about.php:906
|
|
|
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
|
|
|
msgstr "Mejora la entrega de tu correo electrónico de WordPress y asegúrate de que los correos electrónicos de tu web lleguen a la bandeja de entrada de los usuarios con el plugin SMTP número 1 para WordPress. Más de 3 millones de webs lo usan para corregir los problemas del correo electrónico de WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:883 includes/admin/class-about.php:890
|
|
|
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
|
|
|
msgstr "El plugin líder de analítica para WordPress, que te muestra cómo la gente encuentra y usa tu web, para que puedas tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio. Configura correctamente Google Analytics sin tener que escribir código."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:875
|
|
|
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
|
|
|
msgstr "Obtén instantáneamente más suscriptores, clientes potenciales y ventas con el paquete de herramientas número 1 de optimización de conversión. Crea ventanas emergentes de alta conversión, barras de anuncios, ruletas y más con orientación inteligente y personalización."
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:26
|
|
|
msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API."
|
|
|
msgstr "¿Quieres aprender más sobre los visitantes que rellenan tus formularios online? Nuestra extensión de geolocalización te permite recopilar y almacenar los datos de geolocalización de los visitantes de tu web junto con su envío del formulario. Esta información puede ayudarte a estar mejor informado y a convertir más clientes potenciales en clientes. Además, añade un campo inteligente de dirección que rellena automáticamente usando la API de Google Places."
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/screenshots.php:27
|
|
|
msgid "Smart Address Field"
|
|
|
msgstr "Campo de dirección inteligente"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/screenshots.php:22
|
|
|
msgid "Address Autocomplete Field"
|
|
|
msgstr "Campo de autocompletado de la dirección"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/screenshots.php:17
|
|
|
msgid "Location Info in Entries"
|
|
|
msgstr "Información de ubicación en los envíos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:486
|
|
|
msgid "Number Positive"
|
|
|
msgstr "Número positivo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105
|
|
|
msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!"
|
|
|
msgstr "Parece que no tienes activada ninguna extensión de pago. Haz clic en una de las extensiones disponibles ¡y empieza a aceptar pagos hoy!"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:262
|
|
|
msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support."
|
|
|
msgstr "Para editar la clave de licencia, primero haz clic en el botón Eliminar clave. Ten en cuenta que la eliminación de esta clave eliminará el acceso a actualizaciones, complementos y soporte."
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:111
|
|
|
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
|
|
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:227 src/Forms/Locator.php:302
|
|
|
msgid "Locations"
|
|
|
msgstr "Ubicaciones"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
|
|
|
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217
|
|
|
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
|
|
|
msgstr "Este ajuste está desactivado porque tienes activo el ajuste «Forzar el remitente de correo electrónico» en el plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
|
|
|
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188
|
|
|
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
|
|
|
msgstr "Este ajuste está desactivado porque tienes activo el ajuste «Forzar el nombre del remitente» en el plugin<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:135
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:45
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:150
|
|
|
msgid "No Label"
|
|
|
msgstr "Sin etiqueta"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - form ID.
|
|
|
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:378
|
|
|
msgid "Form ID: %d"
|
|
|
msgstr "ID del formulario: %d"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:364
|
|
|
msgid "Survey Results"
|
|
|
msgstr "Resultados de la encuesta"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/education.php:35
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:32
|
|
|
msgid "Install & Activate"
|
|
|
msgstr "Instalar y activar"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:30
|
|
|
msgid "Powerful location-based insights and features…"
|
|
|
msgstr "Potente información y características basadas en la ubicación…"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:24
|
|
|
msgid "Google Places API"
|
|
|
msgstr "API de Google Places"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:21
|
|
|
msgid "Embedded Map in Forms"
|
|
|
msgstr "Mapa incrustado en formularios"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:19
|
|
|
msgid "Latitude/Longitude"
|
|
|
msgstr "Latitud/Longitud"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:16
|
|
|
msgid "Postal/Zip Code"
|
|
|
msgstr "Código postal"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:15
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:14
|
|
|
msgid "City"
|
|
|
msgstr "Ciudad"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Connect.php:166
|
|
|
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually."
|
|
|
msgstr "Ha habido un error al instalar una actualización. Por favor, descarga el plugin desde wpforms.com e instálalo manualmente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Connect.php:115
|
|
|
msgid "WPForms Pro is installed but not activated."
|
|
|
msgstr "WPForms Pro está instalado, pero no activado."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Connect.php:79
|
|
|
msgid "You are not allowed to install plugins."
|
|
|
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:155
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:166
|
|
|
msgid "Enable Address Autocomplete"
|
|
|
msgstr "Activar el completado automático de dirección"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:132
|
|
|
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
|
|
|
msgstr "Lo sentimos, el completado automático de la dirección es parte de la extensión de geolocalización y no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas fantásticas características."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:129
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:20
|
|
|
msgid "Address Autocomplete"
|
|
|
msgstr "Completar automáticamente la dirección"
|
|
|
|
|
|
#: src/Frontend/Frontend.php:2108
|
|
|
msgid "This message is only displayed to site administrators."
|
|
|
msgstr "Este mensaje solo se muestra a los administradores del sitio."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - URL to the troubleshooting guide.
|
|
|
#: src/Frontend/Frontend.php:2095
|
|
|
msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support."
|
|
|
msgstr "¡Atención! WPForms ha detectado un problema con JavaScript en esta página. Se necesita JavaScript para que este formulario funcione correctamente, por lo que puede no funcionar como se espera. Consulta nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guía de diagnóstico</a> para aprender más o contacta con el soporte."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Token.php:261
|
|
|
msgid "The form was unable to submit. Please contact the site administrator."
|
|
|
msgstr "No se ha podido enviar el formulario. Por favor, contacta al administrador del sitio."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha.php:155 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274
|
|
|
msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct."
|
|
|
msgstr "A continuación se muestra una vista previa de tu CAPTCHA. Por favor, míralo para verificar que tus ajustes del CAPTCHA son correctos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228
|
|
|
msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys."
|
|
|
msgstr "Este CAPTCHA es generado usando tu clave del sitio y tu clave secreta. Si se visualiza un error, por favor, vuelve a comprobar tus claves."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195
|
|
|
msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here."
|
|
|
msgstr "Por favor, guarda tus ajustes para generar aquí una vista previa de tu CAPTCHA."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71
|
|
|
msgid "hCaptcha verification failed, please try again later."
|
|
|
msgstr "Ha fallado la verificación de hCaptcha. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - CAPTCHA name.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:186
|
|
|
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres desactivar %s en este formulario?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:326 src/Admin/Education/Fields.php:157
|
|
|
msgid "Custom Captcha"
|
|
|
msgstr "Captcha personalizado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:185
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
|
|
|
msgid "CAPTCHA"
|
|
|
msgstr "CAPTCHA"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:276
|
|
|
msgid "Connection missing."
|
|
|
msgstr "Falta la conexión."
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:260
|
|
|
msgid "Missing data."
|
|
|
msgstr "Faltan datos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:243
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:293
|
|
|
msgid "Your session expired. Please reload the page."
|
|
|
msgstr "Tu sesión ha caducado. Por favor, recarga la página."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82
|
|
|
msgid "Copy embed code to clipboard"
|
|
|
msgstr "Copiar al portapapeles el código para incrustar"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL.
|
|
|
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17
|
|
|
msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
|
|
|
msgstr "Para más detalles sobre cómo funciona el hCaptcha, así como una guía de configuración paso a paso, por favor, echa un vistazo a nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación</a>."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12
|
|
|
msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam."
|
|
|
msgstr "hCaptcha es un servicio de prevención de spam gratuito y orientado a la privacidad. Dentro de tus formularios, hCaptcha mostrará una casilla de verificación pidiendo a los usuarios que demuestren que son humanos (muy parecido a la casilla de verificación de reCAPTCHA v2 de Google). Este es un paso sencillo para los visitantes legítimos del sitio, pero es extremadamente efectivo para bloquear el spam."
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:326
|
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
|
msgstr "Vietnam"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:297
|
|
|
msgid "Eswatini (Kingdom of)"
|
|
|
msgstr "Suazilandia (Reino de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:202
|
|
|
msgid "Kosovo"
|
|
|
msgstr "Kosovo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Frontend/Amp.php:344
|
|
|
msgid "Google reCAPTCHA v2"
|
|
|
msgstr "Google reCAPTCHA v2"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - The CAPTCHA provider name.
|
|
|
#: includes/class-process.php:785
|
|
|
msgid "%s verification failed, please try again later."
|
|
|
msgstr "Ha fallado la verificación de %s. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:526
|
|
|
msgid "Word Limit"
|
|
|
msgstr "Límite de palabras"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:516
|
|
|
msgid "Character Limit"
|
|
|
msgstr "Límite de caracteres"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:698
|
|
|
msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably."
|
|
|
msgstr "Desactivar el almacenamiento de los envíos de este formulario evitará por completo que se guarden nuevos envíos en tu sitio. Si aún tienes la intención de mantener un registro de entradas a través de correos electrónicos de aviso, entonces, por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">prueba tu formulario</a> para asegurar que los correos electrónicos se envían de forma fiable."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:152
|
|
|
msgid "Enable hCaptcha"
|
|
|
msgstr "Activar hCaptcha"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1485
|
|
|
msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Google Sheets, Coupons, and more (30 total)"
|
|
|
msgstr "Cálculos, Formularios abandonados, Formularios conversacionales, Formularios de clientes potenciales, Envío de publicaciones frontales, Registro de usuarios, Geolocalización, Hojas de cálculo de Google, Cupones y mucho más (30 en total)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1492 includes/admin/class-about.php:1499
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1506
|
|
|
msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Webhooks, Google Sheets, Coupons, and more (30+ total)"
|
|
|
msgstr "Cálculos, abandono de formularios, formularios conversacionales, envío de publicaciones en portada, registro de usuarios, geolocalización, webhooks, Google Sheets, cupones y más (más de 30 en total)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:220
|
|
|
msgid "Could not disconnect this account."
|
|
|
msgstr "No se ha podido desconectar esta cuenta."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - URL to WPForms.com doc article.
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:265
|
|
|
msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>."
|
|
|
msgstr "Para más detalles, incluyendo cómo se ve y funciona para los visitantes de tu sitio, consulta <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestra documentación</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140 src/Logger/ListTable.php:457
|
|
|
#: templates/admin/components/datepicker.php:65
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:448
|
|
|
msgid "All Logs"
|
|
|
msgstr "Todos los registros"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:416
|
|
|
msgid "No logs found."
|
|
|
msgstr "No se encontraron registros."
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:376
|
|
|
msgid "Delete All Logs"
|
|
|
msgstr "Borrar todos los registros"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:321
|
|
|
msgid "Search Logs"
|
|
|
msgstr "Buscar registros"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - search query.
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:312
|
|
|
msgid "Search results for \"%s\""
|
|
|
msgstr "Resultados de la búsqueda de «%s»"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:307
|
|
|
msgid "View Logs"
|
|
|
msgstr "Ver registros"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:485
|
|
|
msgid "Types"
|
|
|
msgstr "Tipos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:472
|
|
|
msgid "Log Title"
|
|
|
msgstr "Título del registro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:491
|
|
|
msgid "Log ID"
|
|
|
msgstr "ID de registro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45
|
|
|
#: src/Logger/Log.php:107 templates/admin/payments/single/log.php:19
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/Log.php:106
|
|
|
msgid "Spam"
|
|
|
msgstr "Spam"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/Log.php:104
|
|
|
msgid "Providers"
|
|
|
msgstr "Proveedores"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:103
|
|
|
msgid "Payment"
|
|
|
msgstr "Pago"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/Log.php:102
|
|
|
msgid "Errors"
|
|
|
msgstr "Errores"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Help.php:155
|
|
|
msgid "Extending"
|
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Help.php:154
|
|
|
msgid "Styling"
|
|
|
msgstr "Dando estilo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Help.php:149
|
|
|
msgid "Functionality"
|
|
|
msgstr "Funcionalidad"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/SiteHealth.php:92
|
|
|
msgid "Not writable"
|
|
|
msgstr "No editable"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/SiteHealth.php:92
|
|
|
msgid "Writable"
|
|
|
msgstr "Editable"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/SiteHealth.php:91
|
|
|
msgid "Uploads directory"
|
|
|
msgstr "Directorio de subidas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:154
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:209
|
|
|
msgid "--- Select Form Field ---"
|
|
|
msgstr "--- Selecciona un campo del formulario ---"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:56
|
|
|
msgid "Select form"
|
|
|
msgstr "Seleccionar un formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:383
|
|
|
msgid "Denylist"
|
|
|
msgstr "Lista de rechazos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:382
|
|
|
msgid "Allowlist"
|
|
|
msgstr "Lista de aprobación"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:369
|
|
|
msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma."
|
|
|
msgstr "Restringe las direcciones de correo electrónico permitidas. Asegúrate de separar cada dirección de correo electrónico con una coma."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:368
|
|
|
msgid "Allowlist / Denylist"
|
|
|
msgstr "Lista de aprobación / Lista de rechazo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:92
|
|
|
msgid "Something went wrong while saving the form."
|
|
|
msgstr "Algo ha salido mal al guardar el formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:31
|
|
|
msgid "Something went wrong while performing this action."
|
|
|
msgstr "Algo ha salido mal al realizar esta acción."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:26 includes/fields/class-base.php:2520
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:204 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:244
|
|
|
msgid "You are not allowed to perform this action."
|
|
|
msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:21 includes/admin/ajax-actions.php:817
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2515 src/Admin/FormEmbedWizard.php:412
|
|
|
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
|
|
|
msgstr "Tu sesión ha caducado. Por favor, recarga el maquetador."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:984
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:679
|
|
|
msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists."
|
|
|
msgstr "Por favor, contacta al equipo de soporte del plugin si persiste este comportamiento."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:678
|
|
|
msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again."
|
|
|
msgstr "Algo ha salido mal al guardar el formulario. Por favor, vuelve a cargar la página e inténtalo de nuevo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:244
|
|
|
msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default."
|
|
|
msgstr "Registra eventos solo para usuarios específicos. Por defecto, se registran los de todos los usuarios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:222
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:204
|
|
|
msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default."
|
|
|
msgstr "Selecciona los perfiles de usuario que quieres registrar. Por defecto, se registran todos los perfiles."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:183
|
|
|
msgid "User Roles"
|
|
|
msgstr "Perfiles de usuario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:166
|
|
|
msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default."
|
|
|
msgstr "Selecciona los tipos de eventos que quieres registrar. Por defecto, se registran todos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:150
|
|
|
msgid "Log Types"
|
|
|
msgstr "Tipos de registro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98
|
|
|
msgid "Enable Logs"
|
|
|
msgstr "Activar los registros"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:94
|
|
|
msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing."
|
|
|
msgstr "Activa y configura la funcionalidad de registro mientras depuras el comportamiento de varias partes del plugin, incluyendo el procesamiento de formularios y envíos."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:476 includes/fields/class-email.php:638
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:646 src/Frontend/Frontend.php:1796
|
|
|
msgid "This email address is not allowed."
|
|
|
msgstr "Esta dirección de correo electrónico no está permitida."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:474
|
|
|
msgid "Email Restricted"
|
|
|
msgstr "Correo electrónico restringido"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:132
|
|
|
msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data."
|
|
|
msgstr "Desafortunadamente ha ocurrido un error al descargar los datos de ayuda."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:399 includes/admin/class-review.php:295
|
|
|
#: templates/builder/help.php:122
|
|
|
msgid "Docs"
|
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:122
|
|
|
msgid "View All"
|
|
|
msgstr "Ver todo"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:86
|
|
|
msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support."
|
|
|
msgstr "Actualiza a WPForms Pro para acceder a nuestro soporte al cliente de clase mundial."
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:82
|
|
|
msgid "Submit a Support Ticket"
|
|
|
msgstr "Envía un tique de soporte"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:77
|
|
|
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
|
|
|
msgstr "Envía un ticket y nuestro equipo de soporte de clase mundial se pondrá en contacto pronto."
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:74
|
|
|
msgid "Get Support"
|
|
|
msgstr "Obtener soporte"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:68
|
|
|
msgid "View All Documentation"
|
|
|
msgstr "Ver toda la documentación"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:63
|
|
|
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms."
|
|
|
msgstr "Explora la documentación, el material de referencia y los tutoriales de WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:62
|
|
|
msgid "View Documentation"
|
|
|
msgstr "Ver la documentación"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:51
|
|
|
msgid "No docs found"
|
|
|
msgstr "No se ha encontrado documentación"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:43
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
msgstr "Vaciar"
|
|
|
|
|
|
#: templates/builder/help.php:42
|
|
|
msgid "Ask a question or search the docs..."
|
|
|
msgstr "Haz una pregunta o busca en la documentación..."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:347
|
|
|
msgid "WordPress.org"
|
|
|
msgstr "WordPress.org"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:680
|
|
|
msgid "There was an error while performing your request."
|
|
|
msgstr "Ha habido un error al llevar a cabo tu solicitud."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:628
|
|
|
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
|
|
|
msgstr "La activación del plugin está desactivada para ti en este sitio."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:592
|
|
|
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
|
|
|
msgstr "La desactivación del plugin está desactivada para ti en este sitio."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:553
|
|
|
msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
|
|
|
msgstr "¡Haz tu elección en nuestra amplia variedad de campos y empieza a crear tu formulario!"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:66
|
|
|
msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed."
|
|
|
msgstr "El valor de aumento debería ser mayor que cero. Se permiten fracciones decimales."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - link to the site, %2$s - link to the documentation.
|
|
|
#: templates/emails/summary-footer.php:25
|
|
|
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn <a href=\"%2$s\">how to disable</a>."
|
|
|
msgstr "Este correo electrónico ha sido autogenerado y enviado desde %1$s. Aprende <a href=\"%2$s\">cómo desactivarlo</a>."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - link to the documentation.
|
|
|
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:23
|
|
|
msgid "Learn how to disable: %s."
|
|
|
msgstr "Aprende cómo desactivarlo: %s."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - link to the site.
|
|
|
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:18
|
|
|
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
|
|
|
msgstr "Este correo electrónico se ha generado y enviado automáticamente desde %s."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
|
|
|
#. toggle CSS classes.
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58
|
|
|
msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>"
|
|
|
msgstr "También puedes <a href=\"#\" class=\"%1$s\">incrustar manualmente tu formulario</a> o <a href=\"#\" class=\"%2$s\">usar un shortcode</a>"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32
|
|
|
msgid "What would you like to call the new page?"
|
|
|
msgstr "¿Cómo te gustaría llamar a tu nueva página?"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29
|
|
|
msgid "Select the page you would like to embed your form in."
|
|
|
msgstr "Selecciona la página en la que te gustaría incrustar tu formulario."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20
|
|
|
msgid "We can help embed your form with just a few clicks!"
|
|
|
msgstr "¡Podemos ayudarte a incrustar tu formulario en solo unos pocos clics!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17
|
|
|
msgid "It looks like you haven’t created any forms yet."
|
|
|
msgstr "Parece que todavía no has creado ningún formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:380
|
|
|
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
|
|
|
msgstr "WP Mail SMTP en WordPress.org"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:416
|
|
|
msgid "MonsterInsights on WordPress.org"
|
|
|
msgstr "MonsterInsights en WordPress.org"
|
|
|
|
|
|
#. translators: placeholders are links.
|
|
|
#: src/Forms/Token.php:283
|
|
|
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
|
|
|
msgstr "Por favor, echa un vistazo a nuestra %1$sguía de solución de problemas%2$s para obtener detalles sobre cómo resolver este problema."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Token.php:235
|
|
|
msgid "Form token is invalid. Please refresh the page."
|
|
|
msgstr "El token del formulario no es válido. Por favor, actualiza la página."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Token.php:223
|
|
|
msgid "This page isn't loading JavaScript properly, and the form will not be able to submit."
|
|
|
msgstr "Esta página no está cargando JavaScript correctamente y el formulario no se podrá enviar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:381
|
|
|
msgid "Select a form"
|
|
|
msgstr "Seleccionar un formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:211
|
|
|
msgid "Display Options"
|
|
|
msgstr "Opciones de visualización"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:779
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:201
|
|
|
msgid "New form"
|
|
|
msgstr "Nuevo formulario"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms documentation link.
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:173
|
|
|
msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>"
|
|
|
msgstr "<b>¡Atención!</b> No olvides probar tu formulario. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">¡Echa un vistazo a nuestra guía completa!</a>"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms documentation link.
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:157
|
|
|
msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>"
|
|
|
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? <a href=\"#\">Edita el formulario seleccionado.</a>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:129
|
|
|
msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?"
|
|
|
msgstr "<b>Aún no has creado un formulario.</b><br>¿A qué estás esperando?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65
|
|
|
msgid "Enable anti-spam protection"
|
|
|
msgstr "Activar la protección antispam"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:673
|
|
|
msgid "Add Custom Value"
|
|
|
msgstr "Añadir un valor personalizado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:628
|
|
|
msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first."
|
|
|
msgstr "Tu formulario contiene cambios sin guardar. ¿Te gustaría guardar tus cambios primero?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:610
|
|
|
msgid "Save and Embed"
|
|
|
msgstr "Guardar e incrustar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Migrations/Upgrade177.php:29
|
|
|
msgid "Please fill out all blanks."
|
|
|
msgstr "Por favor, rellena todos los espacios en blanco."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:504
|
|
|
msgid "Input Mask Incomplete"
|
|
|
msgstr "Máscara de entrada incompleta"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL.
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:441
|
|
|
msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s."
|
|
|
msgstr "%1$s Estos mensajes se muestran en tiempo real a los usuarios a medida que rellenan un formulario. Los mensajes pueden incluir texto sin formato y/o %2$setiquetas inteligentes%3$s."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187
|
|
|
msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support."
|
|
|
msgstr "Eliminar forzosamente otras apariciones de CAPTCHA para evitar conflictos. Activa esta opción sólo si tu sitio tiene problemas de compatibilidad o si te lo indica el servicio de asistencia."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89
|
|
|
msgid "Displays to users who fail the verification process."
|
|
|
msgstr "Se muestra a los usuarios que han fallado el proceso de verificación."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - choice number.
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:518 includes/fields/class-base.php:555
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2349 includes/fields/class-base.php:2399
|
|
|
msgid "Choice %d"
|
|
|
msgstr "Opción %d"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - URL to the documentation article.
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32
|
|
|
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
|
|
|
msgstr "¿Necesitas ayuda? Echa un vistazo a nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guía completa</a>."
|
|
|
|
|
|
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20
|
|
|
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.es5.js:757
|
|
|
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.js:743
|
|
|
msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
|
|
|
msgstr "Puedes utilizar <b>WPForms</b> para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con solo unos pocos clics."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:75
|
|
|
msgid "End Challenge"
|
|
|
msgstr "Finalizar el desafío"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:180 src/Forms/IconChoices.php:480
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:74
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:73
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
msgstr "Pausar"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:43
|
|
|
msgid "Challenge Complete"
|
|
|
msgstr "Desafío completado"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:41
|
|
|
msgid "Check Notifications"
|
|
|
msgstr "Comprobar los avisos"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:21
|
|
|
msgid "Toggle list"
|
|
|
msgstr "Alternar la lista"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:41
|
|
|
msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas."
|
|
|
msgstr "Nuestro maquetador de formularios es una experiencia a pantalla completa sin distracciones en la que puedes gestionar tus formularios. Los siguientes pasos te guiarán a través de áreas esenciales."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:40
|
|
|
msgid "Welcome to the Form Builder"
|
|
|
msgstr "Bienvenido al maquetador de formularios"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:26
|
|
|
msgid "You can add additional fields to your form, if you need them."
|
|
|
msgstr "Puedes añadir campos adicionales a tu formulario, si los necesitas."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:42
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41
|
|
|
msgid "Let’s Go!"
|
|
|
msgstr "¡Adelante!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40
|
|
|
msgid "Name Your Page"
|
|
|
msgstr "Nombra tu página"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36
|
|
|
msgid "Create New Page"
|
|
|
msgstr "Crear una nueva página"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35
|
|
|
msgid "Select Existing Page"
|
|
|
msgstr "Seleccionar una página existente"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23
|
|
|
msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?"
|
|
|
msgstr "¿Te gustaría incrustar tu formulario en una página existente o crear una nueva?"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - link to the WPForms documentation page.
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:25
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22
|
|
|
msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>."
|
|
|
msgstr "Haz clic en el botón «más», busca «WPForms», haz clic en el bloque para<br>insertarlo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Más información</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:217
|
|
|
msgid "Authorize.Net"
|
|
|
msgstr "Authorize.Net"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109
|
|
|
msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
|
|
|
msgstr "Al permitirnos rastrear tus datos de uso, podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins para WordPress debemos probar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:108
|
|
|
msgid "Allow Usage Tracking"
|
|
|
msgstr "Permitir el seguimiento de uso"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - field ID.
|
|
|
#: includes/admin/builder/functions.php:272
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:143
|
|
|
msgid "Field #%d"
|
|
|
msgstr "Campo #%d"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39
|
|
|
msgid "Scheduled Actions"
|
|
|
msgstr "Acciones programadas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:274
|
|
|
msgid "File Uploads"
|
|
|
msgstr "Subida de archivos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:267
|
|
|
msgid "Advanced Fields"
|
|
|
msgstr "Campos avanzados"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2991
|
|
|
msgid "Only values matching specific conditions can be added"
|
|
|
msgstr "Solo pueden añadirse valores que coincidan con condiciones específicas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2990
|
|
|
msgid "Only unique values can be added"
|
|
|
msgstr "Solo pueden añadirse valores únicos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:296
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:273
|
|
|
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
|
|
|
msgstr "El estilo clásico es el creado por defecto por tu navegador. El moderno tiene un aspecto fresco y muestra todas las opciones seleccionadas en una sola fila."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:295
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:272
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:262
|
|
|
msgid "Allow users to select multiple choices in this field."
|
|
|
msgstr "Permite a los usuarios seleccionar múltiples opciones en este campo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:261
|
|
|
msgid "Multiple Options Selection"
|
|
|
msgstr "Selección de opciones múltiples"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:215
|
|
|
msgid "North Macedonia (Republic of)"
|
|
|
msgstr "Macedonia del Norte (República de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:569
|
|
|
msgid "Hide Admin Bar Menu"
|
|
|
msgstr "Ocultar el menú en la barra de administración"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:270
|
|
|
msgid "Optimize Email Sending"
|
|
|
msgstr "Optimizar el envío del correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - marketing integration name.
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:653
|
|
|
msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that the dropdowns for all required (*) List Fields have been filled out."
|
|
|
msgstr "Para completar la integración de tu formulario de %s, por favor, comprueba que han sido rellenados los desplegables de todos los campos obligatorios (*) de la lista."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:552
|
|
|
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres salir? Tienes cambios no guardados"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:286
|
|
|
msgid "Support"
|
|
|
msgstr "Soporte"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/notifications.php:40
|
|
|
msgid "Next message"
|
|
|
msgstr "Mensaje siguiente"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/notifications.php:36
|
|
|
msgid "Previous message"
|
|
|
msgstr "Mensaje anterior"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:192
|
|
|
msgid "Upgrade to Elite"
|
|
|
msgstr "Actualizar a Élite"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon name.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:183
|
|
|
msgid "We're sorry, the %s is not available on your plan. Please upgrade to the Elite plan to unlock all these awesome features."
|
|
|
msgstr "Lo sentimos, el %s no está disponible en tu plan. Por favor, pasa al plan Élite para desbloquear todas estas increíbles funciones."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:179
|
|
|
msgid "is an Elite Feature"
|
|
|
msgstr "es una característica Élite"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1484
|
|
|
msgid "Pro Addons Included"
|
|
|
msgstr "Extensiones Pro incluidas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1317 includes/admin/class-about.php:1331
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1345
|
|
|
msgid "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Salesforce, Brevo, HubSpot, Drip, MailerLite, and ConvertKit"
|
|
|
msgstr "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Salesforce, Brevo, HubSpot, Drip, MailerLite, y ConvertKit"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1295 includes/admin/class-about.php:1302
|
|
|
msgid "Additional Marketing Integrations"
|
|
|
msgstr "Integraciones adicionales de marketing"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms doc link.
|
|
|
#: src/Forms/Preview.php:240
|
|
|
msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>"
|
|
|
msgstr "¡Para consejos sobre las pruebas de formularios, echa un vistazo nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">completa guía!</a>"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:362 src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57
|
|
|
#: src/Forms/Preview.php:187 src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:382
|
|
|
msgid "View Entries"
|
|
|
msgstr "Ver envíos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:361 src/Forms/Preview.php:171
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:381
|
|
|
msgid "Edit Form"
|
|
|
msgstr "Editar formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:381
|
|
|
msgid "Go to WPForms Settings page"
|
|
|
msgstr "Ir a la página de ajustes de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:637
|
|
|
msgid "The form cannot be displayed."
|
|
|
msgstr "El formulario no se puede mostrar."
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134
|
|
|
msgid "Did You Know?"
|
|
|
msgstr "¿Sabías que?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198
|
|
|
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:1379 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:300
|
|
|
msgid "Upgrade to Pro"
|
|
|
msgstr "Actualizar a Pro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74
|
|
|
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
|
|
|
msgstr "Puedes tener varias confirmaciones con lógica condicional."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61
|
|
|
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
|
|
|
msgstr "Puedes tener varios avisos con lógica condicional."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:220
|
|
|
msgid "Custom access to the following capabilities…"
|
|
|
msgstr "Acceso personalizado a las siguientes capacidades…"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:216
|
|
|
msgid "Delete Others Forms Entries"
|
|
|
msgstr "Borrar envíos de formularios de otros"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215
|
|
|
msgid "Delete Forms Entries"
|
|
|
msgstr "Borrar envíos de formularios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:214
|
|
|
msgid "Edit Others Forms Entries"
|
|
|
msgstr "Editar envíos de formularios de otros"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:213
|
|
|
msgid "Edit Forms Entries"
|
|
|
msgstr "Editar envíos de formularios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:210
|
|
|
msgid "View Others Forms Entries"
|
|
|
msgstr "Ver envíos de formularios de otros"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:209
|
|
|
msgid "View Forms Entries"
|
|
|
msgstr "Ver envíos de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:208
|
|
|
msgid "Delete Others Forms"
|
|
|
msgstr "Borrar formularios de otros"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:207
|
|
|
msgid "Delete Forms"
|
|
|
msgstr "Borrar formularios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:204
|
|
|
msgid "View Others Forms"
|
|
|
msgstr "Ver formularios de otros"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:203
|
|
|
msgid "View Forms"
|
|
|
msgstr "Ver formularios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:202
|
|
|
msgid "Edit Others Forms"
|
|
|
msgstr "Editar formularios de otros"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:201
|
|
|
msgid "Edit Forms"
|
|
|
msgstr "Editar formularios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:200
|
|
|
msgid "Create Forms"
|
|
|
msgstr "Crear formularios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:185
|
|
|
msgid "User Role Editor Integration"
|
|
|
msgstr "Integración con User Role Editor"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:174
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:175
|
|
|
msgid "Members Integration"
|
|
|
msgstr "Integración con Members"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:164
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:165
|
|
|
msgid "Simple Built-in Controls"
|
|
|
msgstr "Sencillos controles incorporados"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139
|
|
|
msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
|
|
|
msgstr "Puedes conceder o restringir el acceso fácilmente usando los sencillos controles incorporados o usar nuestras integraciones oficiales con los plugins Members y User Role Editor."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
|
|
|
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality."
|
|
|
msgstr "Los controles de acceso te permiten gestionar y personalizar el acceso a la funcionalidad de WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
|
|
|
msgid "Access Controls"
|
|
|
msgstr "Controles de acceso"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86
|
|
|
msgid "Access"
|
|
|
msgstr "Acceso"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:672
|
|
|
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
|
|
|
msgstr "Debes introducir una dirección absoluta válida en el campo de la URL de redirección de confirmación."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:650
|
|
|
msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments."
|
|
|
msgstr "En este momento, este formulario está aceptando pagos. Para aceptar pagos, es necesario un almacenamiento de los envíos. Para desactivar el almacenamiento de los envíos, por favor, desactiva primero los pagos."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:649
|
|
|
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
|
|
|
msgstr "En este momento, el almacenamiento de los envíos está desactivado, pero es necesario para aceptar pagos. Por favor, actívalo en los ajustes de tu formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:144
|
|
|
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
|
|
|
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para editar este formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:140
|
|
|
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
|
|
|
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para crear nuevos formularios."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:555
|
|
|
msgid "You do not have permission to perform this operation."
|
|
|
msgstr "No tienes permiso para llevar a cabo esta operación."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:316
|
|
|
msgid "Form data cannot be imported."
|
|
|
msgstr "No se pueden importar los datos del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:953
|
|
|
msgid "RafflePress Pro"
|
|
|
msgstr "RafflePress Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:946
|
|
|
msgid "RafflePress"
|
|
|
msgstr "RafflePress"
|
|
|
|
|
|
#: wpforms.php:156
|
|
|
msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to Plugins → Installed Plugins and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite."
|
|
|
msgstr "Tu sitio ya tiene activado WPForms Pro. Si quieres cambiar a WPForms Lite, por favor, primero ve a «Plugins > Plugins instalados» y desactiva WPForms. Después, puedes activar WPForms Lite."
|
|
|
|
|
|
#: src/Frontend/Frontend.php:738
|
|
|
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
|
|
|
msgstr "Por favor, activa JavaScript en tu navegador para completar este formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1570
|
|
|
msgid "5 Sites"
|
|
|
msgstr "5 sitios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1564
|
|
|
msgid "3 Sites"
|
|
|
msgstr "3 sitios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1558
|
|
|
msgid "1 Site"
|
|
|
msgstr "1 sitio"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1538 includes/admin/class-about.php:1544
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1550
|
|
|
msgid "Premium Support"
|
|
|
msgstr "Soporte premium"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - next license level.
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:832
|
|
|
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
|
|
|
msgstr "Obtén WPForms %s hoy y desbloquea todas las potentes características"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:125
|
|
|
msgid "%1$s vs %2$s"
|
|
|
msgstr "%1$s vs %2$s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1655
|
|
|
msgid "Number of Sites"
|
|
|
msgstr "Número de sitios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:167 includes/admin/class-menu.php:168
|
|
|
msgid "SMTP"
|
|
|
msgstr "SMTP"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
msgstr "Volver"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:452
|
|
|
msgid "Please provide a valid value."
|
|
|
msgstr "Por favor, indica un valor válido."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:241
|
|
|
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
|
|
|
msgstr "Determina el incremento entre los valores seleccionables en el carrusel."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:240
|
|
|
msgid "Increment"
|
|
|
msgstr "Incremento"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:400
|
|
|
msgid "Selected Value: {value}"
|
|
|
msgstr "Valor seleccionado: {value}"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:299
|
|
|
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
|
|
|
msgstr "Muestra el valor seleccionado actual bajo el carrusel."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:298
|
|
|
msgid "Value Display"
|
|
|
msgstr "Visualización del valor"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:203
|
|
|
msgid "Enter a default value for this field."
|
|
|
msgstr "Introduce un valor por defecto para este campo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:149
|
|
|
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
|
|
|
msgstr "Define los valores mínimo y máximo para el carrusel."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:148
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value,
|
|
|
#. %3$s - its maximum value.
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:98
|
|
|
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
|
|
|
msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:43
|
|
|
msgid "Number Slider"
|
|
|
msgstr "Deslizador de número"
|
|
|
|
|
|
#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:25
|
|
|
msgid "Maximum"
|
|
|
msgstr "Máximo"
|
|
|
|
|
|
#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:21
|
|
|
msgid "Minimum"
|
|
|
msgstr "Mínimo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:173 src/Admin/Pages/SMTP.php:421
|
|
|
msgid "Go to SMTP settings"
|
|
|
msgstr "Ir a los ajustes SMTP"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:416
|
|
|
msgid "Start Setup"
|
|
|
msgstr "Iniciar la configuración"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:387
|
|
|
msgid "Activate WP Mail SMTP"
|
|
|
msgstr "Activa WP Mail SMTP"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:372
|
|
|
msgid "Install WP Mail SMTP"
|
|
|
msgstr "Instala WP Mail SMTP"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:343
|
|
|
msgid "Select and configure your mailer."
|
|
|
msgstr "Selecciona y configura tu servicio de correo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:342
|
|
|
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
|
|
|
msgstr "Configura WP Mail SMTP"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:362
|
|
|
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
|
|
|
msgstr "Instala WP Mail SMTP desde el directorio de plugins de WordPress.org."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:361
|
|
|
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
|
|
|
msgstr "Instala y activa WP Mail SMTP"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:241
|
|
|
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
|
|
|
msgstr "Captura de WP Mail SMTP"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:214
|
|
|
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
|
|
|
msgstr "Haciendo fácil la entrega de correos electrónicos en WordPress"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:213
|
|
|
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
|
|
|
msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:164 src/Admin/Pages/SMTP.php:387
|
|
|
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
|
|
|
msgstr "WP Mail SMTP instalado y activo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:540 src/Admin/Pages/SMTP.php:452
|
|
|
msgid "Plugin unavailable."
|
|
|
msgstr "Plugin no disponible."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:457
|
|
|
msgid "Setup Complete"
|
|
|
msgstr "Configuración completa"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:451
|
|
|
msgid "Run Setup Wizard"
|
|
|
msgstr "Ejecutar el asistente de instalación"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:422
|
|
|
msgid "Activate MonsterInsights"
|
|
|
msgstr "Activa MonsterInsights"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:408
|
|
|
msgid "Install MonsterInsights"
|
|
|
msgstr "Instala MonsterInsights"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:380
|
|
|
msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more."
|
|
|
msgstr "Con la extensión de formulario para MonsterInsights puedes fácilmente hacer seguimiento de las visualizaciones, envíos, tasas de conversión y más de tus formularios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:379
|
|
|
msgid "Get Form Conversion Tracking"
|
|
|
msgstr "Obtén Form Conversion Tracking"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:378
|
|
|
msgid "Step 3"
|
|
|
msgstr "Paso 3"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:344
|
|
|
msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
|
|
|
msgstr "MonsterInsights tiene un intuitivo asistente de instalación para guiarte a través del proceso de instalación."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:343
|
|
|
msgid "Setup MonsterInsights"
|
|
|
msgstr "Configura MonsterInsights"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:342 src/Admin/Pages/SMTP.php:341
|
|
|
msgid "Step 2"
|
|
|
msgstr "Paso 2"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:397
|
|
|
msgid "Install & Activate MonsterInsights"
|
|
|
msgstr "Instala y activa MonsterInsights"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:308 src/Admin/Pages/SMTP.php:307
|
|
|
msgid "Step 1"
|
|
|
msgstr "Paso 1"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:247
|
|
|
msgid "Automatic integration with WPForms."
|
|
|
msgstr "Integración automática con WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:246
|
|
|
msgid "Complete UTM tracking with form entries."
|
|
|
msgstr "Seguimiento completo de UTM con los envíos de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:245
|
|
|
msgid "View form conversion rates from WordPress."
|
|
|
msgstr "Ve las tasas de conversión de los formularios desde WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 src/Admin/Pages/Analytics.php:398
|
|
|
msgid "Track form impressions and conversions."
|
|
|
msgstr "Haz seguimiento de las impresiones y conversiones de los formularios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:242
|
|
|
msgid "Analytics screenshot"
|
|
|
msgstr "Captura de Analytics"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:216
|
|
|
msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms."
|
|
|
msgstr "MonsterInsights conecta WPForms con Google Analytics, ofreciendo una potente integración con su extensión de formularios. MonsterInsights es una empresa hermana de WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:215
|
|
|
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
|
|
|
msgstr "El mejor plugin de Google Analytics para WordPress"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:214
|
|
|
msgid "WPForms ♥ MonsterInsights"
|
|
|
msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:172 src/Admin/Pages/SMTP.php:168
|
|
|
msgid "Go to Plugins page"
|
|
|
msgstr "Ir a la página de plugins"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:167
|
|
|
msgid "Download Now"
|
|
|
msgstr "Descargar ahora"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:559
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:619
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:623
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:672
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:676
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:739
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:743
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:504
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:165
|
|
|
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:118
|
|
|
msgid "Install Now"
|
|
|
msgstr "Instalar ahora"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:422
|
|
|
msgid "MonsterInsights Installed & Activated"
|
|
|
msgstr "MonsterInsights instalado y activo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/SMTP.php:163
|
|
|
msgid "Activating..."
|
|
|
msgstr "Activando..."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:162
|
|
|
msgid "Installing..."
|
|
|
msgstr "Instalando..."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - Lite plugin download URL.
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:155 src/Admin/Pages/SMTP.php:151
|
|
|
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
|
|
|
msgstr "No se pudo activar el plugin. Por favor, actívalo desde <a href=\"%s\">la página de plugins</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
|
|
|
msgid "See Quick Links"
|
|
|
msgstr "Ver enlaces rápidos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
|
|
|
msgid "Join Our Community"
|
|
|
msgstr "Únete a nuestra comunidad"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
|
|
|
msgid "Support & Docs"
|
|
|
msgstr "Soporte y documentación"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35
|
|
|
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31
|
|
|
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:122 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173
|
|
|
msgid "Dismiss this message."
|
|
|
msgstr "Descartar este mensaje."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21
|
|
|
msgid "<strong>You're using WPForms Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a> for 50%% off."
|
|
|
msgstr "<strong>Estás usando WPForms Lite.</strong> Para desbloquear más funciones, considera la posibilidad de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mejorar a Pro</a> con un descuento del 50%%."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - CAPTCHA name.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:181
|
|
|
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
|
|
|
msgstr "%s se ha activado para este formulario. ¡No olvides guardar tu formulario!"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL,
|
|
|
#. %3$s - CAPTCHA name.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164
|
|
|
msgid "The %3$s settings have not been configured yet. Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">step by step tutorial</a> for full details."
|
|
|
msgstr "Los ajustes de %3$s aún no están configurados. Por favor, completa la configuración en tus <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">ajustes de WPForms</a> y echa un vistazo a nuestro <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutorial paso a paso</a> para obtener detalles completos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134
|
|
|
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
|
|
|
msgstr "Google v3 reCAPTCHA"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133
|
|
|
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
|
|
|
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132
|
|
|
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
|
|
|
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154
|
|
|
msgid "Something wrong. Please, try again later."
|
|
|
msgstr "Algo ha ido mal. Por favor, inténtalo de nuevo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61
|
|
|
msgid "No form ID found."
|
|
|
msgstr "No se ha encontrado ningún ID de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69
|
|
|
msgid "PayPal Standard"
|
|
|
msgstr "PayPal Standard"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:276
|
|
|
msgid "Conversational Forms"
|
|
|
msgstr "Formularios conversacionales"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:268 src/Logger/Log.php:100
|
|
|
msgid "Conditional Logic"
|
|
|
msgstr "Lógica condicional"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - limit words number.
|
|
|
#: includes/fields/class-text.php:541 includes/fields/class-textarea.php:365
|
|
|
msgid "Text can't exceed %d word."
|
|
|
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
|
|
|
msgstr[0] "El texto no puede ser de más de %d palabra."
|
|
|
msgstr[1] "El texto no puede ser de más de %d palabras."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - limit characters number.
|
|
|
#: includes/fields/class-text.php:535 includes/fields/class-textarea.php:359
|
|
|
msgid "Text can't exceed %d character."
|
|
|
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
|
|
|
msgstr[0] "El texto no puede ser de más de %d caracter."
|
|
|
msgstr[1] "El texto no puede ser de más de %d caracteres."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-text.php:312 includes/fields/class-textarea.php:158
|
|
|
msgid "Words"
|
|
|
msgstr "Palabras"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-text.php:311 includes/fields/class-textarea.php:157
|
|
|
msgid "Characters"
|
|
|
msgstr "Caracteres"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-text.php:280 includes/fields/class-textarea.php:126
|
|
|
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
|
|
|
msgstr "Marca esta opción para limitar la longitud del texto por número de caracteres o palabras."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-text.php:279 includes/fields/class-textarea.php:125
|
|
|
msgid "Limit Length"
|
|
|
msgstr "Límite de longitud"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:187 includes/admin/class-menu.php:188
|
|
|
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:303 src/Admin/Pages/Community.php:126
|
|
|
msgid "Community"
|
|
|
msgstr "Comunidad"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:106
|
|
|
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
|
|
|
msgstr "¿Tienes alguna idea o sugerencia para WPForms? Si tienes alguna idea sobre características, integraciones, extensiones o mejoras - ¡queremos saber de ti! Valoramos todas las respuestas y puntos de vista de nuestros usuarios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:105
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:107
|
|
|
msgid "Suggest a Feature"
|
|
|
msgstr "Sugiere una característica"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:97
|
|
|
msgid "Join WPBeginner Engage"
|
|
|
msgstr "Únete a WPBeginner Engage"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:96
|
|
|
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
|
|
|
msgstr "¡Conecta con otros expertos en WordPress y propietarios de webs como tú! Alojado por WPBeginner, el mayor sitio WordPress gratuito para principiantes."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:95
|
|
|
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
|
|
|
msgstr "Grupo de Facebook de WPBeginner Engage"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:87
|
|
|
msgid "View WPForms Dev Docs"
|
|
|
msgstr "Ver la documentación de desarrollo de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:86
|
|
|
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
|
|
|
msgstr "Personaliza y amplía WPForms con código. Nuestros comprensibles recursos para desarrolladores incluyen tutoriales, fragmentos de código y documentación sobre acciones en el núcleo, filtros, funciones y más."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:85
|
|
|
msgid "WPForms Developer Documentation"
|
|
|
msgstr "Documentación para desarrolladores de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:67
|
|
|
msgid "Join WPForms VIP Circle"
|
|
|
msgstr "Únete al círculo VIP de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:66
|
|
|
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
|
|
|
msgstr "Gestionado por la comunidad, para la comunidad. Todo lo que hay sobre WPForms: Debates. Preguntas. Tutoriales. Primeras impresiones y estadísticas. ¡También regalos exclusivos!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Community.php:65
|
|
|
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
|
|
|
msgstr "Grupo de Facebook del círculo VIP de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/SiteHealth.php:129
|
|
|
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
|
|
|
msgstr "Envíos totales (desde la versión 1.5.0)"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/SiteHealth.php:110
|
|
|
msgid "Total forms"
|
|
|
msgstr "Formularios totales"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/SiteHealth.php:102
|
|
|
msgid "DB tables"
|
|
|
msgstr "Tablas de la base de datos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/SiteHealth.php:99
|
|
|
msgid "Not found"
|
|
|
msgstr "No encontrado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/SiteHealth.php:83
|
|
|
msgid "Pro install date"
|
|
|
msgstr "Fecha de la instalación Pro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/SiteHealth.php:76
|
|
|
msgid "Lite install date"
|
|
|
msgstr "Fecha de la instalación Lite"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/SiteHealth.php:65
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Connect.php:251
|
|
|
msgid "No key provided."
|
|
|
msgstr "No se ha proporcionado una clave."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Connect.php:94
|
|
|
msgid "Please enter your license key to connect."
|
|
|
msgstr "Por favor, introduce tu clave licencia para conectar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/Analytics.php:504
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:166
|
|
|
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:118
|
|
|
msgid "Activate Now"
|
|
|
msgstr "Activar ahora"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:905
|
|
|
msgid "WP Mail SMTP Pro"
|
|
|
msgstr "WP Mail SMTP Pro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Emails/Summaries.php:202
|
|
|
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
|
|
|
msgstr "Resúmenes semanales por correo electrónico de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Emails/Summaries.php:115
|
|
|
msgid "Disable Email Summaries"
|
|
|
msgstr "Desactivar los resúmenes por correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: src/Emails/Summaries.php:103
|
|
|
msgid "View Email Summary Example"
|
|
|
msgstr "Ver un ejemplo de resumen por correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: src/Emails/Summaries.php:100
|
|
|
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
|
|
|
msgstr "Desactivar la entrega semanal de resúmenes por correo electrónico."
|
|
|
|
|
|
#: src/Emails/Mailer.php:495
|
|
|
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
|
|
|
msgstr "No puedes enviar correos electrónicos con WPForms\\Correo\\Servidor hasta que se haya alcanzado «init/admin_init»."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31
|
|
|
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
|
|
|
msgstr "Ha habido un problema al instalar WPForms Pro. Por favor, inténtalo de nuevo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Connect.php:282
|
|
|
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin."
|
|
|
msgstr "La versión Pro está instalada, pero tiene que ser activada en la página de plugins dentro de tu administración de WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Connect.php:225
|
|
|
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually."
|
|
|
msgstr "Ha habido un error al instalar una actualización. Por favor, comprueba los permisos del sistema de archivos e inténtalo de nuevo. También puedes descargar el plugin desde wpforms.com e instalarlo manualmente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Connect.php:99
|
|
|
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
|
|
|
msgstr "Solo se puede actualizar la versión Lite."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:156
|
|
|
msgid "Paste license key here"
|
|
|
msgstr "Pega aquí la clave de licencia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:154
|
|
|
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!"
|
|
|
msgstr "¿Ya lo has comprado? ¡Simplemente introduce a continuación tu clave de licencia para conectar con WPForms PRO!"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:278
|
|
|
msgid "The WPForms Team"
|
|
|
msgstr "El equipo de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:156 src/Admin/Education/Core.php:90
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:211
|
|
|
msgid "Almost Done"
|
|
|
msgstr "Casi has terminado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:224
|
|
|
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
|
|
|
msgstr "Lamentablemente, ha habido error de conexión con el servidor."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:213
|
|
|
msgid "Oops!"
|
|
|
msgstr "¡Vaya!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/summary-body-plain.php:41
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:132
|
|
|
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
|
|
|
msgstr "Parece que aún no tienes envíos de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/summary-body-plain.php:22
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:29
|
|
|
msgid "Let’s see how your forms performed."
|
|
|
msgstr "Veamos cómo funcionan tus formularios."
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/summary-body-plain.php:20
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:27
|
|
|
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
|
|
|
msgstr "Veamos cómo han funcionado tus formularios la semana pasada."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18
|
|
|
#: templates/emails/summary-body-plain.php:17
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:25
|
|
|
msgid "Hi there!"
|
|
|
msgstr "¡Hola!"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA
|
|
|
#. documentation.
|
|
|
#: src/Frontend/Amp.php:349
|
|
|
msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>"
|
|
|
msgstr "%1$s no es compatible con AMP y actualmente está desactivado.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Actualiza a reCAPTCHA v3</a> para una compatibilidad completa con AMP.<br><em>Por favor, ten en cuenta: este mensaje solo se muestra a los administradores del sitio.</em>"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:632
|
|
|
msgid "The provided emails do not match."
|
|
|
msgstr "Los correos electrónicos facilitados no coinciden."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:566 includes/fields/class-email.php:616
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:626
|
|
|
msgid "The provided email is not valid."
|
|
|
msgstr "El correo electrónico facilitado no es válido."
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-process.php:1181
|
|
|
msgid "Redirecting…"
|
|
|
msgstr "Redirigiendo…"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:293
|
|
|
msgid "Enables form submission without page reload."
|
|
|
msgstr "Activa el envío del formulario sin recargar la página."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:291
|
|
|
msgid "Enable AJAX form submission"
|
|
|
msgstr "Activa el envío del formulario mediante AJAX"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:157
|
|
|
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
|
|
|
msgstr "Activa Google v3 reCAPTCHA"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95
|
|
|
msgid "0.4"
|
|
|
msgstr "0.4"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88
|
|
|
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
|
|
|
msgstr "reCAPTCHA v3 devuelve una puntuación (1.0 es probablemente una buena interacción, 0.0 seguramente será un bot). Si la puntuación es menor o igual al umbral, se bloqueará el envío del formulario y se mostrará el mensaje de arriba."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87
|
|
|
msgid "Score Threshold"
|
|
|
msgstr "Umbral de puntuación"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1817
|
|
|
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
|
|
|
msgstr "Ha fallado la verificación de Google reCAPTCHA, por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88
|
|
|
msgid "Fail Message"
|
|
|
msgstr "Mensaje de error"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64
|
|
|
msgid "reCAPTCHA v3"
|
|
|
msgstr "reCAPTCHA v3"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40
|
|
|
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
|
|
|
msgstr "Los sitios que ya estén usando un tipo de reCAPTCHA tendrán que crear nuevas claves del sitio antes de cambiar a una opción distinta."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34
|
|
|
msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
|
|
|
msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Utiliza un sistema de puntuación en segundo plano para detectar tráfico abusivo y te permite decidir la puntuación mínima de aprobación. Solo se recomienda para un uso avanzado (o si usas Google AMP)."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26
|
|
|
msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
|
|
|
msgstr "<strong>reCAPTCHA v2 invisible</strong>: usa tecnología avanzada para detectar usuarios reales sin que haya que introducir nada."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18
|
|
|
msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human."
|
|
|
msgstr "<strong>reCAPTCHA v2 con casilla</strong>: pide a los usuarios que marquen una casilla para probar que son humanos."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13
|
|
|
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
|
|
|
msgstr "Google ofrece 3 versiones de reCAPTCHA (todas compatibles con WPForms):"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:395
|
|
|
msgid "Check out our complete guide!"
|
|
|
msgstr "¡Échale un vistazo a nuestra guía completa!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:393
|
|
|
msgid "Do not forget to test your form."
|
|
|
msgstr "No olvides probar tu formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:376
|
|
|
msgid "survey"
|
|
|
msgstr "encuesta"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:375
|
|
|
msgid "contact"
|
|
|
msgstr "contacto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:510
|
|
|
msgid "Checkbox Selection Limit"
|
|
|
msgstr "Límite de selección de casillas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:465
|
|
|
msgid "Email Suggestion"
|
|
|
msgstr "Sugerencia de correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:889
|
|
|
msgid "MonsterInsights Pro"
|
|
|
msgstr "MonsterInsights Pro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:342
|
|
|
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
|
|
|
msgstr "Limita el número de casillas de verificación que un usuario puede seleccionar. Déjalo vacío para que no haya límite."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:341
|
|
|
msgid "Choice Limit"
|
|
|
msgstr "Límite de elección"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:512 includes/fields/class-checkbox.php:635
|
|
|
#: src/Frontend/Frontend.php:1800
|
|
|
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
|
|
|
msgstr "Has excedido el número de selecciones permitidas: {#}."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:488 src/Frontend/Frontend.php:1798
|
|
|
msgid "Please enter a valid positive number."
|
|
|
msgstr "Por favor, introduce un número de teléfono válido."
|
|
|
|
|
|
#: src/Frontend/Frontend.php:1795
|
|
|
msgid "Click to accept this suggestion."
|
|
|
msgstr "Haz clic para aceptar esta sugerencia."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:155
|
|
|
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
|
|
|
msgstr "Activar Google reCAPTCHA v2 con casilla"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62
|
|
|
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
|
|
|
msgstr "Casilla de verificación reCAPTCHA v2"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-widget.php:158
|
|
|
msgctxt "Widget"
|
|
|
msgid "Display form description"
|
|
|
msgstr "Mostrar la descripción del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-widget.php:152
|
|
|
msgctxt "Widget"
|
|
|
msgid "Display form name"
|
|
|
msgstr "Mostrar el nombre del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-widget.php:143
|
|
|
msgctxt "Widget"
|
|
|
msgid "No forms"
|
|
|
msgstr "No hay formularios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-widget.php:137
|
|
|
msgctxt "Widget"
|
|
|
msgid "Select your form"
|
|
|
msgstr "Selecciona tu formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-widget.php:129
|
|
|
msgctxt "Widget"
|
|
|
msgid "Form:"
|
|
|
msgstr "Formulario:"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-widget.php:120
|
|
|
msgctxt "Widget"
|
|
|
msgid "Title:"
|
|
|
msgstr "Título:"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-widget.php:54
|
|
|
msgctxt "Widget"
|
|
|
msgid "WPForms"
|
|
|
msgstr "WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-widget.php:44
|
|
|
msgctxt "Widget"
|
|
|
msgid "Display a form."
|
|
|
msgstr "Mostrar formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:80
|
|
|
msgid "Would you like to display the form description?"
|
|
|
msgstr "¿Quieres mostrar la descripción del formulario?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:73
|
|
|
msgid "Display Form Description"
|
|
|
msgstr "Mostrar la descripción del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:65
|
|
|
msgid "Would you like to display the forms name?"
|
|
|
msgstr "¿Quieres mostrar el nombre del formulario?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:420
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:58
|
|
|
msgid "Display Form Name"
|
|
|
msgstr "Mostrar el nombre del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:53
|
|
|
msgid "Select a form to add it to your post or page."
|
|
|
msgstr "Selecciona un formulario para añadirlo a tu entrada o página."
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:45
|
|
|
msgid "Add your form"
|
|
|
msgstr "Añade tu formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/emails/class-emails.php:606 includes/integrations.php:44
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Emails/Notifications.php:590
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
msgstr "Contenido"
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:35
|
|
|
msgid "No forms found"
|
|
|
msgstr "No se han encontrado formularios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:27
|
|
|
msgid "Select a form to display"
|
|
|
msgstr "Selecciona un formulario para mostrar"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
|
|
|
#: src/Frontend/Amp.php:108
|
|
|
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
|
|
|
msgstr "<a href=\"%s\">Ve a la página completa</a> para ver y enviar el formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:275
|
|
|
msgid "Payment is required."
|
|
|
msgstr "Pago obligatorio."
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:241
|
|
|
msgid "Enable Conditional Logic"
|
|
|
msgstr "Activar la lógica condicional"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:225
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:239
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:224
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:238
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - link to the site.
|
|
|
#: includes/emails/templates/footer-default.php:39
|
|
|
#: templates/emails/general-footer.php:24
|
|
|
msgid "Sent from %s"
|
|
|
msgstr "Enviado desde %s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/emails/class-emails.php:681 src/Emails/Notifications.php:367
|
|
|
msgid "An empty form was submitted."
|
|
|
msgstr "Se ha enviado un formulario vacío."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - field ID.
|
|
|
#: includes/emails/class-emails.php:624 includes/emails/class-emails.php:669
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:894
|
|
|
msgid "Field ID #%d"
|
|
|
msgstr "ID del campo #%d"
|
|
|
|
|
|
#: includes/emails/class-emails.php:380
|
|
|
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
|
|
|
msgstr "No puedes enviar correos electrónicos con «WPForms_WP_Emails()» hasta que «init/admin_init» haya sido alcanzado."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1259
|
|
|
msgid "Could not connect to the provider."
|
|
|
msgstr "No se ha podido conectar con el proveedor."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - provider type.
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1116
|
|
|
msgid "Add New %s"
|
|
|
msgstr "Añadir nuevo %s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:896
|
|
|
msgid "Available Form Fields"
|
|
|
msgstr "Campos de formulario disponibles"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:891 includes/providers/class-base.php:896
|
|
|
msgid "List Fields"
|
|
|
msgstr "Lista de campos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:831
|
|
|
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
|
|
|
msgstr "También hemos notado que tienes algunos segmentos en tu lista. Si es necesario, a continuación puedes seleccionar segmentos específicos de la lista. Esto es opcional."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:829
|
|
|
msgid "Select Groups"
|
|
|
msgstr "Selecciona grupos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:783
|
|
|
msgid "Select List"
|
|
|
msgstr "Selecciona la lista"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:738
|
|
|
msgid "Select Account"
|
|
|
msgstr "Selecciona la cuenta"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - Name field label.
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:532
|
|
|
msgid "%s (Last)"
|
|
|
msgstr "%s (apellidos)"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - Name field label.
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:516
|
|
|
msgid "%s (Middle)"
|
|
|
msgstr "%s (segundo nombre)"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - Name field label.
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:500
|
|
|
msgid "%s (First)"
|
|
|
msgstr "%s (nombre)"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - Name field label.
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:485
|
|
|
msgid "%s (Full)"
|
|
|
msgstr "%s (nombre completo)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:92
|
|
|
msgid "Connection"
|
|
|
msgstr "Conexión"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:137
|
|
|
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
|
|
|
msgstr "Con Constant Contact y WPForms, es fácil hacer crecer tu lista."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:136
|
|
|
msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
|
|
|
msgstr "No importa qué tipo de negocio tengas, qué tipo de web tengas o en qué sector estés - Tienes que empezar a crear tu lista de correo electrónico hoy mismo."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:119
|
|
|
msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar."
|
|
|
msgstr "Añade tu nuevo formulario a cualquier entrada, página o barra lateral."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:118
|
|
|
msgid "Connect your Constant Contact email list."
|
|
|
msgstr "Conecta tu lista de correo electrónico de Constant Contact."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:117
|
|
|
msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form."
|
|
|
msgstr "Arrastra y suelta cualquier campo que quieras en tu formulario de registro."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:116
|
|
|
msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
|
|
|
msgstr "Selecciona una de nuestras plantillas prefabricadas o crea un formulario desde cero."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:110
|
|
|
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
|
|
|
msgstr "Hemos hecho el proceso de creación de formularios extremadamente intuitivo, para que, en 5 minutos o menos, puedas crear un formulario para empezar a capturar correos electrónicos."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:109
|
|
|
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL."
|
|
|
msgstr "Al crear WPForms, nuestro objetivo fue hacer un plugin de formularios para WordPress que fuera FÁCIL y POTENTE al mismo tiempo."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:108
|
|
|
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
|
|
|
msgstr "WPForms hace fácil la creación de listas"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:104
|
|
|
msgid "Try Constant Contact Today"
|
|
|
msgstr "Probar Constant Contact hoy"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:100
|
|
|
msgid "Get expert marketing and support"
|
|
|
msgstr "Obtén marketing y soporte de expertos"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:99
|
|
|
msgid "Create and send professional email newsletters"
|
|
|
msgstr "Crea y envía boletines profesionales por correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:98
|
|
|
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
|
|
|
msgstr "Añade nuevos contactos a tu lista de correo electrónico sin problemas"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:96
|
|
|
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
|
|
|
msgstr "Pero, cuando combinas WPForms con Constant Contact, puedes estimular a tus contactos y atraerlos con ellos, incluso después de que abandonen tu web. Cuando usas Constant Contact y WPForms juntos, puedes:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:95
|
|
|
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account."
|
|
|
msgstr "El plugin WPForms hace rápido y sencillo capturar todo tipo de información de los visitantes directamente desde tu sitio WordPress, incluso si no tienes una cuenta de Constant Contact."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:92
|
|
|
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
|
|
|
msgstr "Comienza con Constant Contact gratis"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:89
|
|
|
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
|
|
|
msgstr "Con un poderoso servicio de marketing por correo electrónico como Constant Contact, puedes mandar al instante avisos masivos y hermosos boletines para atraer a tus suscriptores."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:87
|
|
|
msgid "The Best Email Marketing Service"
|
|
|
msgstr "El mejor servicio de marketing de correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:86
|
|
|
msgid "High-Converting Form Builder"
|
|
|
msgstr "Maquetador de formularios de alta conversión"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:85
|
|
|
msgid "A Website or Blog"
|
|
|
msgstr "Una web o blog"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:83
|
|
|
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
|
|
|
msgstr "Estas son las 3 cosas que necesitas para crear una lista de correo electrónico:"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:68
|
|
|
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
|
|
|
msgstr "Para más detalles, mira esta guía sobre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">porqué es tan importante construir tu lista de correo electrónico</a>."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:63
|
|
|
msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
|
|
|
msgstr "Por eso es por lo que es crucial empezar a recopilar direcciones de correo electrónico y a construir tu lista lo antes posible."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:57
|
|
|
msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers."
|
|
|
msgstr "<strong>Conversiones por correo electrónico</strong> - Las personas que compran productos comercializados a través del correo electrónico gastan un 138 % más que las que no reciben ofertas por correo electrónico."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:49
|
|
|
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
|
|
|
msgstr "<strong>Eres el propietario de tu lista de correo electrónico</strong> - a diferencia de los medios sociales, tu lista es de tu propiedad y nadie puede revocar tu acceso a ella."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:41
|
|
|
msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms."
|
|
|
msgstr "<strong>El correo electrónico sigue siendo el número 1</strong> - Al menos 91 % de los consumidores consultan su correo electrónico a diario. Tienes acceso directo a tus suscriptores, sin tener que jugar con las reglas y algoritmos de los medios sociales."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:27
|
|
|
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
|
|
|
msgstr "Aquí hay 3 grandes razones por las que cada negocio inteligente en el mundo tiene una lista de correo electrónico:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:22
|
|
|
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA."
|
|
|
msgstr "El correo electrónico es, sin duda, la manera más efectiva para convertir clientes potenciales en clientes fijos, con un retorno de inversión (ROI) de <strong>44€ de ganancia por cada 1€ invertido</strong>, según la Asociación de Marketing Directo (DMA)."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:18
|
|
|
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
|
|
|
msgstr "¿Te preguntas si el marketing por correo electrónico realmente merece tu tiempo?"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:17
|
|
|
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
|
|
|
msgstr "Haz crecer a tu web con WPForms + Email Marketing"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:781
|
|
|
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
|
|
|
msgstr "Leer más acerca del <a href=\"%s\">poder del email marketing</a>"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:776
|
|
|
msgid "Connect your existing account"
|
|
|
msgstr "Conecta con tu cuenta existente"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:764
|
|
|
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin — use it with an active Constant Contact account."
|
|
|
msgstr "Obtén lo mejor del plugin <strong>WPForms</strong> — úsalo con una cuenta activa de Constant Contact."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:622
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:773
|
|
|
msgid "Try Constant Contact for Free"
|
|
|
msgstr "Prueba Constant Contact gratis"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:580
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
msgstr "Conectar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:574
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:713
|
|
|
msgid "Account Nickname"
|
|
|
msgstr "Alias de la cuenta"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:568
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:707
|
|
|
msgid "Authorization Code"
|
|
|
msgstr "Código de autorización"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:559
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:698
|
|
|
msgid "Click here to register with Constant Contact"
|
|
|
msgstr "Haz clic aquí para registrarte con Constant Contact"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:553
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:692
|
|
|
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
|
|
|
msgstr "Como Constant Contact necesita identificación externa, antes de continuar, tendrás que registrar WPForms con Constant Contact."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:548
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:687
|
|
|
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
|
|
|
msgstr "Haz clic aquí para consultar la documentación sobre conectar WPForms con Constant Contact."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:545
|
|
|
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
|
|
|
msgstr "Rellena a continuación todos los campos para registrar tu nueva cuenta de Constant Contact."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:449
|
|
|
msgid "API list error: Constant API error"
|
|
|
msgstr "Lista de errores de la API: Error de la API de Constant"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:157
|
|
|
msgid "Verify Key"
|
|
|
msgstr "Verificar clave"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:147
|
|
|
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!"
|
|
|
msgstr "Como valorado usuario de WPForms Lite, recibes un <strong>50% de descuento</strong>, que ¡se aplicará automáticamente al finalizar la compra!"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:130
|
|
|
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
|
|
|
msgstr "Para desbloquear más características, considera <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">actualizar a PRO</a></strong>."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:125
|
|
|
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
|
|
|
msgstr "Estás utilizando WPForms Lite - no necesitas licencia. ¡Diviértete!"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - ID of a setting.
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:96
|
|
|
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
|
|
|
msgstr "No existe la función retorno usada para el ajuste de %s."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:576
|
|
|
msgid "Uninstall WPForms"
|
|
|
msgstr "Desinstalar WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:562
|
|
|
msgid "Hide Announcements"
|
|
|
msgstr "Ocultar los anuncios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:539 includes/admin/class-settings.php:546
|
|
|
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
|
|
|
msgstr "Gestiona las integraciones con proveedores tan populares como Constant Contact, MailChimp, Zapier y más."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:500 src/Frontend/Frontend.php:1799
|
|
|
msgid "Field values do not match."
|
|
|
msgstr "Los valores del campo no coinciden."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:498
|
|
|
msgid "Confirm Value"
|
|
|
msgstr "Confirma el valor"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:480
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:461 src/Frontend/Frontend.php:1787
|
|
|
msgid "Please enter a valid email address."
|
|
|
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:442
|
|
|
msgid "Validation Messages"
|
|
|
msgstr "Mensajes de validación"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186
|
|
|
msgid "No-Conflict Mode"
|
|
|
msgstr "Modo sin conflictos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83
|
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
|
msgstr "Clave secreta"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78
|
|
|
msgid "Site Key"
|
|
|
msgstr "Clave del sitio"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63
|
|
|
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
|
|
|
msgstr "reCAPTCHA v2 invisible"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1073
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:355
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:290
|
|
|
msgid "Carbon Copy"
|
|
|
msgstr "Copia"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:427
|
|
|
msgid "Customize the background color of the email template."
|
|
|
msgstr "Personaliza el color de fondo de la plantilla HTML del correo electrónico."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:426
|
|
|
msgid "Background Color"
|
|
|
msgstr "Color de fondo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:171
|
|
|
msgid "Header Image"
|
|
|
msgstr "Imagen de cabecera"
|
|
|
|
|
|
#: src/Emails/Notifications.php:832
|
|
|
msgid "Plain Text"
|
|
|
msgstr "Texto sin formato"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:162
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
msgstr "Plantilla"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:417
|
|
|
msgid "GDPR Enhancements"
|
|
|
msgstr "Mejoras para el RGPD"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:410
|
|
|
msgid "GDPR"
|
|
|
msgstr "RGPD"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:404
|
|
|
msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support."
|
|
|
msgstr "Cargar los activos WPForms en todo el sitio. Márcalo sólo si tu sitio tiene problemas de compatibilidad o te lo indica el servicio de asistencia."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:403
|
|
|
msgid "Load Assets Globally"
|
|
|
msgstr "Cargar los valores globalmente"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:398
|
|
|
msgid "No styling"
|
|
|
msgstr "Sin estilo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:397
|
|
|
msgid "Base styling only"
|
|
|
msgstr "Solo estilo base"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:396
|
|
|
msgid "Base and form theme styling"
|
|
|
msgstr "Estilo base y de formulario del tema"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:377
|
|
|
msgid "Include Form Styling"
|
|
|
msgstr "Cargar los estilos de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:365
|
|
|
msgid "License Key"
|
|
|
msgstr "Clave de la licencia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:358
|
|
|
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
|
|
|
msgstr "Tu clave de licencia proporciona acceso a actualizaciones y extensiones."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:358
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
msgstr "Licencia"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL.
|
|
|
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45
|
|
|
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
|
|
|
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee nuestra guía</a> para aprender más y obtener instrucciones paso a paso."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12
|
|
|
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
|
|
|
msgstr "reCAPTCHA es un servicio gratuito de Google contra el spam, que ayuda a proteger tu web del spam y de abusos, permitiendo entrar con facilidad a personas reales."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:313
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
msgstr "Varios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:303 includes/admin/class-settings.php:539
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:546
|
|
|
msgid "Integrations"
|
|
|
msgstr "Integraciones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:298
|
|
|
msgid "Validation"
|
|
|
msgstr "Validación"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:295 includes/admin/class-settings.php:300
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:315
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:119
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:126
|
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
|
msgstr "Guardar los ajustes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:269
|
|
|
msgid "Settings were successfully saved."
|
|
|
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1520 includes/admin/class-about.php:1526
|
|
|
msgid "Standard Support"
|
|
|
msgstr "Soporte estándar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1514
|
|
|
msgid "Limited Support"
|
|
|
msgstr "Soporte limitado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1491 includes/admin/class-about.php:1498
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1505
|
|
|
msgid "All Addons Included"
|
|
|
msgstr "Incluidas todas las extensiones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1478
|
|
|
msgid "Email Marketing Addons included"
|
|
|
msgstr "Incluidas las extensiones de marketing por correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1472
|
|
|
msgid "Custom Captcha Addon included"
|
|
|
msgstr "Incluida la extensión de captcha personalizado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1466
|
|
|
msgid "No Addons Included"
|
|
|
msgstr "Ninguna extensión incluida"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1458
|
|
|
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons"
|
|
|
msgstr "Formularios de varias páginas, formularios para subida de archivos, avisos múltiples para formularios, subida de archivos y adjuntos CSV, confirmación condicional para formularios, CAPTCHA personalizado, formularios offline, firma de formularios, guardado y recuperación de formularios, cupones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1457
|
|
|
msgid "All Advanced Features"
|
|
|
msgstr "Todas las características avanzadas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1443 includes/admin/class-about.php:1450
|
|
|
msgid "Limited Advanced Features"
|
|
|
msgstr "Características avanzadas limitadas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1437
|
|
|
msgid "No Advanced Features"
|
|
|
msgstr "Ninguna característica avanzada"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1429
|
|
|
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
|
|
|
msgstr "Crea encuestas y sondeos interactivos con bonitos informes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1381 includes/admin/class-about.php:1388
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1395 includes/admin/class-about.php:1402
|
|
|
msgid "Create Payment Forms"
|
|
|
msgstr "Crea formularios de pago"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1411 includes/admin/class-about.php:1417
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1423
|
|
|
msgid "Not Available"
|
|
|
msgstr "No disponible"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1306 includes/admin/class-about.php:1320
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1334 includes/admin/class-about.php:1348
|
|
|
msgid "<strong>Bonus:</strong> 6000+ integrations with Zapier."
|
|
|
msgstr "<strong>Bonus:</strong> Más de 6000 integraciones con Zapier."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1316 includes/admin/class-about.php:1330
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1344
|
|
|
msgid "All Marketing Integrations"
|
|
|
msgstr "Todas las integraciones de marketing"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1296 includes/admin/class-about.php:1303
|
|
|
msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Brevo, Drip, MailerLite, and ConvertKit"
|
|
|
msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Brevo, Drip, MailerLite, y ConvertKit"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1282 includes/admin/class-about.php:1289
|
|
|
msgid "Constant Contact only"
|
|
|
msgstr "Solo Constan Contact"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1281 includes/admin/class-about.php:1288
|
|
|
msgid "Limited Marketing Integration"
|
|
|
msgstr "Integración de marketing limitada"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - number of templates.
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1240
|
|
|
msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates"
|
|
|
msgstr "Todas las plantillas de formularios, incluyendo una bonificación de más de %s plantillas prefabricadas de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1220 includes/admin/class-about.php:1226
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1232
|
|
|
msgid "Basic Form Templates"
|
|
|
msgstr "Plantillas de formulario básicas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1206
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1212
|
|
|
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
|
|
|
msgstr "Potente lógica de formularios para la creación de formularios inteligentes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1194
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
msgstr "No disponible"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1144 includes/admin/class-about.php:1150
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1156
|
|
|
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
|
|
|
msgstr "Gestión completa de envíos dentro de WordPress"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1138
|
|
|
msgid "Entries via Email Only"
|
|
|
msgstr "Envíos solo mediante correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:898 src/Admin/Dashboard/Widget.php:209
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:378
|
|
|
msgid "WP Mail SMTP"
|
|
|
msgstr "WP Mail SMTP"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:874
|
|
|
msgid "OptinMonster"
|
|
|
msgstr "OptinMonster"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:763
|
|
|
msgid "Feature"
|
|
|
msgstr "Característica"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:754
|
|
|
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
|
|
|
msgstr "Saca el máximo partido a WPForms actualizando a Pro y desbloqueando todas las potentes funciones."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:703
|
|
|
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
|
|
|
msgstr "¿Te gustaría acceder a las extensiones de WPForms para ampliar la funcionalidad de tus formularios? Lo primero que tienes que hacer es instalar WPForms. Una vez hecho esto, sigamos adelante y veamos el proceso de activación de las extensiones."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:699
|
|
|
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
|
|
|
msgstr "Cómo instalar y activar las extensiones de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:684
|
|
|
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
|
|
|
msgstr "¿Necesitas comprobar que tus formularios cumplen con el Reglamento General de Protección de Datos de la Unión Europea? La mejor manera de asegurar el cumplimiento del RGPD para tu sitio específico es consultar siempre a un asesor legal. En esta guía, discutiremos las consideraciones generales para el cumplimiento del RGPD en tus formularios para WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:680
|
|
|
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
|
|
|
msgstr "Cómo crear formularios que cumplan el RGPD"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:665
|
|
|
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
|
|
|
msgstr "¿Quieres saber más sobre todos los ajustes disponibles en WPForms? Además de toneladas de opciones de personalización dentro del creador de formularios, WPForms tiene una extensa lista de opciones de plugins disponibles. Esto incluye la elección de tu moneda, añadir mejoras del RGPD y la configuración de integraciones."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:661
|
|
|
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
|
|
|
msgstr "Una guía completa de los ajustes de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:650 includes/admin/class-about.php:669
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:688 includes/admin/class-about.php:707
|
|
|
msgid "Read Documentation"
|
|
|
msgstr "Leer la documentación"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:646
|
|
|
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
|
|
|
msgstr "¿Te estás preguntando a qué campos de formulario tienes acceso en WPForms y qué hace cada campo? WPForms tiene muchos tipos de campos para facilitar la creación y llenado de formularios. En este tutorial, cubriremos todos los campos disponibles en WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:642
|
|
|
msgid "How to Choose the Right Form Field"
|
|
|
msgstr "Cómo elegir el campo de formulario adecuado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:621 includes/admin/class-about.php:843
|
|
|
msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
|
|
|
msgstr "Bonificación: los usuarios de WPForms Lite obtienen un <span class=\"price-20-off\">50% de descuento sobre el precio normal</span>, que se aplica automáticamente en el momento de la compra."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:612
|
|
|
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
|
|
|
msgstr "Consigue hoy WPForms Pro y desbloquea todas las potentes características"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - stars.
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:523
|
|
|
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>12,000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 6 million websites."
|
|
|
msgstr "Sabemos que te encantará WPForms. Tiene <strong>más de 12.000 valoraciones de cinco estrellas</strong> (%s) y está activo en más de 6 millones de webs."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:510
|
|
|
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
|
|
|
msgstr "Gracias por ser un usuario leal de WPForms Lite. <strong>Actualiza a WPForms Pro</strong> para desbloquear todas las impresionantes características y experiencias <br>por las que WPForms es constantemente calificado como el mejor creador de formularios para WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:486
|
|
|
msgid "How to Display Forms on Your Site"
|
|
|
msgstr "Cómo mostrar formularios en tu sitio"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:481
|
|
|
msgid "How to Customize Form Fields"
|
|
|
msgstr "Cómo personalizar los campos de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:476
|
|
|
msgid "How to Add a New Form"
|
|
|
msgstr "Cómo añadir un nuevo formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:470
|
|
|
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
|
|
|
msgstr "En la página de resumen de formularios, la lista de formularios estará vacía porque todavía no hay formularios. Para crear un nuevo formulario, haz clic en el botón «Añadir nuevo» y se iniciará el generador de formularios WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:466
|
|
|
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page."
|
|
|
msgstr "Para comenzar, deberás estar conectado al área de administración de WordPress. Una vez allí, haz clic en WPForms en la barra lateral de administración para ir a la página de resumen de formularios."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:462
|
|
|
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
|
|
|
msgstr "¿Quieres empezar a crear tu primer formulario con WPForms? Siguiendo las instrucciones paso a paso de esta guía, puedes publicar fácilmente tu primer formulario en tu sitio."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:458
|
|
|
msgid "Creating Your First Form"
|
|
|
msgstr "Crea tu primer formulario"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - status label.
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:334
|
|
|
msgid "Status: %s"
|
|
|
msgstr "Estado: %s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:423
|
|
|
msgid "Install Plugin"
|
|
|
msgstr "Instalar plugin"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:276
|
|
|
msgid "The WPForms Team photo"
|
|
|
msgstr "Foto del equipo de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:270
|
|
|
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
|
|
|
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la construcción de productos increíbles que los clientes adoran."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s -
|
|
|
#. MonsterInsights URL.
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:254
|
|
|
msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
|
|
|
msgstr "WPForms te lo ofrece el mismo equipo que está detrás del mayor sitio de recursos para WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, el software de generación de clientes potenciales más popular, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, y el mejor plugin de analítica para WordPress, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>. ¡Y más!"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:247
|
|
|
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
|
|
|
msgstr "Nuestra meta es quitarte el miedo de crear formularios online y hacerlo fácil."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:244
|
|
|
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
|
|
|
msgstr "A través de los años, descubrimos que la mayoría de los plugins de formularios de contacto para WordPress estaban inflados, tenían errores, eran lentos y muy difíciles de usar. Así que empezamos con un objetivo simple: construir un plugin de formularios para WordPress que sea a la vez fácil y potente."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:241
|
|
|
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
|
|
|
msgstr "Hola y bienvenido a WPForms, el plugin de formularios para WordPress más amigable para principiantes. En WPForms, desarrollamos software que te ayuda a crear online hermosos formularios adaptables para tu web en cuestión de minutos."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:111 src/Admin/Builder/Help.php:148
|
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
|
msgstr "Primeros pasos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1652
|
|
|
msgid "Advanced Form Features"
|
|
|
msgstr "Características avanzadas del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1651 includes/admin/class-welcome.php:270
|
|
|
msgid "Surveys & Polls"
|
|
|
msgstr "Sondeos y encuestas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1650 includes/admin/class-welcome.php:269
|
|
|
msgid "Payment Forms"
|
|
|
msgstr "Formularios de pago"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1649 includes/admin/class-welcome.php:278
|
|
|
msgid "Marketing Integrations"
|
|
|
msgstr "Integraciones de marketing"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1645
|
|
|
msgid "Form Fields"
|
|
|
msgstr "Campos de formularios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:778
|
|
|
msgid "Addon installed."
|
|
|
msgstr "Extensión instalada."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:778
|
|
|
msgid "Plugin installed."
|
|
|
msgstr "Plugin instalado."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:798
|
|
|
msgid "Addon installed & activated."
|
|
|
msgstr "Extensión instalada y activada."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:798 src/Lite/Admin/Connect.php:203
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278
|
|
|
msgid "Plugin installed & activated."
|
|
|
msgstr "Plugin instalado y activado."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:637
|
|
|
msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page."
|
|
|
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, actívala desde la página de plugins."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:633
|
|
|
msgid "Addon activated."
|
|
|
msgstr "Extensión activada."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:632
|
|
|
msgid "Plugin activated."
|
|
|
msgstr "Plugin activado."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:611
|
|
|
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
|
|
|
msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:607
|
|
|
msgid "Addon deactivated."
|
|
|
msgstr "Extensión desactivada."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:605
|
|
|
msgid "Plugin deactivated."
|
|
|
msgstr "Plugin desactivado."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:572
|
|
|
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
|
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error y ha fallado la conexión. Por favor, contacta con tu alojamiento web con los siguientes detalles técnicos."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:565
|
|
|
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
|
|
|
msgstr "¡Correcto! Tu servidor puede hacer conexiones SSL."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:347
|
|
|
msgid "Error updating form template."
|
|
|
msgstr "Error al actualizar la plantilla de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:244
|
|
|
msgid "No form ID provided."
|
|
|
msgstr "No se ha proporcionado el ID de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:199
|
|
|
msgid "Error creating form."
|
|
|
msgstr "Error al crear el formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:142
|
|
|
msgid "No form name provided."
|
|
|
msgstr "No se ha proporcionado el nombre del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:110 includes/admin/class-menu.php:178
|
|
|
msgid "About Us"
|
|
|
msgstr "Sobre nosotros"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:177
|
|
|
msgid "About WPForms"
|
|
|
msgstr "Acerca de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:148 src/Admin/Builder/Help.php:151
|
|
|
msgid "Addons"
|
|
|
msgstr "Extensiones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:138
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:128
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
msgstr "Herramientas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:127
|
|
|
msgid "WPForms Tools"
|
|
|
msgstr "Herramientas de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:117
|
|
|
msgid "WPForms Settings"
|
|
|
msgstr "Ajustes de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1644 includes/admin/class-menu.php:79
|
|
|
msgid "Form Entries"
|
|
|
msgstr "Envíos de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:69
|
|
|
msgid "WPForms Builder"
|
|
|
msgstr "Maquetador WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:60 src/Admin/AdminBarMenu.php:241
|
|
|
msgid "All Forms"
|
|
|
msgstr "Todos los formularios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:156
|
|
|
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
|
|
|
msgstr "Activar Google reCAPTCHA v2 invisible"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:86
|
|
|
msgid "Enable anti-spam honeypot"
|
|
|
msgstr "Activar el señuelo contra el spam"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:267
|
|
|
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
|
|
|
msgstr "Introduce los nombres de clase CSS para el botón de envío de formulario. Los múltiples nombres deben separarse con espacios."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:265
|
|
|
msgid "Submit Button CSS Class"
|
|
|
msgstr "Clase CSS del botón de envío"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:170
|
|
|
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
|
|
|
msgstr "Introduce el texto del botón de envío que quieres mostrar en el botón mientras se procesa el envío del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:168
|
|
|
msgid "Submit Button Processing Text"
|
|
|
msgstr "Texto del botón de envío cuando se está procesando"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:158
|
|
|
msgid "Submit Button Text"
|
|
|
msgstr "Texto del botón de envío"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:256
|
|
|
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
|
|
|
msgstr "Introduce los nombres de clase CSS para el contenedor. Los múltiples nombres de clases deben separarse con espacios."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:254
|
|
|
msgid "Form CSS Class"
|
|
|
msgstr "Clase CSS del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:148
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236
|
|
|
msgid "Form Description"
|
|
|
msgstr "Descripción del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:111
|
|
|
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
|
|
|
msgstr "Tienes que <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurar tu formulario</a> antes de poder gestionar los ajustes."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:45
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:130
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:293 includes/admin/class-settings.php:370
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:948
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:25
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:118 includes/admin/class-menu.php:382
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158
|
|
|
msgid "Analytics"
|
|
|
msgstr "Analíticas"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addons page URL.
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
|
|
|
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
|
|
|
msgstr "Parece que no tienes activada ninguna extensión de pago. Puedes dirigirte a la <a href=\"%s\">página de extensiones</a> para instalar y activar la extensión para tu servicio de pago."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104
|
|
|
msgid "Install Your Payment Integration"
|
|
|
msgstr "Instala tu integración de pagos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:75
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1658
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
msgstr "Por defecto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:89 includes/admin/class-menu.php:90
|
|
|
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:260 src/Admin/Builder/Help.php:152
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:444 src/Admin/Payments/Payments.php:173
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:142
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78
|
|
|
msgid "Payments"
|
|
|
msgstr "Pagos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:138
|
|
|
msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible."
|
|
|
msgstr "Selecciona tu proveedor de servicio de marketing por correo electrónico o CRM de entre las opciones de la izquierda. Si no ves listado tu servicio de marketing por correo electrónico, háznoslo saber y haremos todo lo posible para que añadirlo lo más rápido posible."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:137
|
|
|
msgid "Select Your Marketing Integration"
|
|
|
msgstr "Selecciona tu integración de marketing"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:121
|
|
|
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
|
|
|
msgstr "Parece que no tienes activada ninguna extensión de marketing. Puedes dirigirte a la <a href=\"%s\">página de extensiones</a> para instalar y activar la extensión para tu proveedor."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:116
|
|
|
msgid "Install Your Marketing Integration"
|
|
|
msgstr "Instala tu integración de marketing"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:93
|
|
|
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
|
|
|
msgstr "Tienes que <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurar tu formulario</a> antes de poder gestionar estos ajustes."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
|
|
|
msgid "Field required"
|
|
|
msgstr "Campo obligatorio"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
|
|
|
msgid "You must provide a connection nickname."
|
|
|
msgstr "Debes proporcionar un alias de conexión."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56
|
|
|
msgid "Eg: Newsletter Optin"
|
|
|
msgstr "Ej.: adhesión al boletín"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta conexión?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52
|
|
|
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
|
|
|
msgstr "Necesitamos guardar tu progreso para ir al panel de marketing. ¿Estás de acuerdo?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:22
|
|
|
msgid "Marketing"
|
|
|
msgstr "Marketing"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - form template name.
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:274
|
|
|
msgid "%s template"
|
|
|
msgstr "Plantilla %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:314
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
|
msgstr "Seleccionado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:62
|
|
|
msgid "Enter your form name here…"
|
|
|
msgstr "Escribe aquí el nombre del formulario…"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:25
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:552
|
|
|
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
|
|
|
msgstr "Aún no tienes ningún campo. ¡Añade algunos!"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:536
|
|
|
msgid "You don't have any fields yet."
|
|
|
msgstr "Aún no tienes ningún campo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/form-fields.php:438
|
|
|
msgid "Payment Fields"
|
|
|
msgstr "Campos de pago"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/form-fields.php:434
|
|
|
msgid "Fancy Fields"
|
|
|
msgstr "Campos elegantes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/form-fields.php:430
|
|
|
msgid "Standard Fields"
|
|
|
msgstr "Campos estándar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:117
|
|
|
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
|
|
|
msgstr "Tienes que <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurar tu formulario</a> antes de poder gestionar los campos."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:90
|
|
|
msgid "Field Options"
|
|
|
msgstr "Opciones de campo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:84
|
|
|
msgid "Add Fields"
|
|
|
msgstr "Añadir campos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:22
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Help.php:150
|
|
|
msgid "Fields"
|
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49
|
|
|
msgid "Save Form"
|
|
|
msgstr "Guardar el formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:625
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1004
|
|
|
msgid "Embed"
|
|
|
msgstr "Incrustar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51
|
|
|
msgid "Embed Form"
|
|
|
msgstr "Incrustar el formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:970
|
|
|
msgid "Now editing"
|
|
|
msgstr "Estás editando"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:829
|
|
|
msgid "Days"
|
|
|
msgstr "Días"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:825
|
|
|
msgid "Months"
|
|
|
msgstr "Meses"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:821
|
|
|
msgid "States Postal Code"
|
|
|
msgstr "Código postal de los estados"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:817
|
|
|
msgid "States"
|
|
|
msgstr "Estados"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:813
|
|
|
msgid "Countries Postal Code"
|
|
|
msgstr "Código postal de los países"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:809
|
|
|
msgid "Countries"
|
|
|
msgstr "Países"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:668
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:664
|
|
|
msgid "--- Select Choice ---"
|
|
|
msgstr "-- Selecciona la opción --"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:662
|
|
|
msgid "Hide Smart Tags"
|
|
|
msgstr "Ocultar etiquetas inteligentes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:658
|
|
|
msgid "Delete rule"
|
|
|
msgstr "Borrar la regla"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:657
|
|
|
msgid "Add New Group"
|
|
|
msgstr "Añadir un nuevo grupo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:656
|
|
|
msgid "Create new rule"
|
|
|
msgstr "Crea una nueva regla"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:651
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:648
|
|
|
msgid "less than"
|
|
|
msgstr "menor que"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:647
|
|
|
msgid "greater than"
|
|
|
msgstr "mayor que"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:646
|
|
|
msgid "ends with"
|
|
|
msgstr "termina en"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:645
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701
|
|
|
msgid "starts with"
|
|
|
msgstr "comienza con"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:644
|
|
|
msgid "does not contain"
|
|
|
msgstr "no contiene"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:643
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699
|
|
|
msgid "contains"
|
|
|
msgstr "contiene"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:642
|
|
|
msgid "not empty"
|
|
|
msgstr "no está vacío"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:641
|
|
|
msgid "empty"
|
|
|
msgstr "vacío"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:640
|
|
|
msgid "is not"
|
|
|
msgstr "no es"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:639
|
|
|
msgid "is"
|
|
|
msgstr "es"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:637
|
|
|
#: src/Requirements/Requirements.php:1025
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:634
|
|
|
msgid "This item must contain at least one choice."
|
|
|
msgstr "Este elemento debe contener al menos una opción."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:633
|
|
|
msgid "Please enter a form name."
|
|
|
msgstr "Por favor, escribe un nombre de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:632
|
|
|
msgid "(copy)"
|
|
|
msgstr "(copia)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:631
|
|
|
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres duplicar este campo?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:629
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este campo?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:626
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:623
|
|
|
msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?"
|
|
|
msgstr "El cambio de plantillas en un formulario existente BORRARÁ los campos existentes en el formulario. ¿Seguro que quieres aplicar la nueva plantilla?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:622
|
|
|
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:340
|
|
|
msgid "Use Template"
|
|
|
msgstr "Usar plantilla"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:616 src/Frontend/Classic.php:382
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:615
|
|
|
msgid "Select your column"
|
|
|
msgstr "Selecciona tu columna"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:614
|
|
|
msgid "Select your layout"
|
|
|
msgstr "Selecciona tu diseño"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:613
|
|
|
msgid "Hide Layouts"
|
|
|
msgstr "Ocultar los diseños"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:609
|
|
|
msgid "Save and Exit"
|
|
|
msgstr "Guardar y salir"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:608
|
|
|
msgid "Saved!"
|
|
|
msgstr "¡Guardado!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:115
|
|
|
msgid "Saving ..."
|
|
|
msgstr "Guardando..."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:606
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1011
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:604
|
|
|
msgid "You must provide a confirmation name"
|
|
|
msgstr "Debes facilitar un nombre para la confirmación"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:603
|
|
|
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
|
|
|
msgstr "Ej.: confirmación alternativa"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:602
|
|
|
msgid "Enter a confirmation name"
|
|
|
msgstr "Introduce un nombre para la confirmación"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:601
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta confirmación?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:599
|
|
|
msgid "You must provide a notification name"
|
|
|
msgstr "Debes proporcionar un nombre de aviso"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:598
|
|
|
msgid "Eg: User Confirmation"
|
|
|
msgstr "Ej.: Confirmación de usuario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:597
|
|
|
msgid "Enter a notification name"
|
|
|
msgstr "Introduce un nombre de aviso"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:596
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este aviso?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:595
|
|
|
msgid "No email fields"
|
|
|
msgstr "No hay campos de correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:590
|
|
|
msgid "No fields available"
|
|
|
msgstr "No hay campos disponibles"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:589
|
|
|
msgid "Available Fields"
|
|
|
msgstr "Campos disponibles"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:586
|
|
|
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
|
|
|
msgstr "Este campo no puede ser borrado o duplicado."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:585
|
|
|
msgid "Field Locked"
|
|
|
msgstr "Campo bloqueado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:584
|
|
|
msgid "Field"
|
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:583
|
|
|
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres desactivar la lógica condicional? Esto eliminará las reglas para este campo o ajuste."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:582
|
|
|
msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:"
|
|
|
msgstr "Debido a cambios en el formulario, las reglas lógicas condicionales se eliminarán o actualizarán:"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
|
|
|
#. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total
|
|
|
#. number of items.
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:563
|
|
|
msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
|
|
|
msgstr "El %1$s %2$s contiene más de %3$s elementos (%4$s). Esto puede dificultar el uso del campo para tus visitantes y/o hacer que el formulario sea lento."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:557
|
|
|
msgid "Hide presets"
|
|
|
msgstr "Ocultar lo preestablecido"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:556
|
|
|
msgid "Show presets"
|
|
|
msgstr "Mostrar lo preestablecido"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:555
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Blue\n"
|
|
|
"Red\n"
|
|
|
"Green"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Azul\n"
|
|
|
"Rojo\n"
|
|
|
"Verde"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:554
|
|
|
msgid "Add Choices (one per line)"
|
|
|
msgstr "Añadir opciones (una por línea)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:553
|
|
|
msgid "Hide Bulk Add"
|
|
|
msgstr "Ocultar el añadir en lotes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:550
|
|
|
msgid "Add New Choices"
|
|
|
msgstr "Añadir nuevas opciones"
|
|
|
|
|
|
#. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s -
|
|
|
#. WP.org review link.
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:229
|
|
|
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word."
|
|
|
msgstr "Por favor, valora a %1$s con <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> en <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> para ayudarnos a hacer correr la voz."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:171
|
|
|
msgid "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
|
|
|
msgstr "Oye, me he dado cuenta de que has creado un formulario de contacto con WPForms - ¡eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz y estimular nuestra motivación?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:113 includes/admin/class-review.php:176
|
|
|
msgid "I already did"
|
|
|
msgstr "Ya lo he hecho"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:112 includes/admin/class-review.php:175
|
|
|
msgid "Nope, maybe later"
|
|
|
msgstr "No, quizá más tarde"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:111 includes/admin/class-review.php:174
|
|
|
msgid "Ok, you deserve it"
|
|
|
msgstr "Vale, te lo mereces"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:109 includes/admin/class-review.php:172
|
|
|
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms"
|
|
|
msgstr "~ Syed Balkhi<br>Cofundador de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-review.php:108
|
|
|
msgid "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
|
|
|
msgstr "Oye, me he dado cuenta de que has recogido más de 50 envíos de WPForms - ¡eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz y estimular nuestra motivación?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:70
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview.php:193
|
|
|
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:284
|
|
|
msgid "Add New"
|
|
|
msgstr "Añadir nuevo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview.php:187
|
|
|
msgid "Forms Overview"
|
|
|
msgstr "Resumen de formularios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview.php:110
|
|
|
msgid "Number of forms per page:"
|
|
|
msgstr "Número de formularios por página:"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - duplicated forms count.
|
|
|
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:379
|
|
|
msgid "%d form was successfully duplicated."
|
|
|
msgid_plural "%d forms were successfully duplicated."
|
|
|
msgstr[0] "%d formulario ha sido duplicado correctamente."
|
|
|
msgstr[1] "%d formularios han sido duplicados correctamente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:337
|
|
|
msgid "Security check failed. Please try again."
|
|
|
msgstr "Comprobación de seguridad fallida. Por favor, inténtalo de nuevo."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - number of deleted tags.
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:287
|
|
|
msgid "%d tags were successfully deleted."
|
|
|
msgstr "se han eliminado con éxito %d etiquetas."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %d - restored forms count.
|
|
|
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:365
|
|
|
msgid "%d form was successfully restored."
|
|
|
msgid_plural "%d forms were successfully restored."
|
|
|
msgstr[0] "%d formulario ha sido restaurado correctamente."
|
|
|
msgstr[1] "%d formularios han sido restaurados correctamente."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:475
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:474
|
|
|
msgid "Duplicate this form"
|
|
|
msgstr "Duplicar este formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:285
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:453
|
|
|
msgid "View preview"
|
|
|
msgstr "Previsualizar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:302
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:422
|
|
|
msgid "View entries"
|
|
|
msgstr "Ver envíos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:319
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Views.php:404
|
|
|
msgid "Edit This Form"
|
|
|
msgstr "Editar este formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:100
|
|
|
msgid "Shortcode"
|
|
|
msgstr "Shortcode"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:303 src/Admin/Tools/Views/Import.php:317
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:236
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:233
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:302
|
|
|
msgid "Please upload a valid .json form export file."
|
|
|
msgstr "Por favor, sube un archivo válido de exportación de formulario «.json»."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:72
|
|
|
msgid "Test Connection"
|
|
|
msgstr "Prueba de conexión"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:70
|
|
|
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
|
|
|
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para verificar que tu servidor web puede realizar correctamente conexiones SSL."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:69
|
|
|
msgid "Test SSL Connections"
|
|
|
msgstr "Prueba de conexiones SSL"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:61
|
|
|
msgid "System Information"
|
|
|
msgstr "Información del sistema"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211
|
|
|
msgid "Export Template"
|
|
|
msgstr "Exportar plantilla"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215
|
|
|
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
|
|
|
msgstr "Tienes que crear un formulario antes de que puedas generar una plantilla."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203
|
|
|
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
|
|
|
msgstr "Selecciona un formulario para generar el código PHP que puede ser usado para registrar una plantilla de formulario personalizada."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184
|
|
|
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
|
|
|
msgstr "Para más información, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mira nuestra documentación</a>."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196
|
|
|
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
|
|
|
msgstr "El siguiente código puede ser usado para registrar tu plantilla de formulario personalizada. Copia y pega el siguiente código en el archivo «funtions.php» de tu tema o inclúyelo dentro de un archivo externo."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161
|
|
|
msgid "You need to create a form before you can use form export."
|
|
|
msgstr "Tienes crear un formulario antes de que puedas usar la exportación de formularios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153
|
|
|
msgid "Select Form(s)"
|
|
|
msgstr "Seleccionar formulario(s)"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361
|
|
|
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
|
|
|
msgstr "Actualiza al plan PRO para importar estos campos."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352
|
|
|
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
|
|
|
msgstr "Los siguientes campos no son compatibles y no han sido importados:"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344
|
|
|
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
|
|
|
msgstr "Los siguientes campos están disponibles en la versión PRO y se han importado como campos de texto:"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336
|
|
|
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
|
|
|
msgstr "Los siguientes campos están disponibles en la versión PRO y no han sido importados:"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:996
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:428 src/Admin/Forms/Views.php:454
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332
|
|
|
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
msgstr "Vista previa"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Forms/Tags.php:417 src/Admin/Forms/Views.php:405
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234
|
|
|
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
|
|
|
msgstr "A continuación se muestra la lista de los campos del formulario que pueden verse afectados:"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231
|
|
|
msgid "Continue Import without Upgrading"
|
|
|
msgstr "Continuar importando sin actualizar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225
|
|
|
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
|
|
|
msgstr "Puedes continuar con la importación sin actualizar y haremos todo lo posible para que coincidan los campos. Sin embargo, algunos de ellos se omitirán debido a problemas de compatibilidad."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224
|
|
|
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
|
|
|
msgstr "Uno o más de tus formularios contienen campos que no están disponibles en WPForms Lite. Para importar correctamente estos campos, recomendamos actualizar a WPForms Pro."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Templates.php:154
|
|
|
msgid "Heads Up!"
|
|
|
msgstr "¡Cuidado!"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181
|
|
|
msgid "Forms to Import"
|
|
|
msgstr "Formularios para importar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
msgstr "Seleccionar todos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:419
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162
|
|
|
msgid "No forms found."
|
|
|
msgstr "No se han encontrado formularios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157
|
|
|
msgid "Available Forms"
|
|
|
msgstr "Formularios disponibles"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153
|
|
|
msgid "Select the forms you would like to import."
|
|
|
msgstr "Selecciona los formularios que quieres importar."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137
|
|
|
msgid "Form Import"
|
|
|
msgstr "Importar formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:259
|
|
|
msgid "Not Active"
|
|
|
msgstr "No está activo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:420 src/Admin/Tools/Views/Import.php:257
|
|
|
msgid "Not Installed"
|
|
|
msgstr "No instalado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:251
|
|
|
msgid "Select previous contact form plugin..."
|
|
|
msgstr "Selecciona el plugin de formulario de contacto anterior..."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:246
|
|
|
msgid "No form importers are currently enabled."
|
|
|
msgstr "No hay importadores de formularios actualmente activados."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242
|
|
|
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
|
|
|
msgstr "WPForms te hace fácil cambiar permitiéndote importar tus formularios de terceros con un solo clic."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241
|
|
|
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
|
|
|
msgstr "¿No estás contento con otros plugins de formulario de contacto para WordPress?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:240
|
|
|
msgid "Import from Other Form Plugins"
|
|
|
msgstr "Importación desde otros plugins de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:215
|
|
|
msgid "No file chosen"
|
|
|
msgstr "No se ha elegido ningún archivo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:212
|
|
|
msgid "files selected"
|
|
|
msgstr "archivos seleccionados"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207
|
|
|
msgid "Select a WPForms export file."
|
|
|
msgstr "Selecciona un archivo de exportación de WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:206
|
|
|
msgid "WPForms Import"
|
|
|
msgstr "Importación de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:37
|
|
|
msgid "System Info"
|
|
|
msgstr "Información del sistema"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:157
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
msgstr "Exportar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:101 src/Admin/Tools/Views/Import.php:223
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:275 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111
|
|
|
msgid "There was an error while creating a new form."
|
|
|
msgstr "Ha habido un error al crear un nuevo formulario."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available.
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:536
|
|
|
msgid "%1$s Field %2$s"
|
|
|
msgstr "Campo %1$s %2$s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:442
|
|
|
msgid "Notification 2"
|
|
|
msgstr "Aviso 2"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:335
|
|
|
msgid "Acceptance Field"
|
|
|
msgstr "Campo de aceptación"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102
|
|
|
msgid "The form you are trying to import does not exist."
|
|
|
msgstr "El formulario que estás tratando de importar no existe."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101
|
|
|
msgid "Unknown Form"
|
|
|
msgstr "Formulario desconocido"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:424
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135
|
|
|
msgid "Notification 1"
|
|
|
msgstr "Aviso 1"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:186
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:160
|
|
|
#: includes/class-form.php:529
|
|
|
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:263
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:448
|
|
|
msgid "Sending"
|
|
|
msgstr "Enviando"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:159
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:434
|
|
|
msgid "No form fields found."
|
|
|
msgstr "No se han encontrado campos de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:241
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:250
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:343
|
|
|
msgid "Single Checkbox Field"
|
|
|
msgstr "Campo de casilla de verificación individual"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180
|
|
|
msgid "Default Form"
|
|
|
msgstr "Formulario por defecto"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:624 includes/admin/admin.php:674
|
|
|
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
|
|
|
msgstr "Consulta <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestra documentación</a> para obtener instrucciones paso a paso."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:641
|
|
|
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
|
|
|
msgstr "Si tienes cualquier pregunta o problema, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">háznoslo saber</a>."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:212 src/Admin/Education/Core.php:209
|
|
|
msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!"
|
|
|
msgstr "¡Gracias por tu interés en WPForms Pro!"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:557
|
|
|
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
|
|
|
msgstr "<strong>Nota:</strong> La compatibilidad con PHP 7.3 e inferiores se interrumpirá en breve. Después de esto, si no se toman más medidas, la funcionalidad de WPForms se desactivará."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
|
|
|
#. doc.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:543
|
|
|
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
|
|
|
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta de PHP que ya no es compatible y puede causar problemas con %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee más</a> para información adicional."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:153 includes/fields/class-base.php:2988
|
|
|
msgid "No choices to choose from"
|
|
|
msgstr "No hay opciones para elegir"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:152 includes/admin/builder/class-builder.php:686
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2987 src/Admin/Forms/Tags.php:181
|
|
|
msgid "No results found"
|
|
|
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:151 includes/admin/admin.php:265
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2986 src/Admin/Forms/Tags.php:180
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
msgstr "Cargando…"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:256 includes/admin/builder/class-builder.php:666
|
|
|
msgid "Use Image"
|
|
|
msgstr "Usar la imagen"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:255 includes/admin/builder/class-builder.php:665
|
|
|
msgid "Upload or Choose Your Image"
|
|
|
msgstr "Sube o elige tu imagen"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:254
|
|
|
msgid "Upgrade was successfully completed!"
|
|
|
msgstr "¡La actualización se completó con éxito!"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:253
|
|
|
msgid "Testing"
|
|
|
msgstr "Pruebas"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:241
|
|
|
msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations."
|
|
|
msgstr "Has seleccionado «<strong>Sin estilos</strong>», lo que probablemente resultará en problemas de estilo significativos y se recomienda solo para desarrolladores. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Por favor, consulta nuestro tutorial </a> para más detalles y recomendaciones."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:227
|
|
|
msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations."
|
|
|
msgstr "Has seleccionado «<strong>Solo estilos base</strong>», lo que puede resultar en problemas de estilo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Por favor, consulta nuestro tutorial </a> para conocer los problemas comunes y las recomendaciones."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:223
|
|
|
msgid "Save and Refresh"
|
|
|
msgstr "Guardar y recargar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:221
|
|
|
msgid "Could not authenticate with the provider."
|
|
|
msgstr "No se ha podido identificar con el proveedor."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:219
|
|
|
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres desconectar esta cuenta?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:218
|
|
|
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
|
|
|
msgstr "necesita activarse para importar sus formularios. ¿Te gustaría que lo activemos nosotros por ti?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:216
|
|
|
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
|
|
|
msgstr "tiene que ser instalado y activado para importar sus formularios. ¿Te gustaría que lo instalemos y lo activemos por ti?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:215
|
|
|
msgid "Install and Activate"
|
|
|
msgstr "Instalar y activar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:214 includes/admin/builder/class-builder.php:580
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:208
|
|
|
msgid "Please select at least one form to import."
|
|
|
msgstr "Por favor, selecciona al menos un formulario para importar."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:207 includes/admin/builder/class-builder.php:591
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:130
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:392 wpforms.php:155
|
|
|
msgid "Heads up!"
|
|
|
msgstr "¡Cuidado!"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:206
|
|
|
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres duplicar este formulario?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:630
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta elección?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:202
|
|
|
msgid "Mark entry unread"
|
|
|
msgstr "Marca el envío como no leído"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:201
|
|
|
msgid "Mark entry read"
|
|
|
msgstr "Marcar el envío como leído"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:200
|
|
|
msgid "Star entry"
|
|
|
msgstr "Marcar el envío con una estrella"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:199
|
|
|
msgid "Unstar entry"
|
|
|
msgstr "Quitar estrella del envío"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:198
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
|
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta nota?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:197
|
|
|
msgid "Entries Field Columns"
|
|
|
msgstr "Columnas de campos de envíos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:196
|
|
|
msgid "Show Empty Fields"
|
|
|
msgstr "Mostrar los campos vacíos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:195
|
|
|
msgid "Hide Empty Fields"
|
|
|
msgstr "Ocultar los campos vacíos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:177
|
|
|
msgid "Searching Addons"
|
|
|
msgstr "Buscando extensiones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:161
|
|
|
msgid "Install Addon"
|
|
|
msgstr "Instalar la extensión"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:160 includes/admin/class-about.php:406
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
|
msgstr "Inactivo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:159
|
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
|
msgstr "Desactivar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:158 includes/admin/class-about.php:398
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:122
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:157 includes/admin/class-about.php:401
|
|
|
msgid "Activated"
|
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:156 includes/admin/admin.php:217
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:409 includes/functions/education.php:30
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:24
|
|
|
msgid "Activate"
|
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:179 includes/admin/builder/class-builder.php:579
|
|
|
#: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:153
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:91 src/Admin/Forms/Tags.php:453
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:406
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:131
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226
|
|
|
#: templates/admin/components/datepicker.php:64
|
|
|
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms Builder page.
|
|
|
#: includes/admin/class-editor.php:146
|
|
|
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
|
|
|
msgstr "¡Vaya!, aún no has creado un formulario. ¿Quieres <a href=\"%s\">intentarlo</a>?"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-editor.php:140
|
|
|
msgid "Show form description"
|
|
|
msgstr "Mostrar la descripción del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-editor.php:139
|
|
|
msgid "Show form name"
|
|
|
msgstr "Mostrar el nombre del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-editor.php:133
|
|
|
msgid "Select a form below to insert"
|
|
|
msgstr "Selecciona a continuación un formulario para insertar"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms documentation URL.
|
|
|
#: includes/admin/class-editor.php:118
|
|
|
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
|
|
|
msgstr "¡Cuidado! No olvides probar tu formulario. ¡<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Revisa nuestra completa guía</a>!"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:181 includes/admin/builder/class-builder.php:581
|
|
|
#: includes/admin/class-editor.php:109 src/Admin/Education/Core.php:92
|
|
|
#: src/Forms/Locator.php:340 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28
|
|
|
#: templates/builder/help.php:35
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-editor.php:108
|
|
|
msgid "Insert Form"
|
|
|
msgstr "Insertar el formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-editor.php:50 includes/admin/class-editor.php:53
|
|
|
#: includes/admin/class-editor.php:166
|
|
|
msgid "Add Form"
|
|
|
msgstr "Añadir un formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:313
|
|
|
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
|
|
|
msgstr "Como propietario de un negocio, el tiempo es mi activo más valioso. WPForms me permite crear formularios inteligentes online con unos pocos clics. Con sus plantillas de formulario prefabricadas y el maquetador de arrastrar y soltar, puedo crear un nuevo formulario funcionando en menos de 2 minutos sin escribir una sola línea de código. La inversión merece la pena."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:306
|
|
|
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
|
|
|
msgstr "WPForms es, con diferencia, el plugin de formularios más fácil de usar. Mis clientes lo adoran - es uno de los pocos plugins que pueden usar sin ninguna formación. Como desarrollador, aprecio lo rápido, moderno, limpio y flexible que es."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:302
|
|
|
msgid "Testimonials"
|
|
|
msgstr "Testimonios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:286
|
|
|
msgid "per year"
|
|
|
msgstr "por año"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1532
|
|
|
msgid "Priority Support"
|
|
|
msgstr "Soporte prioritario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1576 includes/admin/class-about.php:1582
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1588
|
|
|
msgid "Unlimited Sites"
|
|
|
msgstr "Sitios ilimitados"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:308 includes/admin/class-welcome.php:275
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:19
|
|
|
msgid "Geolocation"
|
|
|
msgstr "Geolocalización"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:272
|
|
|
msgid "Form Abandonment"
|
|
|
msgstr "Abandono de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:277
|
|
|
msgid "User Registration"
|
|
|
msgstr "Registro de usuarios"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:271
|
|
|
msgid "Signatures"
|
|
|
msgstr "Firmas"
|
|
|
|
|
|
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:247
|
|
|
msgid "Stripe"
|
|
|
msgstr "Stripe"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:252
|
|
|
msgid "See All Features"
|
|
|
msgstr "Ver todas las características"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:244
|
|
|
msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions."
|
|
|
msgstr "Nuestro captcha inteligente y nuestra protección contra spam evitan automáticamente los envíos de spam."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:243
|
|
|
msgid "Spam Protection"
|
|
|
msgstr "Protección contra el spam"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:238
|
|
|
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
|
|
|
msgstr "Inserta fácilmente tus formularios en entradas, páginas, en los widgets de la barra lateral, pié de página, etc."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:237
|
|
|
msgid "Easy to Embed"
|
|
|
msgstr "Fácil de incrustar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:232
|
|
|
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
|
|
|
msgstr "Crea formularios de suscripción y conecta con tu servicio de markerting de correo electrónico."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:231
|
|
|
msgid "Marketing & Subscriptions"
|
|
|
msgstr "Marketing y suscripciones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:226
|
|
|
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
|
|
|
msgstr "Recoge fácilmente pagos, donaciones y pedidos online sin contratar a un desarrollador."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:225
|
|
|
msgid "Payments Made Easy"
|
|
|
msgstr "Pagos fáciles"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:220
|
|
|
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
|
|
|
msgstr "Puedes ver todos tus contactos en un lugar para optimizar tu flujo de trabajo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:219 includes/admin/class-welcome.php:273
|
|
|
msgid "Entry Management"
|
|
|
msgstr "Gestión de entradas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:214
|
|
|
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
|
|
|
msgstr "Responde rápidamente a las solicitudes con nuestra característica de avisos instantáneos de formularios para tu equipo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:213
|
|
|
msgid "Instant Notifications"
|
|
|
msgstr "Avisos instantáneos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:208
|
|
|
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
|
|
|
msgstr "Crea fácilmente formularios de alto rendimiento con nuestra inteligente lógica condicional."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1648 includes/admin/class-welcome.php:207
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:299
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:79
|
|
|
msgid "Smart Conditional Logic"
|
|
|
msgstr "Lógica condicional inteligente"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:202
|
|
|
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
|
|
|
msgstr "WPForms es 100% adaptable, lo que significa que funciona en móviles, tabletas y escritorio."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:201
|
|
|
msgid "Responsive Mobile Friendly"
|
|
|
msgstr "Diseño adaptable y adaptado a móviles"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:196
|
|
|
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
|
|
|
msgstr "Empieza con plantillas de formularios prefabricadas para ahorrar aún más tiempo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1646 includes/admin/class-menu.php:108
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:195 src/Admin/Pages/Templates.php:95
|
|
|
msgid "Form Templates"
|
|
|
msgstr "Plantillas de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:190
|
|
|
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
|
|
|
msgstr "Crea fácilmente un fantástico formulario en solo unos minutos sin escribir ningún código."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:189
|
|
|
msgid "Drag & Drop Form Builder"
|
|
|
msgstr "Maquetador de formularios de arrastrar y soltar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:183
|
|
|
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
|
|
|
msgstr "WPForms es fácil de usar y extremadamente potente. Tenemos montones de características que nos permiten darte todo lo que puedes necesitar de un maquetador de formularios."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:182
|
|
|
msgid "WPForms Features & Addons"
|
|
|
msgstr "Características y extensiones de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:167
|
|
|
msgid "Read the Full Guide"
|
|
|
msgstr "Lee la guía completa"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:161 includes/admin/class-welcome.php:330
|
|
|
msgid "Create Your First Form"
|
|
|
msgstr "Crea tu primer formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:156
|
|
|
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form."
|
|
|
msgstr "WPForms hace fácil crear formularios en WordPress. Puedes ver el videotutorial o leer nuestra guía sobre cómo crear tu primer formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:150 includes/admin/class-welcome.php:151
|
|
|
msgid "Watch how to create your first form"
|
|
|
msgstr "Mira cómo crear tu primer formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:147
|
|
|
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
|
|
|
msgstr "Gracias por elegir WPForms - el más potente maquetador de formularios de arrastrar y soltar para WordPress del mercado."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:67 includes/admin/class-welcome.php:68
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:146
|
|
|
msgid "Welcome to WPForms"
|
|
|
msgstr "Bienvenido a WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:51 src/Logger/ListTable.php:44
|
|
|
msgid "Logs"
|
|
|
msgstr "Registros"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:455
|
|
|
#: includes/functions/escape-sanitize.php:442 src/Frontend/Frontend.php:1786
|
|
|
msgid "This field is required."
|
|
|
msgstr "Este campo es obligatorio."
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:382
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
msgstr "Sábado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:381
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
msgstr "Viernes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:380
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
msgstr "Jueves"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:379
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
msgstr "Miércoles"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:378
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
msgstr "Martes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:377
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
msgstr "Lunes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:376
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
msgstr "Domingo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:360
|
|
|
msgid "December"
|
|
|
msgstr "Diciembre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:359
|
|
|
msgid "November"
|
|
|
msgstr "Noviembre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:358
|
|
|
msgid "October"
|
|
|
msgstr "Octubre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:357
|
|
|
msgid "September"
|
|
|
msgstr "Septiembre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:356
|
|
|
msgid "August"
|
|
|
msgstr "Agosto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:355
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
msgstr "Julio"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:354
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
msgstr "Junio"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:353
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
msgstr "Mayo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:352
|
|
|
msgid "April"
|
|
|
msgstr "Abril"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:351
|
|
|
msgid "March"
|
|
|
msgstr "Marzo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:350
|
|
|
msgid "February"
|
|
|
msgstr "Febrero"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:349
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
msgstr "Enero"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:333
|
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
|
msgstr "Zimbabue"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:332
|
|
|
msgid "Zambia"
|
|
|
msgstr "Zambia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:331
|
|
|
msgid "Yemen"
|
|
|
msgstr "Yemen"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:330
|
|
|
msgid "Western Sahara"
|
|
|
msgstr "Sáhara Occidental"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:329
|
|
|
msgid "Wallis and Futuna"
|
|
|
msgstr "Wallis y Futuna"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:328
|
|
|
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
|
|
|
msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:327
|
|
|
msgid "Virgin Islands (British)"
|
|
|
msgstr "Islas Vírgenes (británicas)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:325
|
|
|
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
|
|
|
msgstr "Venezuela (República Bolivariana de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:324
|
|
|
msgid "Vatican City State"
|
|
|
msgstr "Estado de la Ciudad del Vaticano"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:323
|
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
|
msgstr "Vanuatu"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:322
|
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
|
msgstr "Uzbekistán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:321
|
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
|
msgstr "Uruguay"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:320
|
|
|
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Ultramarinas Menores de Estados Unidos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:319
|
|
|
msgid "United States of America"
|
|
|
msgstr "Estados Unidos de America"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:318
|
|
|
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
|
|
|
msgstr "Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:317
|
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
|
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:316
|
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
|
msgstr "Ucrania"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:315
|
|
|
msgid "Uganda"
|
|
|
msgstr "Uganda"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:314
|
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
|
msgstr "Tuvalu"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:313
|
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:312
|
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
|
msgstr "Turkmenistán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:310
|
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
|
msgstr "Túnez"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:309
|
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
|
msgstr "Trinidad y Tobago"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:308
|
|
|
msgid "Tonga"
|
|
|
msgstr "Tonga"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:307
|
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
|
msgstr "Tokelau"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:306
|
|
|
msgid "Togo"
|
|
|
msgstr "Togo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:305
|
|
|
msgid "Timor-Leste"
|
|
|
msgstr "Timor-Leste"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:304
|
|
|
msgid "Thailand"
|
|
|
msgstr "Tailandia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:303
|
|
|
msgid "Tanzania (United Republic of)"
|
|
|
msgstr "Tanzania (República Unida de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:302
|
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
|
msgstr "Tayikistán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:300
|
|
|
msgid "Syrian Arab Republic"
|
|
|
msgstr "República Árabe Siria"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:299
|
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
|
msgstr "Suiza"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:298
|
|
|
msgid "Sweden"
|
|
|
msgstr "Suecia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:296
|
|
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
|
|
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:295
|
|
|
msgid "Suriname"
|
|
|
msgstr "Surinam"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:294
|
|
|
msgid "Sudan"
|
|
|
msgstr "Sudán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:293
|
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
|
msgstr "Sri Lanka"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:292
|
|
|
msgid "Spain"
|
|
|
msgstr "España"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:291
|
|
|
msgid "South Sudan"
|
|
|
msgstr "Sudán del sur"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:290
|
|
|
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
|
|
msgstr "Islas del sur de Georgia y del sur de Sandwich"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:289
|
|
|
msgid "South Africa"
|
|
|
msgstr "Sudáfrica"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:288
|
|
|
msgid "Somalia"
|
|
|
msgstr "Somalia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:287
|
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Salomón"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:286
|
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
|
msgstr "Eslovenia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:285
|
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
|
msgstr "Eslovaquia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:284
|
|
|
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
|
|
|
msgstr "San Martín (parte holandesa)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:283
|
|
|
msgid "Singapore"
|
|
|
msgstr "Singapur"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:282
|
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
|
msgstr "Sierra Leona"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:281
|
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
|
msgstr "Seychelles"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:280
|
|
|
msgid "Serbia"
|
|
|
msgstr "Serbia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:279
|
|
|
msgid "Senegal"
|
|
|
msgstr "Senegal"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:278
|
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
|
msgstr "Saudí Arabia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:277
|
|
|
msgid "Sao Tome and Principe"
|
|
|
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:276
|
|
|
msgid "San Marino"
|
|
|
msgstr "San Marino"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:275
|
|
|
msgid "Samoa"
|
|
|
msgstr "Samoa"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:274
|
|
|
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
|
|
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:273
|
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
|
msgstr "San Pedro y Miquelón"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:272
|
|
|
msgid "Saint Martin (French part)"
|
|
|
msgstr "San Martín (parte francesa)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:271
|
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
|
msgstr "Santa Lucía"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:270
|
|
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
|
msgstr "Saint Kitts y Nevis"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:269
|
|
|
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
|
|
|
msgstr "Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:268
|
|
|
msgid "Saint Barthélemy"
|
|
|
msgstr "San Bartolomé"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:267
|
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
|
msgstr "Ruanda"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:266
|
|
|
msgid "Russian Federation"
|
|
|
msgstr "Federación Rusa"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:265
|
|
|
msgid "Romania"
|
|
|
msgstr "Rumanía"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:264
|
|
|
msgid "Réunion"
|
|
|
msgstr "Reunión"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:263
|
|
|
msgid "Qatar"
|
|
|
msgstr "Katar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:262
|
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
|
msgstr "Puerto Rico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:261
|
|
|
msgid "Portugal"
|
|
|
msgstr "Portugal"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:260
|
|
|
msgid "Poland"
|
|
|
msgstr "Polonia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:259
|
|
|
msgid "Pitcairn"
|
|
|
msgstr "Pitcairn"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:258
|
|
|
msgid "Philippines"
|
|
|
msgstr "Filipinas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:257
|
|
|
msgid "Peru"
|
|
|
msgstr "Perú"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:256
|
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
|
msgstr "Paraguay"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:255
|
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
|
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:254
|
|
|
msgid "Panama"
|
|
|
msgstr "Panamá"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:253
|
|
|
msgid "Palestine (State of)"
|
|
|
msgstr "Palestina (Estado de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:252
|
|
|
msgid "Palau"
|
|
|
msgstr "Palau"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:251
|
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
|
msgstr "Pakistán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:250
|
|
|
msgid "Oman"
|
|
|
msgstr "Omán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:249
|
|
|
msgid "Norway"
|
|
|
msgstr "Noruega"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:248
|
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Marianas del Norte"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:247
|
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
|
msgstr "Isla Norfolk"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:246
|
|
|
msgid "Niue"
|
|
|
msgstr "Niue"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:245
|
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
|
msgstr "Nigeria"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:244
|
|
|
msgid "Niger"
|
|
|
msgstr "Níger"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:243
|
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
|
msgstr "Nicaragua"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:242
|
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
|
msgstr "Nueva Zelanda"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:241
|
|
|
msgid "New Caledonia"
|
|
|
msgstr "Nueva Caledonia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:240
|
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
|
msgstr "Países Bajos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:239
|
|
|
msgid "Nepal"
|
|
|
msgstr "Nepal"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:238
|
|
|
msgid "Nauru"
|
|
|
msgstr "Nauru"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:237
|
|
|
msgid "Namibia"
|
|
|
msgstr "Namibia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:236
|
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
|
msgstr "Myanmar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:235
|
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
|
msgstr "Mozambique"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:234
|
|
|
msgid "Morocco"
|
|
|
msgstr "Marruecos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:233
|
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
|
msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:232
|
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
|
msgstr "Montenegro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:231
|
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
|
msgstr "Mongolia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:230
|
|
|
msgid "Monaco"
|
|
|
msgstr "Mónaco"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:229
|
|
|
msgid "Moldova (Republic of)"
|
|
|
msgstr "Moldavia (República de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:228
|
|
|
msgid "Micronesia (Federated States of)"
|
|
|
msgstr "Micronesia (Estados Federados de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:227
|
|
|
msgid "Mexico"
|
|
|
msgstr "México"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:226
|
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
|
msgstr "Mayotte"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:225
|
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
|
msgstr "Mauricio"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:224
|
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
|
msgstr "Mauritania"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:223
|
|
|
msgid "Martinique"
|
|
|
msgstr "Martinica"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:222
|
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Marshall"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:221
|
|
|
msgid "Malta"
|
|
|
msgstr "Malta"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:220
|
|
|
msgid "Mali"
|
|
|
msgstr "Mali"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:219
|
|
|
msgid "Maldives"
|
|
|
msgstr "Maldivas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:218
|
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
|
msgstr "Malasia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:217
|
|
|
msgid "Malawi"
|
|
|
msgstr "Malaui"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:216
|
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
|
msgstr "Madagascar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:214
|
|
|
msgid "Macao"
|
|
|
msgstr "Macao"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:213
|
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
|
msgstr "Luxemburgo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:212
|
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
|
msgstr "Lituania"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:211
|
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
|
msgstr "Liechtenstein"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:210
|
|
|
msgid "Libya"
|
|
|
msgstr "Libia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:209
|
|
|
msgid "Liberia"
|
|
|
msgstr "Liberia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:208
|
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
|
msgstr "Lesoto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:207
|
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
|
msgstr "Líbano"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:206
|
|
|
msgid "Latvia"
|
|
|
msgstr "Letonia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:205
|
|
|
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
|
|
msgstr "República Popular Democrática de Laos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:204
|
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
|
msgstr "Kirguistán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:203
|
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
|
msgstr "Kuwait"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:201
|
|
|
msgid "Korea (Republic of)"
|
|
|
msgstr "Corea (República de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:200
|
|
|
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
|
|
|
msgstr "Corea del Norte"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:199
|
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
|
msgstr "Kiribati"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:198
|
|
|
msgid "Kenya"
|
|
|
msgstr "Kenia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:197
|
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
|
msgstr "Kazajistán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:196
|
|
|
msgid "Jordan"
|
|
|
msgstr "Jordania"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:195
|
|
|
msgid "Jersey"
|
|
|
msgstr "Jersey"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:194
|
|
|
msgid "Japan"
|
|
|
msgstr "Japón"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:193
|
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
|
msgstr "Jamaica"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:192
|
|
|
msgid "Italy"
|
|
|
msgstr "Italia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:191
|
|
|
msgid "Israel"
|
|
|
msgstr "Israel"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:190
|
|
|
msgid "Isle of Man"
|
|
|
msgstr "Isla de Man"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:189
|
|
|
msgid "Ireland (Republic of)"
|
|
|
msgstr "Irlanda (República de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:188
|
|
|
msgid "Iraq"
|
|
|
msgstr "Iraq"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:187
|
|
|
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
|
|
|
msgstr "Irán (República Islámica de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:186
|
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
|
msgstr "Indonesia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:185
|
|
|
msgid "India"
|
|
|
msgstr "India"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:184
|
|
|
msgid "Iceland"
|
|
|
msgstr "Islandia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:183
|
|
|
msgid "Hungary"
|
|
|
msgstr "Hungría"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:182
|
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
|
msgstr "Hong Kong"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:181
|
|
|
msgid "Honduras"
|
|
|
msgstr "Honduras"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:180
|
|
|
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Heard y McDonald"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:179
|
|
|
msgid "Haiti"
|
|
|
msgstr "Haití"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:178
|
|
|
msgid "Guyana"
|
|
|
msgstr "Guyana"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:177
|
|
|
msgid "Guinea-Bissau"
|
|
|
msgstr "Guinea-Bisáu"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:176
|
|
|
msgid "Guinea"
|
|
|
msgstr "Guinea"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:175
|
|
|
msgid "Guernsey"
|
|
|
msgstr "Guernsey"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:174
|
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
|
msgstr "Guatemala"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:173
|
|
|
msgid "Guam"
|
|
|
msgstr "Guam"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:172
|
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
|
|
msgstr "Guadalupe"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:171
|
|
|
msgid "Grenada"
|
|
|
msgstr "Granada"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:170
|
|
|
msgid "Greenland"
|
|
|
msgstr "Groenlandia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:169
|
|
|
msgid "Greece"
|
|
|
msgstr "Grecia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:168
|
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
|
msgstr "Gibraltar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:167
|
|
|
msgid "Ghana"
|
|
|
msgstr "Ghana"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:166
|
|
|
msgid "Germany"
|
|
|
msgstr "Alemania"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:165
|
|
|
msgctxt "Country"
|
|
|
msgid "Georgia"
|
|
|
msgstr "Georgia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:164
|
|
|
msgid "Gambia"
|
|
|
msgstr "Gambia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:163
|
|
|
msgid "Gabon"
|
|
|
msgstr "Gabón"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:162
|
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
|
msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:161
|
|
|
msgid "French Polynesia"
|
|
|
msgstr "Polinesia Francesa"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:160
|
|
|
msgid "French Guiana"
|
|
|
msgstr "Guayana Francesa"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:159
|
|
|
msgid "France"
|
|
|
msgstr "Francia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:158
|
|
|
msgid "Finland"
|
|
|
msgstr "Finlandia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:157
|
|
|
msgid "Fiji"
|
|
|
msgstr "Fiji"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:156
|
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Faroe"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:155
|
|
|
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
|
|
msgstr "Islas Malvinas (Falkland)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:154
|
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
|
msgstr "Etiopía"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:153
|
|
|
msgid "Estonia"
|
|
|
msgstr "Estonia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:152
|
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
|
msgstr "Eritrea"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:151
|
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
|
msgstr "Guinea Ecuatorial"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:150
|
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
|
msgstr "El Salvador"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:149
|
|
|
msgid "Egypt"
|
|
|
msgstr "Egipto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:148
|
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
|
msgstr "Ecuador"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:147
|
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
|
msgstr "República Dominicana"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:146
|
|
|
msgid "Dominica"
|
|
|
msgstr "Dominica"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:145
|
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
|
msgstr "Yibuti"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:144
|
|
|
msgid "Denmark"
|
|
|
msgstr "Dinamarca"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:143
|
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
|
msgstr "República Checa"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:142
|
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
|
msgstr "Chipre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:141
|
|
|
msgid "Curaçao"
|
|
|
msgstr "Curazao"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:140
|
|
|
msgid "Cuba"
|
|
|
msgstr "Cuba"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:139
|
|
|
msgid "Croatia"
|
|
|
msgstr "Croacia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:138
|
|
|
msgid "Côte d'Ivoire"
|
|
|
msgstr "Costa de Marfil"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:137
|
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
|
msgstr "Costa Rica"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:136
|
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Cook"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:135
|
|
|
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
|
|
|
msgstr "Congo (República Democrática del)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:134
|
|
|
msgid "Congo"
|
|
|
msgstr "Congo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:133
|
|
|
msgid "Comoros"
|
|
|
msgstr "Comoras"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:132
|
|
|
msgid "Colombia"
|
|
|
msgstr "Colombia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:131
|
|
|
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Cocos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:130
|
|
|
msgid "Christmas Island"
|
|
|
msgstr "Isla de Navidad"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:129
|
|
|
msgid "China"
|
|
|
msgstr "China"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:128
|
|
|
msgid "Chile"
|
|
|
msgstr "Chile"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:127
|
|
|
msgid "Chad"
|
|
|
msgstr "Chad"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:126
|
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
|
msgstr "República Central de África"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:125
|
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Caimán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:124
|
|
|
msgid "Canada"
|
|
|
msgstr "Canadá"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:123
|
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
|
msgstr "Camerún"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:122
|
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
|
msgstr "Camboya"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:121
|
|
|
msgid "Cabo Verde"
|
|
|
msgstr "Cabo Verde"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:120
|
|
|
msgid "Burundi"
|
|
|
msgstr "Burundi"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:119
|
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
|
msgstr "Burkina Faso"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:118
|
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
|
msgstr "Bulgaria"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:117
|
|
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|
|
msgstr "Brunei Darussalam"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:116
|
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
|
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:115
|
|
|
msgid "Brazil"
|
|
|
msgstr "Brasil"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:114
|
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
|
msgstr "Isla Bouvet"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:113
|
|
|
msgid "Botswana"
|
|
|
msgstr "Botsuana"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:112
|
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
|
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:110
|
|
|
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
|
|
|
msgstr "Bolivia (Estado Plurinacional de)"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:109
|
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
|
msgstr "Bután"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:108
|
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
|
msgstr "Bermudas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:107
|
|
|
msgid "Benin"
|
|
|
msgstr "Benín"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:106
|
|
|
msgid "Belize"
|
|
|
msgstr "Belize"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:105
|
|
|
msgid "Belgium"
|
|
|
msgstr "Bélgica"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:104
|
|
|
msgid "Belarus"
|
|
|
msgstr "Bielorrusia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:103
|
|
|
msgid "Barbados"
|
|
|
msgstr "Barbados"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:102
|
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
|
msgstr "Bangladesh"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:101
|
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
|
msgstr "Baréin"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:100
|
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
|
msgstr "Bahamas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:99
|
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
|
msgstr "Azerbaiyán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:98
|
|
|
msgid "Austria"
|
|
|
msgstr "Austria"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:97
|
|
|
msgid "Australia"
|
|
|
msgstr "Australia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:96
|
|
|
msgid "Aruba"
|
|
|
msgstr "Aruba"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:95
|
|
|
msgid "Armenia"
|
|
|
msgstr "Armenia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:94
|
|
|
msgid "Argentina"
|
|
|
msgstr "Argentina"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:93
|
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
|
msgstr "Antigua y Barbuda"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:92
|
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
|
msgstr "Antártica"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:91
|
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
|
msgstr "Anguila"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:90
|
|
|
msgid "Angola"
|
|
|
msgstr "Angola"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:89
|
|
|
msgid "Andorra"
|
|
|
msgstr "Andorra"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:88
|
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
|
msgstr "Samoa Americana"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:87
|
|
|
msgid "Algeria"
|
|
|
msgstr "Argelia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:86
|
|
|
msgid "Albania"
|
|
|
msgstr "Albania"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:85
|
|
|
msgid "Åland Islands"
|
|
|
msgstr "Islas Åland"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:84
|
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
|
msgstr "Afganistán"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:68
|
|
|
msgid "Wyoming"
|
|
|
msgstr "Wyoming"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:67
|
|
|
msgid "Wisconsin"
|
|
|
msgstr "Wisconsin"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:66
|
|
|
msgid "West Virginia"
|
|
|
msgstr "Virginia Occidental"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:65
|
|
|
msgid "Washington"
|
|
|
msgstr "Washington"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:64
|
|
|
msgid "Virginia"
|
|
|
msgstr "Virginia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:63
|
|
|
msgid "Vermont"
|
|
|
msgstr "Vermont"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:62
|
|
|
msgid "Utah"
|
|
|
msgstr "Utah"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:61
|
|
|
msgid "Texas"
|
|
|
msgstr "Texas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:60
|
|
|
msgid "Tennessee"
|
|
|
msgstr "Tennessee"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:59
|
|
|
msgid "South Dakota"
|
|
|
msgstr "Dakota del Sur"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:58
|
|
|
msgid "South Carolina"
|
|
|
msgstr "Carolina del Sur"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:57
|
|
|
msgid "Rhode Island"
|
|
|
msgstr "Rhode Island"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:56
|
|
|
msgid "Pennsylvania"
|
|
|
msgstr "Pensilvania"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:55
|
|
|
msgid "Oregon"
|
|
|
msgstr "Oregón"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:54
|
|
|
msgid "Oklahoma"
|
|
|
msgstr "Oklahoma"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:53
|
|
|
msgid "Ohio"
|
|
|
msgstr "Ohio"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:52
|
|
|
msgid "North Dakota"
|
|
|
msgstr "Dakota del norte"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:51
|
|
|
msgid "North Carolina"
|
|
|
msgstr "Carolina del norte"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:50
|
|
|
msgid "New York"
|
|
|
msgstr "Nueva York"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:49
|
|
|
msgid "New Mexico"
|
|
|
msgstr "Nuevo México"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:48
|
|
|
msgid "New Jersey"
|
|
|
msgstr "Nueva Jersey"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:47
|
|
|
msgid "New Hampshire"
|
|
|
msgstr "Nuevo Hampshire"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:46
|
|
|
msgid "Nevada"
|
|
|
msgstr "Nevada"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:45
|
|
|
msgid "Nebraska"
|
|
|
msgstr "Nebraska"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:44
|
|
|
msgid "Montana"
|
|
|
msgstr "Montana"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:43
|
|
|
msgid "Missouri"
|
|
|
msgstr "Misuri"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:42
|
|
|
msgid "Mississippi"
|
|
|
msgstr "Misisipí"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:41
|
|
|
msgid "Minnesota"
|
|
|
msgstr "Minnesota"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:40
|
|
|
msgid "Michigan"
|
|
|
msgstr "Míchigan"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:39
|
|
|
msgid "Massachusetts"
|
|
|
msgstr "Massachusetts"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:38
|
|
|
msgid "Maryland"
|
|
|
msgstr "Maryland"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:37
|
|
|
msgid "Maine"
|
|
|
msgstr "Maine"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:36
|
|
|
msgid "Louisiana"
|
|
|
msgstr "Luisiana"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:35
|
|
|
msgid "Kentucky"
|
|
|
msgstr "Kentucky"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:34
|
|
|
msgid "Kansas"
|
|
|
msgstr "Kansas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:33
|
|
|
msgid "Iowa"
|
|
|
msgstr "Iowa"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:32
|
|
|
msgid "Indiana"
|
|
|
msgstr "Indiana"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:31
|
|
|
msgid "Illinois"
|
|
|
msgstr "Illinois"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:30
|
|
|
msgid "Idaho"
|
|
|
msgstr "Idaho"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:29
|
|
|
msgid "Hawaii"
|
|
|
msgstr "Hawai"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:28
|
|
|
msgctxt "US State"
|
|
|
msgid "Georgia"
|
|
|
msgstr "Georgia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:27
|
|
|
msgid "Florida"
|
|
|
msgstr "Florida"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:26
|
|
|
msgid "District of Columbia"
|
|
|
msgstr "Distrito de Columbia"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:25
|
|
|
msgid "Delaware"
|
|
|
msgstr "Delaware"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:24
|
|
|
msgid "Connecticut"
|
|
|
msgstr "Connecticut"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:23
|
|
|
msgid "Colorado"
|
|
|
msgstr "Colorado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:22
|
|
|
msgid "California"
|
|
|
msgstr "California"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:21
|
|
|
msgid "Arkansas"
|
|
|
msgstr "Arkansas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:20
|
|
|
msgid "Arizona"
|
|
|
msgstr "Arizona"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:19
|
|
|
msgid "Alaska"
|
|
|
msgstr "Alaska"
|
|
|
|
|
|
#: includes/functions/data-presets.php:18
|
|
|
msgid "Alabama"
|
|
|
msgstr "Alabama"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:638
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1654
|
|
|
msgid "Customer Support"
|
|
|
msgstr "Soporte al cliente"
|
|
|
|
|
|
#: includes/templates/class-blank.php:26
|
|
|
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
|
|
|
msgstr "El formulario en blanco te permite crear cualquier tipo de formulario usando nuestro editor de arrastrar y soltar."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:682
|
|
|
#: includes/templates/class-blank.php:22
|
|
|
msgid "Blank Form"
|
|
|
msgstr "Formulario en blanco"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-form.php:530 includes/templates/class-blank.php:38
|
|
|
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60
|
|
|
msgid "Sending..."
|
|
|
msgstr "Enviando..."
|
|
|
|
|
|
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50
|
|
|
#: src/Emails/Preview.php:164
|
|
|
msgid "Comment or Message"
|
|
|
msgstr "Comentario o mensaje"
|
|
|
|
|
|
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21
|
|
|
msgid "Simple Contact Form"
|
|
|
msgstr "Formulario de contacto simple"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:133
|
|
|
msgid "Lost Password URL"
|
|
|
msgstr "URL de recuperar contraseña"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:132
|
|
|
msgid "Register URL"
|
|
|
msgstr "URL de registro"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:131
|
|
|
msgid "Logout URL"
|
|
|
msgstr "URL de salir"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:130
|
|
|
msgid "Login URL"
|
|
|
msgstr "URL de acceso"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:129
|
|
|
msgid "Referrer URL"
|
|
|
msgstr "URL del remitente"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:128
|
|
|
msgid "Author Email"
|
|
|
msgstr "Correo electrónico del autor"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:127
|
|
|
msgid "Author Name"
|
|
|
msgstr "Nombre del autor"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:126
|
|
|
msgid "Author ID"
|
|
|
msgstr "ID del autor"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:125
|
|
|
msgid "User Meta"
|
|
|
msgstr "Meta de usuario"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:124
|
|
|
msgid "User Email"
|
|
|
msgstr "Correo electrónico del usuario"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:123
|
|
|
msgid "User Last Name"
|
|
|
msgstr "Apellidos del usuario"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:122
|
|
|
msgid "User First Name"
|
|
|
msgstr "Nombre del usuario"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:121
|
|
|
msgid "User Full Name"
|
|
|
msgstr "Nombre completo del usuario"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:120
|
|
|
msgid "User Display Name"
|
|
|
msgstr "Nombre del usuario a mostrar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:519 src/SmartTags/SmartTags.php:119
|
|
|
msgid "User ID"
|
|
|
msgstr "ID del usuario"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:118
|
|
|
msgid "User IP Address"
|
|
|
msgstr "Dirección IP del usuario"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:117
|
|
|
msgid "Query String Variable"
|
|
|
msgstr "Consulta variable"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:101
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84 src/Logger/ListTable.php:294
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:481 src/SmartTags/SmartTags.php:116
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:115
|
|
|
msgid "Embedded Post/Page ID"
|
|
|
msgstr "ID de la entrada/página incrustada"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:114
|
|
|
msgid "Embedded Post/Page URL"
|
|
|
msgstr "URL de la entrada/página incrustada"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:113
|
|
|
msgid "Embedded Post/Page Title"
|
|
|
msgstr "Título de la entrada/página incrustada"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:138
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:222 src/SmartTags/SmartTags.php:112
|
|
|
msgid "Form Name"
|
|
|
msgstr "Nombre de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:495
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:111
|
|
|
msgid "Form ID"
|
|
|
msgstr "ID del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:507
|
|
|
msgid "Entry ID"
|
|
|
msgstr "ID de envío"
|
|
|
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTags.php:107
|
|
|
msgid "Site Administrator Email"
|
|
|
msgstr "Correo electrónico del administrador del sitio"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:346
|
|
|
msgid "Last name field advanced options."
|
|
|
msgstr "Opciones avanzadas del campo de apellidos."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:346
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
msgstr "Apellidos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:329
|
|
|
msgid "Middle name field advanced options."
|
|
|
msgstr "Opciones avanzadas del campo del segundo nombre."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:329
|
|
|
msgid "Middle Name"
|
|
|
msgstr "Segundo nombre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:312
|
|
|
msgid "First name field advanced options."
|
|
|
msgstr "Opciones avanzadas del campo de nombre."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:312
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:299 includes/fields/class-name.php:316
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:333 includes/fields/class-name.php:350
|
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
|
msgstr "Marcador de posición"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:295
|
|
|
msgid "Name field advanced options."
|
|
|
msgstr "Opciones avanzadas de nombre de campo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:249
|
|
|
msgid "First Middle Last"
|
|
|
msgstr "Nombre, segundo nombre y apellidos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:248
|
|
|
msgid "First Last"
|
|
|
msgstr "Nombre y apellidos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:247
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
msgstr "Solo el nombre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:235
|
|
|
msgid "Select format to use for the name form field"
|
|
|
msgstr "Selecciona el formato a usar en el campo del nombre del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:234
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:140 includes/fields/class-name.php:422
|
|
|
msgid "Last"
|
|
|
msgstr "Apellidos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:119 includes/fields/class-name.php:417
|
|
|
msgid "Middle"
|
|
|
msgstr "Segundo nombre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:98 includes/fields/class-name.php:412
|
|
|
msgid "First"
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:97
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:22 includes/fields/class-name.php:295
|
|
|
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36
|
|
|
#: src/Emails/Preview.php:154
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-text.php:337
|
|
|
msgid "See Examples & Docs"
|
|
|
msgstr "Ver ejemplos y documentos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-text.php:336
|
|
|
msgid "Enter your custom input mask."
|
|
|
msgstr "Introduce tu máscara de entrada personalizada."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-text.php:335
|
|
|
msgid "Input Mask"
|
|
|
msgstr "Máscara de entrada"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-text.php:22
|
|
|
msgid "Single Line Text"
|
|
|
msgstr "Texto de una sola línea"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:482 includes/fields/class-number.php:168
|
|
|
#: src/Frontend/Frontend.php:1797
|
|
|
msgid "Please enter a valid number."
|
|
|
msgstr "Por favor, introduce un número válido."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-number.php:22
|
|
|
msgid "Numbers"
|
|
|
msgstr "Números"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-textarea.php:22
|
|
|
msgid "Paragraph Text"
|
|
|
msgstr "Párrafo de texto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:338
|
|
|
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
|
|
|
msgstr "Introduce el texto para el marcador de posición del campo de confirmación."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:337
|
|
|
msgid "Confirmation Placeholder Text"
|
|
|
msgstr "Texto de marcador de posición de confirmación"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:295
|
|
|
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
|
|
|
msgstr "Selecciona esta opción para solicitar a los usuarios que proporcionen una dirección de correo electrónico dos veces."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:294
|
|
|
msgid "Enable Email Confirmation"
|
|
|
msgstr "Activar la confirmación por correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:159 includes/fields/class-email.php:476
|
|
|
msgid "Confirm Email"
|
|
|
msgstr "Confirmar el correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:459 includes/fields/class-email.php:41
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:135 includes/fields/class-email.php:471
|
|
|
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43
|
|
|
#: src/Admin/Settings/Email.php:118 src/Emails/Preview.php:159
|
|
|
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:219
|
|
|
#: templates/admin/settings/email-heading.php:12
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:383
|
|
|
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
|
|
|
msgstr "Marca esta opción para ajustar el estilo del campo para que sea compatible con los tipos de acuerdos de exención de responsabilidad y términos del servicio."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:382
|
|
|
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
|
|
|
msgstr "Activar para que se muestre la exclusión de responsabilidad / los términos de servicio"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - choice number.
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:675
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:130
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:755 includes/fields/class-radio.php:117
|
|
|
#: includes/fields/class-radio.php:597
|
|
|
msgid "Choice %s"
|
|
|
msgstr "Elección %s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:127
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:111
|
|
|
msgid "Checked"
|
|
|
msgstr "Marcado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:22
|
|
|
msgid "Checkboxes"
|
|
|
msgstr "Casillas de verificación"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:404
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2572
|
|
|
msgid "Delete Field"
|
|
|
msgstr "Borrar el campo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:398
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2569
|
|
|
msgid "Duplicate Field"
|
|
|
msgstr "Duplicar el campo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2530
|
|
|
msgid "No field type found"
|
|
|
msgstr "No se ha encontrado ningún tipo de campo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2525
|
|
|
msgid "No form ID found"
|
|
|
msgstr "No se ha encontrado ningún ID de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68 src/Admin/Pages/Analytics.php:530
|
|
|
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:442 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:399
|
|
|
#: src/Logger/Log.php:179
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:252
|
|
|
msgid "You do not have permission."
|
|
|
msgstr "No tienes permiso."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - total amount of choices.
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:655
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2486
|
|
|
msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %s choices will be displayed when viewing the form."
|
|
|
msgstr "Mostrando las primeras 20 opciones.<br>Las %s opciones en total se mostrarán al ver el formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/emails/class-emails.php:619 includes/emails/class-emails.php:664
|
|
|
#: src/Emails/Notifications.php:420 src/Emails/Notifications.php:500
|
|
|
#: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38
|
|
|
msgid "(empty)"
|
|
|
msgstr "(vacío)"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - dynamic source type name.
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2075
|
|
|
msgid "Dynamic %s Source"
|
|
|
msgstr "Origen de %s dinámico"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - dynamic source type name.
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2072
|
|
|
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
|
|
|
msgstr "Selecciona %s para usar en las opciones de llenado automático del campo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:2003
|
|
|
msgid "Dynamic Choices"
|
|
|
msgstr "Opciones dinámicas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1995 includes/fields/class-base.php:2058
|
|
|
msgid "Taxonomy"
|
|
|
msgstr "Taxonomía"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1994 includes/fields/class-base.php:2046
|
|
|
msgid "Post Type"
|
|
|
msgstr "Tipo de contenido"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1991
|
|
|
msgid "Select auto-populate method to use."
|
|
|
msgstr "Selecciona el método de llenado automático a usar."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1958
|
|
|
msgid "Choice Layout"
|
|
|
msgstr "Opción de diseño"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1950
|
|
|
msgid "Inline"
|
|
|
msgstr "Integrado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1949
|
|
|
msgid "Three Columns"
|
|
|
msgstr "Tres columnas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1948
|
|
|
msgid "Two Columns"
|
|
|
msgstr "Dos columnas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1947
|
|
|
msgid "One Column"
|
|
|
msgstr "Una columna"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1945
|
|
|
msgid "Select the layout for displaying field choices."
|
|
|
msgstr "Selecciona el diseño para mostrar las opciones del campo."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1922
|
|
|
msgid "Hide Sublabels"
|
|
|
msgstr "Ocultar sub-etiquetas"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1913
|
|
|
msgid "Check this option to hide the form field sublabel."
|
|
|
msgstr "Marca esta opción para ocultar la sub-etiqueta del campo de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1890
|
|
|
msgid "Hide Label"
|
|
|
msgstr "Ocultar etiqueta"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1881
|
|
|
msgid "Check this option to hide the form field label."
|
|
|
msgstr "Marca esta opción para ocultar la etiqueta del campo de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1848
|
|
|
msgid "CSS Classes"
|
|
|
msgstr "Clases CSS"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:612
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1839
|
|
|
msgid "Show Layouts"
|
|
|
msgstr "Mostrar los diseños"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1836
|
|
|
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
|
|
|
msgstr "Introduce los nombres de clase CSS para el contenedor del campo de formulario. Los nombres de clase deben estar separados por espacios."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1802
|
|
|
msgid "Placeholder Text"
|
|
|
msgstr "Texto del marcador de posición"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1795
|
|
|
msgid "Enter text for the form field placeholder."
|
|
|
msgstr "Introduce el texto para el marcador de posición del campo de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1742
|
|
|
msgid "Field Size"
|
|
|
msgstr "Tamaño del campo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1734 src/Admin/Settings/Email.php:189
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:133 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:66
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:416
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1733 src/Admin/Settings/Email.php:188
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:137 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:65
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:415
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
msgstr "Mediano"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1732 src/Admin/Settings/Email.php:187
|
|
|
#: src/Forms/IconChoices.php:141 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:64
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:414
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
msgstr "Pequeño"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1730
|
|
|
msgid "Select the default form field size."
|
|
|
msgstr "Selecciona el tamaño por defecto del campo de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1696 includes/fields/class-name.php:303
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:320 includes/fields/class-name.php:337
|
|
|
#: includes/fields/class-name.php:354
|
|
|
#: includes/fields/class-number-slider.php:202
|
|
|
msgid "Default Value"
|
|
|
msgstr "Valor por defecto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:661
|
|
|
#: includes/admin/builder/functions.php:59 includes/fields/class-base.php:1689
|
|
|
msgid "Show Smart Tags"
|
|
|
msgstr "Mostrar etiquetas inteligentes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1688
|
|
|
msgid "Enter text for the default form field value."
|
|
|
msgstr "Introduce el texto para el valor por defecto del campo de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1504 includes/fields/class-base.php:1661
|
|
|
#: includes/fields/class-email.php:381 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1503 includes/fields/class-base.php:1660
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:308 src/Emails/Notifications.php:807
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:285
|
|
|
msgid "Classic"
|
|
|
msgstr "Clásico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1502 includes/fields/class-base.php:1659
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:309 src/Emails/Notifications.php:817
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:286
|
|
|
msgid "Modern"
|
|
|
msgstr "Moderno"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1489
|
|
|
msgid "Select the style for the image choices."
|
|
|
msgstr "Seleccionar el estilo para las opciones de imagen."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1488
|
|
|
msgid "Image Choice Style"
|
|
|
msgstr "Estilo de opción de imagen"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1460
|
|
|
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
|
|
|
msgstr "Marca esta opción para activar el uso de imágenes con las opciones."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1459
|
|
|
msgid "Use image choices"
|
|
|
msgstr "Usar las opciones de imagen"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1444
|
|
|
msgid "<h4>Images are not cropped or resized.</h4><p>For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.</p>"
|
|
|
msgstr "<h4>Las imágenes no están recortadas ni redimensionadas.</h4><p>Para mejores resultados, deben ser del mismo tamaño y de 250x250 píxeles o menos.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1335
|
|
|
msgid "Items"
|
|
|
msgstr "Elementos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:496 includes/fields/class-base.php:1273
|
|
|
msgid "taxonomy"
|
|
|
msgstr "taxonomía"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/ajax-actions.php:464 includes/fields/class-base.php:1265
|
|
|
msgid "post type"
|
|
|
msgstr "tipo de contenido"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:526 includes/fields/class-base.php:1233
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1396
|
|
|
msgid "Upload Image"
|
|
|
msgstr "Subir una imagen"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:667
|
|
|
#: includes/admin/settings-api.php:523 includes/fields/class-base.php:1223
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1386
|
|
|
msgid "Remove Image"
|
|
|
msgstr "Eliminar la imagen"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:551
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1172
|
|
|
msgid "Bulk Add"
|
|
|
msgstr "Añadir en lotes"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1171 includes/fields/class-base.php:1336
|
|
|
msgid "Add choices for the form field."
|
|
|
msgstr "Añade opciones para el campo de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1136
|
|
|
msgid "Choices"
|
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1104
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1097
|
|
|
msgid "Enter code for the form field."
|
|
|
msgstr "Introduce el código para el campo de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:453 includes/fields/class-base.php:1050
|
|
|
msgid "Required"
|
|
|
msgstr "Obligatorio"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1042
|
|
|
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
|
|
|
msgstr "Marca esta opción para indicar que se trata de un campo obligatorio. El formulario no se enviará hasta que todos los campos obligatorios sean cubiertos."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1009
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:1002
|
|
|
msgid "Enter text for the form field description."
|
|
|
msgstr "Introduce el texto para la descripción del campo de formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:970
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:216
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:411
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-base.php:963
|
|
|
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
|
|
|
msgstr "Introduce el texto para la etiqueta del campo de formulario. Se recomiendan las etiquetas de campo y se pueden ocultar en los ajustes avanzados."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:295 includes/fields/class-radio.php:268
|
|
|
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
|
|
|
msgstr "Marca esta opción para hacer aleatorio el orden de las opciones."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:294 includes/fields/class-radio.php:267
|
|
|
msgid "Randomize Choices"
|
|
|
msgstr "Respuestas aleatorias"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-radio.php:22
|
|
|
msgid "Multiple Choice"
|
|
|
msgstr "Opciones múltiples"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:179
|
|
|
msgid "Agreement"
|
|
|
msgstr "Acuerdo"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:28
|
|
|
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
|
|
|
msgstr "Doy mi consentimiento para que esta web almacene la información que envío para que puedan responder a mi petición."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22
|
|
|
msgid "GDPR Agreement"
|
|
|
msgstr "Acuerdo RGPD"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:317 includes/fields/class-radio.php:290
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:240
|
|
|
msgid "Check this option to manually set form field values."
|
|
|
msgstr "Marca esta opción para configurar manualmente los valores del campo del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:316 includes/fields/class-radio.php:289
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:239
|
|
|
msgid "Show Values"
|
|
|
msgstr "Mostrar los valores"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:64
|
|
|
msgid "Third Choice"
|
|
|
msgstr "Tercera opción"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:59
|
|
|
msgid "Second Choice"
|
|
|
msgstr "Segunda opción"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:54
|
|
|
msgid "First Choice"
|
|
|
msgstr "Primera opción"
|
|
|
|
|
|
#: includes/fields/class-select.php:47
|
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
|
msgstr "Desplegable"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Honeypot.php:79
|
|
|
msgid "WPForms honeypot field triggered."
|
|
|
msgstr "Campo de señuelo de WPForms activado."
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-process.php:365 includes/class-process.php:523
|
|
|
#: includes/class-process.php:1263
|
|
|
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
|
|
|
msgstr "El formulario no ha sido enviado, por favor, revisa los errores a continuación."
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-process.php:1001
|
|
|
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
|
|
|
msgstr "El tamaño combinado de los archivos subidos excede el máximo permitido."
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-process.php:189
|
|
|
msgid "Invalid form."
|
|
|
msgstr "Formulario no valido."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details.
|
|
|
#: wpforms.php:209
|
|
|
msgid "<strong>Note:</strong> The WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
|
|
|
msgstr "<strong>Nota:</strong> El plugin WPForms está desactivado en tu sitio hasta que corrijas el problema. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee más para obtener información adicional.</a>"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
|
|
|
#: wpforms.php:191
|
|
|
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
|
|
|
msgstr "Tu sitio está ejecutando una <strong>versión insegura</strong> de PHP que ya no es compatible. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento web para actualizar tu versión de PHP o cambia a una <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">empresa de alojamiento recomendada para WordPress</a>."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:290 lite/templates/admin/addons.php:65
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:601
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:608
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:615
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:654
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:661
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:668
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:721
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:728
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:735
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:94
|
|
|
msgid "Upgrade Now"
|
|
|
msgstr "Actualiza ahora"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:91
|
|
|
msgid "WPForms Addons are a PRO feature"
|
|
|
msgstr "Las extensiones de WPForms son una característica PRO"
|
|
|
|
|
|
#: lite/templates/admin/addons.php:19
|
|
|
msgid "Search Addons"
|
|
|
msgstr "Buscar extensiones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:1653 includes/admin/class-menu.php:147
|
|
|
#: lite/templates/admin/addons.php:18
|
|
|
msgid "WPForms Addons"
|
|
|
msgstr "Extensiones para WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:947
|
|
|
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
|
|
|
msgstr "Actualiza a WPForms Pro ahora"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:906
|
|
|
msgid "See Geolocation Data"
|
|
|
msgstr "Ver los datos de geolocalización"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:905
|
|
|
msgid "Resend Notifications"
|
|
|
msgstr "Reenviar los avisos"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:904
|
|
|
msgid "Print Entries"
|
|
|
msgstr "Imprimir envíos"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:903
|
|
|
msgid "Mark Read / Unread"
|
|
|
msgstr "Marcar como leído/no leído"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:900
|
|
|
msgid "Save Favorite Entries"
|
|
|
msgstr "Guardar envíos favoritos"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:899
|
|
|
msgid "Add Notes / Comments"
|
|
|
msgstr "Añadir notas / comentarios"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:898
|
|
|
msgid "Export Entries in a CSV File"
|
|
|
msgstr "Exportar envíos en un archivo CSV"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:897
|
|
|
msgid "View Entries in Dashboard"
|
|
|
msgstr "Ver los envíos en el escritorio"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:893
|
|
|
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
|
|
|
msgstr "Una vez que actualices a WPForm Pro, todas las futuros envíos de formulario serán almacenados en tu base de datos de WordPress y mostrados en esta pantalla de envíos."
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:885
|
|
|
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
|
|
|
msgstr "Los envíos de los formularios no se almacenan en WPForms Lite."
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:890
|
|
|
msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress"
|
|
|
msgstr "Ver y gestionar tus envíos de formulario dentro de WordPress"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:655
|
|
|
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
|
|
|
msgstr "<strong>Bonificación:</strong> los usuarios de WPForms Lite obtienen un <span class=\"green\">50% de descuento sobre el precio normal</span>, que se aplicará automáticamente al finalizar la compra."
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:649
|
|
|
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
|
|
|
msgstr "Consigue hoy WPForms Pro y desbloquea todas las potentes características »"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:569 lite/wpforms-lite.php:635
|
|
|
msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon"
|
|
|
msgstr "Acepta el contenido enviado por los usuarios con la extensión Post Submissions"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:597 lite/wpforms-lite.php:643
|
|
|
msgid "Create user registration and login forms"
|
|
|
msgstr "Crea formularios de registro y acceso de usuarios"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:620
|
|
|
msgid "Pro Features:"
|
|
|
msgstr "Características Pro:"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - star icons.
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:608
|
|
|
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 12,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites."
|
|
|
msgstr "Sabemos que te encantará WPForms. Tiene más de 12.000 valoraciones de cinco estrellas (%s) y está activo en más de 6 millones de webs."
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:603
|
|
|
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
|
|
|
msgstr "Gracias por ser un usuario leal de WP Forms. Actualiza a WPForms Pro para desbloquear la fantásticas funcionalidades y experiencia por las que WPForms es valorado constantemente como el mejor constructor de formularios para WordPress."
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:504 lite/wpforms-lite.php:602
|
|
|
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
|
|
|
msgstr "Consigue WPForms Pro y desbloquea todas las potentes características"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:601 templates/admin/notifications.php:27
|
|
|
msgid "Dismiss this message"
|
|
|
msgstr "Descartar este mensaje"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:565
|
|
|
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>."
|
|
|
msgstr "Acabas de desactivar los correos electrónicos de aviso para este formulario. Dado que los envíos no se almacenan en WPForms Lite, se recomiendan los correos electrónicos de aviso para recopilar los datos de los envíos. Para los pasos de configuración, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">por favor, mira nuestro tutorial sobre avisos</a>."
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:520
|
|
|
msgid "Confirmation Redirect URL"
|
|
|
msgstr "URL de redirección de confirmación"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:502
|
|
|
msgid "Confirmation Page"
|
|
|
msgstr "Página de confirmación"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:489
|
|
|
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
|
|
|
msgstr "Hacer scroll automáticamente al mensaje de confirmación"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:468
|
|
|
msgid "Confirmation Message"
|
|
|
msgstr "Mensaje de confirmación"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:455
|
|
|
msgid "Go to URL (Redirect)"
|
|
|
msgstr "Ir a la URL (redireccionar)"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:454
|
|
|
msgid "Show Page"
|
|
|
msgstr "Mostrar la página"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:449
|
|
|
msgid "Confirmation Type"
|
|
|
msgstr "Tipo de confirmación"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:605 lite/wpforms-lite.php:428
|
|
|
msgid "Default Confirmation"
|
|
|
msgstr "Confirmación por defecto"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:420
|
|
|
msgid "Add New Confirmation"
|
|
|
msgstr "Añadir una nueva confirmación"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:419
|
|
|
msgid "Multiple confirmations"
|
|
|
msgstr "Múltiples confirmaciones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:48
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:416
|
|
|
msgid "Confirmations"
|
|
|
msgstr "Confirmaciones"
|
|
|
|
|
|
#: includes/class-form.php:548 includes/class-process.php:1102
|
|
|
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:408 lite/wpforms-lite.php:470
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:145
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:150
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:468
|
|
|
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
|
|
|
msgstr "¡Gracias por contactar con nosotros! Nos pondremos en contacto contigo muy pronto."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:334
|
|
|
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
|
|
|
msgstr "Para mostrar todos los campos de formulario, utiliza la etiqueta inteligente %s."
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:453 src/Logger/ListTable.php:291
|
|
|
#: src/Logger/ListTable.php:476
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:298
|
|
|
msgid "Reply-To"
|
|
|
msgstr "Responder-A"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:266
|
|
|
msgid "From Email"
|
|
|
msgstr "Correo electrónico del remitente"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:234
|
|
|
msgid "From Name"
|
|
|
msgstr "Nombre del remitente"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - form name.
|
|
|
#: includes/class-form.php:536 lite/wpforms-lite.php:219
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:427
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:455
|
|
|
msgid "New Entry: %s"
|
|
|
msgstr "Nuevo envío: %s"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:200
|
|
|
msgid "CC"
|
|
|
msgstr "CC"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:184
|
|
|
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
|
|
|
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico para recibir avisos de envíos de formulario. Para avisos múltiples, separa las direcciones de correo electrónico con una coma."
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:181
|
|
|
msgid "Send To Email Address"
|
|
|
msgstr "Enviar a la dirección de correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:600 lite/wpforms-lite.php:170
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:452
|
|
|
msgid "Default Notification"
|
|
|
msgstr "Aviso por defecto"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:635
|
|
|
#: includes/admin/builder/functions.php:446 includes/fields/class-base.php:1993
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:105
|
|
|
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:72
|
|
|
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:82
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:636
|
|
|
#: includes/admin/builder/functions.php:445 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:105
|
|
|
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73
|
|
|
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:114
|
|
|
msgid "Add New Notification"
|
|
|
msgstr "Añadir un nuevo aviso"
|
|
|
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:113
|
|
|
msgid "Multiple notifications"
|
|
|
msgstr "Múltiples avisos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:47
|
|
|
#: lite/wpforms-lite.php:109 src/Admin/AdminBarMenu.php:222
|
|
|
#: templates/admin/notifications.php:23
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
msgstr "Avisos"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - form name.
|
|
|
#: includes/class-process.php:1366 lite/wpforms-lite.php:96
|
|
|
msgid "New %s Entry"
|
|
|
msgstr "Nuevo envío de %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Preview.php:212
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
msgstr "Cerrar esta ventana"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - form name.
|
|
|
#: src/Forms/Preview.php:130 src/Forms/Preview.php:288
|
|
|
msgid "%s Preview"
|
|
|
msgstr "Vista previa de %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:77
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:391
|
|
|
msgid "Show Description"
|
|
|
msgstr "Mostrar la descripción"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:67
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:390
|
|
|
msgid "Show Title"
|
|
|
msgstr "Mostrar el título"
|
|
|
|
|
|
#: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105
|
|
|
#: src/Forms/Preview.php:131 src/Forms/Preview.php:289
|
|
|
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:60
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:115
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:143
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:389
|
|
|
#: templates/emails/summary-body-plain.php:32
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:107
|
|
|
msgid "Form"
|
|
|
msgstr "Formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:380
|
|
|
msgid "Form Settings"
|
|
|
msgstr "Ajustes del formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:379
|
|
|
msgid "Select a Form"
|
|
|
msgstr "Selecciona un formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:374
|
|
|
msgid "form"
|
|
|
msgstr "formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:372
|
|
|
msgid "Select and display one of your forms."
|
|
|
msgstr "Selecciona y muestra uno de tus formularios."
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:481
|
|
|
msgid "Add New Connection"
|
|
|
msgstr "Añadir una nueva conexión"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:305
|
|
|
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
|
|
|
msgstr "Algo ha salido mal al realizar una petición AJAX."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:237
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:299
|
|
|
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
|
|
msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:969
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:107
|
|
|
msgid "Marketing provider connection"
|
|
|
msgstr "Conexión del proveedor de marketing"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:240
|
|
|
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
|
|
|
msgstr "Asigna campos personalizados (o propiedades) a los valores de los campos del formulario."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:143
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:230
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/details.php:79
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:177
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:171
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:224
|
|
|
msgid "Add Another"
|
|
|
msgstr "Añadir otro"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:663
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:132
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:189
|
|
|
msgid "--- Select Field ---"
|
|
|
msgstr "-- Selecciona el campo --"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:147
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202
|
|
|
msgid "Field Name"
|
|
|
msgstr "Nombre del campo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:121
|
|
|
msgid "Form Field Value"
|
|
|
msgstr "Valor del campo de formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:120
|
|
|
msgid "Custom Field Name"
|
|
|
msgstr "Nombre del campo personalizado"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:310
|
|
|
msgid "Missing required data in payload."
|
|
|
msgstr "Falta la información necesaria en el payload"
|
|
|
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:302
|
|
|
msgid "You do not have permissions."
|
|
|
msgstr "No tienes permisos."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1215
|
|
|
msgid "Connection missing"
|
|
|
msgstr "Falta la conexión"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1199
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1247
|
|
|
msgid "Missing data"
|
|
|
msgstr "No hay datos"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1191
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1239
|
|
|
msgid "You do not have permission"
|
|
|
msgstr "No tienes permiso"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1373
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:194
|
|
|
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
|
|
|
msgstr "Por favor, rellena a continuación todos los campos para añadir la cuenta de tu nuevo proveedor."
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:750 includes/providers/class-base.php:1366
|
|
|
#: includes/providers/class-constant-contact.php:542
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:487
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:187
|
|
|
msgid "Add New Account"
|
|
|
msgstr "Añadir nueva cuenta"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - provider name.
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1302
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:223
|
|
|
msgid "Connect to %s"
|
|
|
msgstr "Conectar a %s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1276
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1356
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:160
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
|
msgstr "Desconectar"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - Connection date.
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1271
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1351
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:155
|
|
|
msgid "Connected on: %1$s"
|
|
|
msgstr "Conectado el: %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1334
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:91
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
|
msgstr "Conectado"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - provider name.
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1329
|
|
|
#: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86
|
|
|
msgid "Integrate %s with WPForms"
|
|
|
msgstr "Integrar %s con WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/providers/class-base.php:1320
|
|
|
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:77
|
|
|
msgid "Show Accounts"
|
|
|
msgstr "Mostrar las cuentas"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
|
|
|
msgid "Start the WPForms Challenge"
|
|
|
msgstr "Empieza el desafío WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
|
|
|
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
|
|
|
msgstr "Crea tu primer formulario en menos de 5 minutos con nuestro asistente de configuración guiada para experimentar la diferencia de WPForms."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
|
|
|
msgid "Take the WPForms Challenge"
|
|
|
msgstr "Haz el desafío WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:113
|
|
|
msgid "Submit Feedback"
|
|
|
msgstr "Enviar una opinión"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:110
|
|
|
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
|
|
|
msgstr "Sí, doy permiso a WPForms para que contacte conmigo para el seguimiento de cualquier pregunta."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:81
|
|
|
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
|
|
|
msgstr "Valora WPForms en WordPress.org"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:65
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
|
msgstr[0] "segundo"
|
|
|
msgstr[1] "segundos"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or
|
|
|
#. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s -
|
|
|
#. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML.
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:61
|
|
|
msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
|
|
|
msgstr "Has completado el desafío de WPForms en <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Comparte tu historia de éxito con otros usuarios de WPForms y ayúdanos a hacer correr la voz <b>dando a WPForms una valoración de 5 estrellas (%5$s) en WordPress.org</b>. Gracias por tu apoyo y esperamos poder ofrecerte más funciones increíbles."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:53
|
|
|
msgid "Congrats, You Did It!"
|
|
|
msgstr "¡Enhorabuena, lo has logrado!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:42
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
|
|
|
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
|
|
|
msgstr "Haz clic en el botón «Añadir un formulario», selecciona tu formulario y añade el código de incrustación."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:19
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
|
|
|
msgid "Add a Block"
|
|
|
msgstr "Añadir un bloque"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:32
|
|
|
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure."
|
|
|
msgstr "Los ajustes por defecto de aviso pueden ser suficientes, pero vuelve a comprobarlos para estar seguro."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:22
|
|
|
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
|
|
|
msgstr "Construye tu formulario desde cero o utiliza una de nuestras plantillas prefabricadas."
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:17
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:44
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:16
|
|
|
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
|
|
|
msgstr "Ponle un nombre a tu formulario para que puedas identificarlo fácilmente."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
|
|
|
msgid "%s remaining"
|
|
|
msgstr "Quedan %s"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:54
|
|
|
msgid "WPForms Challenge"
|
|
|
msgstr "Desafío de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:23
|
|
|
msgid "Cancel challenge"
|
|
|
msgstr "Cancelar el desafío"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:22
|
|
|
msgid "Skip challenge"
|
|
|
msgstr "Saltar el desafío"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:70
|
|
|
msgid "Start Challenge"
|
|
|
msgstr "Empezar el desafío"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:41
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18
|
|
|
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
|
|
|
msgid "Embed in a Page"
|
|
|
msgstr "Incrustar en una página"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:31
|
|
|
msgid "Check Notification Settings"
|
|
|
msgstr "Comprobar los ajustes de avisos"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:40
|
|
|
msgid "Add Fields to Your Form"
|
|
|
msgstr "Añadir campos a tu formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:66
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:21
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:39
|
|
|
msgid "Select a Template"
|
|
|
msgstr "Selecciona una plantilla"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:61
|
|
|
#: templates/admin/challenge/builder.php:15
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
|
|
|
msgid "Name Your Form"
|
|
|
msgstr "Pon nombre a tu formulario"
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:63
|
|
|
#: templates/admin/challenge/embed.php:101
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:31
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
|
msgstr[0] "minuto"
|
|
|
msgstr[1] "minutos"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
|
|
|
#. 'minute'.
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
|
|
|
msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d %2$s."
|
|
|
msgstr "Completa el <b>desafío WPForms</b> y ponte en marcha en %1$d %2$s."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:421
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
msgstr "Instalar"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Dashboard/Widget.php:185
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:414
|
|
|
msgid "MonsterInsights"
|
|
|
msgstr "MonsterInsights"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:416
|
|
|
msgid "Recommended Plugin:"
|
|
|
msgstr "Plugin recomendado:"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:385
|
|
|
msgid "Show all forms"
|
|
|
msgstr "Mostrar todos los formularios"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:357
|
|
|
msgid "No entries were submitted yet."
|
|
|
msgstr "Aún no se han enviado registros."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:316
|
|
|
msgid "Total Entries by Form"
|
|
|
msgstr "Total de registros por formulario"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:369 includes/admin/class-welcome.php:337
|
|
|
#: includes/functions/education.php:71 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
|
|
|
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:305
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:243 templates/builder/help.php:91
|
|
|
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:48
|
|
|
#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:44
|
|
|
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
|
|
|
msgstr "Actualiza a WPForms Pro"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:302
|
|
|
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
|
|
|
msgstr "Actualiza a Pro y obtén acceso a los informes."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:301
|
|
|
msgid "Form entries are not stored in Lite."
|
|
|
msgstr "Los envíos de formulario no se almacenan en la versión Lite."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:300
|
|
|
msgid "Form entries reports are not available."
|
|
|
msgstr "Los informes de envíos de formulario no están disponibles."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:299
|
|
|
msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard"
|
|
|
msgstr "Ver todos los envíos de formulario en el escritorio de WordPress"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:412
|
|
|
msgid "Last 90 days"
|
|
|
msgstr "Últimos 90 días"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:516
|
|
|
#: includes/admin/class-settings.php:127
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:290
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:420
|
|
|
#: includes/fields/class-internal-information.php:610
|
|
|
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:566
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632
|
|
|
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685
|
|
|
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:479
|
|
|
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:174
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:258
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:424
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130
|
|
|
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136
|
|
|
msgid "Learn More"
|
|
|
msgstr "Aprende más"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:253
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25
|
|
|
msgid "Create Your Form"
|
|
|
msgstr "Crea tu formulario"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:249
|
|
|
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
|
|
|
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
|
|
|
msgstr "Puedes utilizar WPForms para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con solo unos pocos clics."
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:248
|
|
|
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
|
|
|
msgstr "Crea tu primer formulario para comenzar a recopilar clientes potenciales"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/builder/class-builder.php:963
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:142
|
|
|
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:15
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:247
|
|
|
#: templates/admin/challenge/modal.php:52
|
|
|
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15
|
|
|
#: templates/builder/help.php:32
|
|
|
msgid "Sullie the WPForms mascot"
|
|
|
msgstr "Sullie la mascota de WPForms"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:80
|
|
|
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:105
|
|
|
#: src/Admin/Builder/Help.php:153 src/Admin/Forms/Views.php:423
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:168 src/Logger/Log.php:101
|
|
|
#: templates/emails/summary-body-plain.php:32
|
|
|
#: templates/emails/summary-body.php:108
|
|
|
msgid "Entries"
|
|
|
msgstr "Envíos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:166
|
|
|
msgid "Show Less"
|
|
|
msgstr "Mostrar menos"
|
|
|
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:165
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:386
|
|
|
msgid "Show More"
|
|
|
msgstr "Mostrar más"
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon name.
|
|
|
#: src/Admin/Addons/Addons.php:389
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:187
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:113
|
|
|
msgid "%s addon"
|
|
|
msgstr "Extensión %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99
|
|
|
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:347
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:20
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32
|
|
|
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:38
|
|
|
msgid "Dropdown Items"
|
|
|
msgstr "Elementos desplegables"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:20
|
|
|
msgid "Checkbox Items"
|
|
|
msgstr "Elementos de casilla de verificación"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:20
|
|
|
msgid "Multiple Items"
|
|
|
msgstr "Elementos múltiples"
|
|
|
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:47
|
|
|
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:229
|
|
|
msgid "Single Item"
|
|
|
msgstr "Elemento único"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:187
|
|
|
msgid "Net Promoter Score"
|
|
|
msgstr "Net Promoter Score"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:177
|
|
|
msgid "Likert Scale"
|
|
|
msgstr "Escala Likert"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:167
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
|
msgstr "Firma"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:344
|
|
|
msgid "hCaptcha"
|
|
|
msgstr "hCaptcha"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:141
|
|
|
msgid "Rating"
|
|
|
msgstr "Valoración"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:109
|
|
|
msgid "Section Divider"
|
|
|
msgstr "Separador de sección"
|
|
|
|
|
|
#: includes/emails/class-emails.php:590 src/Admin/Education/Fields.php:101
|
|
|
#: src/Emails/Notifications.php:570
|
|
|
msgid "Page Break"
|
|
|
msgstr "Salto de página"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:69
|
|
|
msgid "File Upload"
|
|
|
msgstr "Subida de archivo"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:117
|
|
|
msgid "HTML"
|
|
|
msgstr "HTML"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:149
|
|
|
msgid "Hidden Field"
|
|
|
msgstr "Campo oculto"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:53
|
|
|
msgid "Date / Time"
|
|
|
msgstr "Fecha / Hora"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:37
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:77
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:45
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Fields.php:61
|
|
|
msgid "Website / URL"
|
|
|
msgstr "Web / URL"
|
|
|
|
|
|
#: includes/admin/class-welcome.php:265 src/Admin/Builder/Templates.php:961
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:173
|
|
|
msgid "Upgrade to PRO"
|
|
|
msgstr "Actualizar a PRO"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:171 src/Admin/Education/Core.php:190
|
|
|
msgid "Already purchased?"
|
|
|
msgstr "¿Ya lo has comprado?"
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:201
|
|
|
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
|
|
|
msgstr "<strong>Bonificación:</strong> los usuarios de WPForms Lite obtienen un <span>50% de descuento</span> sobre el precio normal, que se aplicará automáticamente al finalizar la compra."
|
|
|
|
|
|
#. translators: %s - addon name.
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:164
|
|
|
msgid "We're sorry, the %s is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
|
|
|
msgstr "Lo sentimos, el %s no está disponible en tu plan. Por favor, pasa al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles funciones."
|
|
|
|
|
|
#: src/Admin/Education/Core.php:160
|
|
|
msgid "is a PRO Feature"
|
|
|
msgstr "es una característica PRO"
|
|
|
|
|
|
#. Author of the plugin
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:47 includes/admin/class-menu.php:48
|
|
|
#: includes/admin/class-menu.php:59 includes/admin/class-menu.php:137
|
|
|
#: includes/class-form.php:125 includes/integrations.php:41
|
|
|
#: src/Emails/Templates/General.php:94 src/Integrations/Divi/Divi.php:225
|
|
|
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35
|
|
|
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:41
|
|
|
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:371
|
|
|
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:187
|
|
|
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47
|
|
|
msgid "WPForms"
|
|
|
msgstr "WPForms"
|
|
|
|
|
|
#. Description of the plugin
|
|
|
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
|
|
|
msgstr "El plugin de formulario de contacto para WordPress para principiantes. Usa nuestro editor de formularios de arrastrar y soltar para crear tus formularios para WordPress."
|
|
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin
|
|
|
#. Author URI of the plugin
|
|
|
msgid "https://wpforms.com"
|
|
|
msgstr "https://wpforms.com"
|
|
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin
|
|
|
msgid "WPForms Lite"
|
|
|
msgstr "WPForms Lite" |