You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3571 lines
132 KiB
Plaintext

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) 2020 rank-math-pro
# This file is distributed under the same license as the rank-math-pro package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rank-math-pro\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:55+0330\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Danial Rahimi <Fa.danial@gmail.com>\n"
"Language-Team: wpnovin translate team\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;"
"esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:59 includes/admin/class-bulk-actions.php:85
msgid "Set to noindex"
msgstr "تنظیم حالت نو ایندکس"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:60 includes/admin/class-bulk-actions.php:86
msgid "Set to index"
msgstr "تنظیم حالت ایندکس"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:61 includes/admin/class-bulk-actions.php:87
msgid "Set to nofollow"
msgstr "تنظیم حالت نو فالو"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:62 includes/admin/class-bulk-actions.php:88
msgid "Set to follow"
msgstr "تنظیم حالت فالو"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:63
msgid "Remove custom canonical URL"
msgstr "حذف آدرس اینترنتی کنونیکال سفارشی"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:65 includes/admin/class-bulk-actions.php:90
msgid "Redirect"
msgstr "ریدایرکت"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:66 includes/admin/class-bulk-actions.php:91
msgid "Remove redirection"
msgstr "حذف ریدایرکت"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:69
msgid "Set Schema: None"
msgstr "تنظیم اسکیما: هیچ کدام"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:73
#, php-format
msgid "Set Schema: Default (%s)"
msgstr "تنظیم اسکیما: پیش‌فرض (%s)"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:161 includes/admin/class-bulk-actions.php:314
#, php-format
msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s."
msgstr "متای ربات برای %1$d %2$s ویرایش شد."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:183 includes/admin/class-bulk-actions.php:336
#, php-format
msgid "%d redirection moved to Trash."
msgid_plural "%d redirections moved to Trash."
msgstr[0] "%d مورد از ریدایرکت‌ها به زباله‌دان منتقل شدند."
msgstr[1] "%d ریدایرکت به زباله‌دان منتقل شد."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:197 includes/admin/class-bulk-actions.php:211
#, php-format
msgid "Schema edited for %1$d %2$s."
msgstr "اسکیما برای %1$d %2$s ویرایش شد."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:226
#, php-format
msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s."
msgstr "آدرس اینترنتی کنونیکال سفارشی از %1$d %2$s حذف شد."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:387
msgid ""
"Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing "
"Schema data."
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید نوع اسکیما را برای پست‌های انتخاب شده تغییر دهید؟ با انجام این کار ممکن است داده‌های فعلی "
"اسکیما به‌طور برگشت‌ناپذیر حذف شوند."
#: includes/admin/class-links.php:79
msgid "Affiliate Link Prefix"
msgstr "پیشوند لینک همکاری در فروش"
#: includes/admin/class-links.php:80
msgid ""
"Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as "
"internal links in the content analysis. Add one per line."
msgstr ""
"پیشوندهای آدرس اینترنتی مورد استفاده خود را برای لینک‌های همکاری در فروش (مخفی) که به سایت‌های خارجی ریدایرکت داده می‌شوند "
"اضافه کنید. این‌ها به‌عنوان لینک‌های داخلی در تجزیه و تحلیل محتوا محسوب نمی‌شوند. در هر خط یکی اضافه کنید."
#: includes/admin/class-links.php:87
msgid "Example: /get/"
msgstr "مثال: /get/"
#: includes/admin/class-media-filters.php:52
msgid "Missing alt tag"
msgstr "تگ alt موجود نیست"
#: includes/admin/class-media-filters.php:53
msgid "Missing or default title tag"
msgstr "تگ عنوان موجود نیست یا در حالت پیش‌فرض است"
#: includes/admin/class-media-filters.php:54
msgid "Missing caption"
msgstr "توضیحات موجود نیست"
#: includes/admin/class-media-filters.php:56
msgid "SEO Filters"
msgstr "فیلترهای سئو"
#: includes/admin/class-post-filters.php:47
msgid "Custom Canonical URL"
msgstr "آدرس اینترنتی کنونیکال سفارشی"
#: includes/admin/class-post-filters.php:48
msgid "Custom Meta Title"
msgstr "عنوان متای سفارشی"
#: includes/admin/class-post-filters.php:49
msgid "Custom Meta Description"
msgstr "توضیحات متای سفارشی"
#: includes/admin/class-post-filters.php:50
msgid "Redirected Posts"
msgstr "پست‌های ریدایرکت شده"
#: includes/admin/class-post-filters.php:51
msgid "Orphan Posts"
msgstr "پست های بدون دسته بندی"
#: includes/admin/class-post-filters.php:52
msgid "Filter by Schema Type"
msgstr "فیلتر بر اساس نوع اسکیما"
#: includes/admin/class-post-filters.php:69
msgid "Turned Off"
msgstr "خاموش"
#: includes/admin/class-post-filters.php:70 includes/modules/schema/views/post-types.php:138
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:185
msgid "Article"
msgstr "مقاله"
#: includes/admin/class-post-filters.php:71 includes/modules/schema/views/post-types.php:186
msgid "Blog Post"
msgstr "نوشته وبلاگ"
#: includes/admin/class-post-filters.php:72 includes/modules/schema/views/post-types.php:187
msgid "News Article"
msgstr "مقاله خبری"
#: includes/admin/class-post-filters.php:73
msgid "Book"
msgstr "کتاب"
#: includes/admin/class-post-filters.php:74
msgid "Course"
msgstr "دوره"
#: includes/admin/class-post-filters.php:75
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
#: includes/admin/class-post-filters.php:76
msgid "Job Posting"
msgstr "آگهی استخدام"
#: includes/admin/class-post-filters.php:77
msgid "Music"
msgstr "موسیقی"
#: includes/admin/class-post-filters.php:78 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274
msgid "Person"
msgstr "شخص"
#: includes/admin/class-post-filters.php:79 includes/modules/schema/views/post-types.php:122
msgid "Product"
msgstr "محصول"
#: includes/admin/class-post-filters.php:80
msgid "Recipe"
msgstr "دستور آشپزی"
#: includes/admin/class-post-filters.php:81
msgid "Restaurant"
msgstr "رستوران"
#: includes/admin/class-post-filters.php:82
msgid "Service"
msgstr "خدمت"
#: includes/admin/class-post-filters.php:83
msgid "Software"
msgstr "نرم افزار"
#: includes/admin/class-post-filters.php:84
msgid "Video"
msgstr "ویدئو"
#: includes/admin/class-post-filters.php:301 includes/admin/class-redirection.php:751
msgid "Clear Filter"
msgstr "حذف فیلتر"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:57
msgid "SEO Details"
msgstr "جزئیات سئو"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:170 includes/modules/news-sitemap/metabox.php:18
msgid "Index"
msgstr "ایندکس"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:171 includes/modules/news-sitemap/metabox.php:19
msgid "No Index"
msgstr "نو ایندکس"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:172
msgid "No Follow"
msgstr "نو فالو"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:173
msgid "No Archive"
msgstr "نو آرشیو"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:174
msgid "No Image Index"
msgstr "تصویر نو ایندکس"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:175
msgid "No Snippet"
msgstr "نو اسنیپت"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:185 includes/admin/class-quick-edit.php:288
msgid "SEO Settings"
msgstr "تنظیمات سئو"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:194 includes/admin/class-quick-edit.php:292
msgid "SEO Title"
msgstr "عنوان سئو"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:205 includes/admin/class-quick-edit.php:298
msgid "SEO Description"
msgstr "توضیحات سئو"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:212 includes/admin/class-quick-edit.php:302
msgid "Robots Meta"
msgstr "متای ربات"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:229 includes/admin/class-quick-edit.php:315
msgid "Primary Focus Keyword"
msgstr "کلمه کلیدی کانونی اصلی"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:235 includes/admin/class-quick-edit.php:321
msgid "Canonical URL"
msgstr "آدرس اینترنتی کنونیکال"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:250
#, php-format
msgid "Primary %s"
msgstr "%s اصلی"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:264
msgid "&mdash; Not Selected &mdash;"
msgstr "&mdash; انتخاب نشده &mdash;"
#: includes/admin/class-redirection.php:77 includes/admin/class-redirection.php:83
msgid "Sync to .htaccess"
msgstr "همگام‌سازی با htaccess."
#: includes/admin/class-redirection.php:79
msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file."
msgstr "همۀ ریدایرکت‌های فعال را در فایل htaccess. کپی کنید."
#: includes/admin/class-redirection.php:100 includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:203
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:229
msgid "Invalid nonce."
msgstr "کلید سری وردپرس معتبر نیست."
#: includes/admin/class-redirection.php:103
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:206
msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site."
msgstr "با عرض معذرت، شما مجاز به برون‌بری ریدایرکت‌های این سایت نیستید."
#: includes/admin/class-redirection.php:108
msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable."
msgstr "ریدایرکت‌ها همگام‌سازی نمی‌شوند زیرا فایل htaccess. وجود ندارد یا قابل نوشتن نیست."
#: includes/admin/class-redirection.php:113
msgid "No valid redirection found."
msgstr "هیچ ریدایرکت معتبری یافت نشد."
#: includes/admin/class-redirection.php:121
msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file."
msgstr "ریدایرکت‌ها با موفقیت در فایل htaccess. همگام‌سازی شدند."
#: includes/admin/class-redirection.php:302 includes/admin/class-redirection.php:490
msgid "Manage Categories"
msgstr "مدیریت دسته‌ها"
#: includes/admin/class-redirection.php:389
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Redirection Categories"
msgstr "دسته‌های ریدایرکت‌ها"
#: includes/admin/class-redirection.php:390
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Redirection Category"
msgstr "دستۀ ریدایرکت"
#: includes/admin/class-redirection.php:391
msgid "Search Redirection Categories"
msgstr "جستجوی دسته‌های ریدایرکت‌ها"
#: includes/admin/class-redirection.php:392
msgid "All Redirection Categories"
msgstr "همۀ دسته‌های ریدایرکت‌ها"
#: includes/admin/class-redirection.php:393 includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:141
msgid "Parent Category"
msgstr "دستۀ مادر"
#: includes/admin/class-redirection.php:394 includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:142
msgid "Parent Category:"
msgstr "دستۀ مادر:"
#: includes/admin/class-redirection.php:395
msgid "Edit Category"
msgstr "ویرایش دسته"
#: includes/admin/class-redirection.php:396
msgid "Update Category"
msgstr "به‌روزرسانی دسته"
#: includes/admin/class-redirection.php:397
msgid "Add New Category"
msgstr "افزودن دستۀ جدید"
#: includes/admin/class-redirection.php:398
msgid "New Category Name"
msgstr "نام دستۀ جدید"
#: includes/admin/class-redirection.php:399
msgid "Redirection Categories"
msgstr "دسته‌های ریدایرکت‌ها"
#: includes/admin/class-redirection.php:432
msgid "Add to Category"
msgstr "افزودن به دسته"
#: includes/admin/class-redirection.php:459
msgid "No valid ID provided."
msgstr "شناسۀ معتبری ارائه نشده است."
#: includes/admin/class-redirection.php:468
#, php-format
msgid "%d redirections have been assigned to the category."
msgstr "%d ریدایرکت به دسته اختصاص داده شده است."
#: includes/admin/class-redirection.php:488
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"
#: includes/admin/class-redirection.php:489
msgid "New Category"
msgstr "دستۀ جدید"
#: includes/admin/class-redirection.php:513
msgid "Redirection Category"
msgstr "دستۀ ریدایرکت"
#: includes/admin/class-redirection.php:514
msgid "Organize your redirections in categories."
msgstr "ریدایرکت‌ها را با دسته‌بندی‌ها سازماندهی کنید."
#: includes/admin/class-redirection.php:588
msgid "Category"
msgstr "دسته"
#: includes/admin/class-redirection.php:618
msgid "Uncategorized"
msgstr "دسته‌بندی نشده"
#: includes/admin/class-redirection.php:733 includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:82
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66
msgid "Select Category"
msgstr "انتخاب دسته"
#: includes/admin/class-redirection.php:745
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر کردن"
#: includes/admin/class-redirection.php:860
msgid "&larr; Go Back to the Redirections"
msgstr "&larr; بازگشت به ریدایرکت‌ها"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:79
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:81
msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings."
msgstr "یک فایل از تنظیمات رنک مث را در کامپیوتر خود انتخاب کنید و آن را بارگذاری کنید تا از تنظیمات سفارشی استفاده کنید."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:83
#, php-format
msgid "Allowed filetypes: %s"
msgstr "نوع فایل‌های مجاز: %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:84
msgid "More information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:88
msgid "Uploading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:89
msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings."
msgstr "درون‌ریزی به پایان رسید. در مراحل بعدی می‌توانید تنظیمات را مرور کنید."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:90
msgid "Import failed."
msgstr "متأسفانه درون‌ریزی انجام نشد."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
#, php-format
msgid "Easy %s"
msgstr "آسان %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid ""
"For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are "
"set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it."
msgstr ""
"این گزینه برای وبسایت‌هایی کاربرد دارد که صرفاً می‌خواهید تنظیمات پایه را تغییر دهید و اجازه دهید که رنک‌مث خودش اکثر "
"تنظیمات جزئی و پیچیده را انجام دهد. بیشتر تنظیمات طبق بهترین استانداردهای بهینه‌سازی به صورت پیش‌فرض پیکربندی می‌شوند. فقط "
"کافی است که یک بار تنظیمات را پیکربندی کنید و سپس آن را فراموش کنید."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
#, php-format
msgid "Advanced %s"
msgstr "%s پیشرفته"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid ""
"For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change "
"everything and have full control over the websites SEO."
msgstr ""
"این گزینه برای کاربران حرفه‌ای کاربرد دارد که می‌خواهند در وبسایت خود تنظیمات سئو را با همۀ جزئیاتش بررسی و کنترل کنند. "
"بنابراین به شما گزینه‌هایی داده می‌شود که بتوانید کنترل کاملی بر روی همۀ تنظیمات سئوی ساتتان داشته باشید."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
#, php-format
msgid "Custom Mode %s"
msgstr "حالت سفارشی %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use."
msgstr ""
"این گزینه را فقط زمانی انتخاب کنید که از قبل یک فایل سفارشی از تنظیمات رنک‌مث داشته باشید و بخواهید از آن‌ها استفاده کنید."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:125
msgid "Import successful."
msgstr "درون‌ریزی با موفقیت انجام شد."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:129
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "هیچ تنظیماتی برای درون‌ریزی یافت نشد."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:152
msgid "No file selected."
msgstr "هیچ فایلی انتخاب نشده است."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:161
msgid "Settings file could not be imported:"
msgstr "متأسفانه فایل تنظیمات درون‌ریزی نشد:"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:166
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "درون‌ریزی تنظیمات انجام نشد:"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:171
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "درون‌ریزی تنظیمات انجام نشد: فرآیند بارگذاری ناموفق بود."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82
msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متادیتاها را از این فایل CSV درون‌ریزی کنید؟"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:500
msgid "Are you sure you want to stop the import process?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید فرآیند درون‌ریزی را متوقف کنید؟"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:190
msgid "CSV import is in progress..."
msgstr "درون‌ریزی فایل CSV در حال انجام است..."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113
#: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:84
msgid "Please select at least one object type to export."
msgstr "لطفاً حداقل یک نوع شیء را برای برون‌بری انتخاب کنید."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "با عرض معذرت، شما مجاز به برون‌بری محتوای این سایت نیستید."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:226
msgid "Please select a file to import."
msgstr "لطفاً یک فایل را برای درون‌ریزی انتخاب کنید."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site."
msgstr "با عرض معذرت، شما مجاز به درون‌ریزی محتواها به این سایت نیستید."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:189
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:194
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:277
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:282
msgid "CSV could not be imported:"
msgstr "درون‌ریزی فایل CSV انجام نشد:"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:199
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:287
msgid "CSV could not be imported: Upload failed."
msgstr "درون‌ریزی فایل CSV انجام نشد: فرآیند بارگذاری ناموفق بود."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:205
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:293
msgid "CSV could not be imported: File type error."
msgstr "درون‌ریزی فایل CSV انجام نشد: با خطای نوع فایل مواجه شد."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:259
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:329
msgid "Posts"
msgstr "نوشته‌ها"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:260
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:330
msgid "Terms"
msgstr "مقررات"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:261
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:331
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:280
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:350
msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again."
msgstr "امکان لغو فرآیند درون‌ریزی وجود ندارد: کلید سری وردپرس معتبر نیست. لطفاً دوباره تلاش کنید."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:285
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:355
msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site."
msgstr "امکان لغو فرآیند درون‌ریزی وجود ندارد: شما مجاز به درون‌ریزی محتوا به این سایت نیستید."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:309
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:379
msgid "Import could not be canceled."
msgstr "امکان لغو فرآیند درون‌ریزی وجود ندارد."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:319
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:389
msgid "CSV import canceled."
msgstr "درون‌ریزی فایل CSV لغو شد."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:357
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:427
msgid "Import in progress..."
msgstr "درون‌ریزی در حال انجام است..."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:360
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:430
#, php-format
msgid "Items processed: %1$s/%2$s"
msgstr "آیتم‌های پردازش شده: %1$s/%2$s"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:393
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:463
#, php-format
msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows."
msgstr "درون‌ریزی CSV به پایان رسید. %d ردیف با موفقیت درون‌ریزی شد."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:398
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:468
msgid "CSV import completed."
msgstr "درون‌ریزی CSV به پایان رسید."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:401
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:471
#, php-format
msgid "Imported %d rows."
msgstr "%d ردیف درون‌ریزی شد."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:406
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:476
msgid "One or more errors occured while importing: "
msgstr "هنگام درون‌ریزی یک یا چند خطا رخ داده است: "
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:410
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480
msgid "The following lines could not be imported: "
msgstr "درون‌ریزی خطوط زیر امکان‌پذیر نیست: "
#: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79
#, php-format
msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s."
msgstr ""
"درون‌ریزی CSV در حال انجام است. شما می‌توانید در %1$sپنل درون‌ریزی و برون‌بری%2$s پیشرفت آن را ببینید یا درون‌ریزی را لغو "
"کنید."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:185 includes/admin/csv-import-redirections/class-importer.php:165
msgid "Missing import file."
msgstr "فایل درون‌ریزی وجود ندارد."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:192 includes/admin/csv-import-redirections/class-importer.php:172
msgid "Missing CSV headers."
msgstr "سربرگ‌های CSV وجود ندارند."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:198 includes/admin/csv-import-redirections/class-importer.php:178
msgid "Missing one ore more required columns."
msgstr "یک یا چند ستون ضروری وجود ندارد."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:208 includes/admin/csv-import-redirections/class-importer.php:188
msgid "Empty column data."
msgstr "داده‌های ستون خالی هستند."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:217 includes/admin/csv-import-redirections/class-importer.php:197
msgid "Columns number mismatch."
msgstr "تعداد ستون‌ها مطابقت ندارند."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:224
msgid "Unknown object type."
msgstr "نوع شیء نامعلوم است."
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59
#, php-format
msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s"
msgstr "از ستون‌های زیر در فایل CSV استفاده کنید (ترتیب اهمیتی ندارد): %s"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62
#, php-format
msgid ""
"If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a "
"new redirection will be created."
msgstr ""
"اگر شناسه عددی در ستون %s مشخص شده باشد، آن ریدایرکت ویرایش می‌شود. اگر تنظیم نباشد یا خالی باشد، یک ریدایرکت جدید ایجاد "
"می‌شود."
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65
#, php-format
msgid ""
"You can specify multiple source URLs by using JSON format in the %1$s column. The value must be an array of objects "
"with %2$s properties. The %3$s column will be ignored in this case."
msgstr ""
"با استفاده از الگوی JSON در ستون %1$s می‌توانید چندین آدرس اینترنتی منبع را تعیین کنید. مقدار باید آرایه‌ای از اشیاء با "
"ویژگی %2$s باشد. ستون %3$s در این حالت نادیده گرفته خواهد شد."
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68
#, php-format
msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection."
msgstr "از %1$s (که به حروف کوچک و بزرگ حساس است) به‌عنوان مقدار ستون %2$s برای حذف ریدایرکت استفاده کنید."
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74
msgid "CSV Import"
msgstr "درون‌ریزی CSV"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:89
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:65 includes/views/csv-import-redirections-panel.php:56
msgid "Import"
msgstr "درون‌ریزی"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:111
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:16 includes/views/csv-import-export-panel.php:39
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:36
msgid "CSV File"
msgstr "فایل CSV"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:114
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:42 includes/views/csv-import-redirections-panel.php:39
msgid "Please select a CSV file to import."
msgstr "لطفاً یک فایل CSV را برای درون‌ریزی انتخاب کنید."
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:117
#, php-format
msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s"
msgstr "برای ایجاد یا به‌روزرسانی ریدایرکت‌ها، یک فایل CSV درون‌ریزی کنید. این فایل باید حداقل شامل ستون‌های زیر باشد: %s"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:118
msgid "More details"
msgstr "جزئیات بیشتر"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:131
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:62 includes/views/csv-import-redirections-panel.php:53
msgid "Cancel Import"
msgstr "لغو درون‌ریزی"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:133
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:26
msgid "Import CSV"
msgstr "درون‌ریزی CSV"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:148
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:153
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:30
msgid "Export CSV"
msgstr "برون‌بری CSV"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:149
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:62
msgid "Include deactivated redirections"
msgstr "ریدایرکت‌های غیرفعال را اضافه کنید"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:167
msgid "Import & Export"
msgstr "درون‌ریزی و برون‌بری"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:232
msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site."
msgstr "با عرض معذرت، شما مجاز به درون‌ریزی ریدایرکت‌ها در این سایت نیستید."
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:499
msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید ریدایرکت‌ها را از این فایل CSV درون‌ریزی کنید؟"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-import-row.php:190
#, php-format
msgid "Could not update redirection #%d"
msgstr "به‌روزرسانی ریدایرکت #%d انجام نشد"
#: includes/admin/csv-import-redirections/class-import-row.php:207
msgid "Could not import redirection."
msgstr "درون‌ریزی ریدایرکت انجام نشد."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34
msgid "Sitemap"
msgstr "نقشه سایت"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
#, php-format
msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s"
msgstr ""
"پیکربندی نقشه سایت خود را انتخاب کنید و پست‌تایپ‌ها یا صفحاتی را که می‌خواهید در نقشه سایت خود داشته باشید انتخاب کنید. %s"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Learn more."
msgstr "بیشتر بدانید."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47
msgid "Save and Continue"
msgstr "ذخیره و ادامه"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64
msgid "Sitemaps"
msgstr "نقشه‌های سایت"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65
msgid "XML Sitemaps help search engines index your website&#039;s content more effectively."
msgstr "نقشه سایت XML به موتورهای جستجو کمک می‌کند تا محتوای وبسایت شما را به‌صورت مؤثرتری ایندکس کنند."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74
msgid "Include Images"
msgstr "افزودن تصاویر"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better."
msgstr ""
"منبع تصاویر خود را از داخل محتوای پست به نقشه سایت اضافه کنید. این کار به موتورهای جستجو کمک می‌کند که تصاویر شما را "
"بهتر ایندکس کنند."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88
msgid "Public Post Types"
msgstr "پست‌تایپ‌های عمومی"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89
msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "پست‌تایپ‌هایی را که می‌خواهید تنظیمات سئو برای آن‌ها فعال شوند و در نقشه سایت اضافه شوند انتخاب کنید."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103
msgid "Public Taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌های عمومی"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104
msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "طبقه‌بندی‌هایی را که می‌خواهید تنظیمات سئو برای آن‌ها فعال شوند و در نقشه سایت اضافه شوند انتخاب کنید."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:52
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-metabox.php:77 includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:108
msgid "News Sitemap"
msgstr "نقشه سایت خبری"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News."
msgstr "نقشه سایت‌های خبری به شما امکان می‌دهد محتوای خود را به Google News ارسال کنید."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126
msgid "News Sitemaps"
msgstr "نقشه سایت‌های خبری"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127
msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News."
msgstr "به طور کلی تنها زمانی به یک نقشه سایت خبری نیاز دارید که وبسایت شما در گوگل نیوز باشد."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:18
msgid "Google News Publication Name"
msgstr "نام انتشارات گوگل نیوز"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19
msgid ""
"The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, "
"omitting any trailing parentheticals. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" "
"target=\"_blank\">More information at support.google.com</a>"
msgstr ""
"این نام انتشارات خبری است. این نام باید (بدون پرانتزهای انتهایی) دقیقاً با نامی مطابقت داشته باشد که در مقاله‌های شما در "
"news.google.com نشان داده می‌شود. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target="
"\"_blank\">اطلاعات بیشتر را در support.google.com بخوانید</a>"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:49
msgid "News Post Type"
msgstr "پست تایپ خبری"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:50
msgid "Select the post type you use for News articles."
msgstr "پست تایپی را که برای مقالات خبری استفاده می‌کنید انتخاب کنید."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:63
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:58
msgid "Video Sitemap"
msgstr "نقشه سایت ویدئویی"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site."
msgstr "نقشه سایت ویدئویی به موتورهای جستجو اطلاعاتی درباره محتوای ویدئویی سایت شما می‌دهد."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170
msgid "Video Sitemaps"
msgstr "نقشه سایت‌های ویدئویی"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171
msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content."
msgstr "به طور کلی تنها زمانی به یک نقشه سایت ویدئویی نیاز دارید که وبسایت شما دارای محتوای ویدئویی باشد."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181 includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:32
msgid "Video Post Type"
msgstr "پست تایپ ویدئویی"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182 includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33
msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search."
msgstr "پست تایپی را که از محتوای ویدئویی استفاده می‌کنید و می‌خواهید در جستجوی ویدئوها نشان داده شوند انتخاب کنید."
#: includes/class-common.php:44
msgid "Rich Pins Validator"
msgstr "اعتبارسنجی Rich Pins"
#: includes/class-common.php:47
msgid "Pinterest Debugger"
msgstr "اشکال‌زادیی Pinterest"
#: includes/class-modules.php:53
msgid ""
"Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related "
"content on your website."
msgstr ""
"برای محتوای مرتبط با خبرهای خود یک نقشه سایت خبری ایجاد کنید. تنها درصورتی که قصد انتشار مطالب مرتبط با اخبار را در "
"وبسایت خود دارید، به نقشه سایت خبری نیاز دارید."
#: includes/class-modules.php:59
msgid "Please activate Sitemap module to use this module."
msgstr "لطفاً برای استفاده از این ماژول، ابتدا ماژول \"نقشه سایت\" را فعال کنید."
#: includes/class-modules.php:64
msgid ""
"For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search."
msgstr ""
"برای محتوای ویدئویی شما، استفاده از یک نقشه سایت ویدئویی یک مرحله توصیه شده برای رتبه‌بندی بهتر و درج در جستجوی ویدئو "
"است."
#: includes/class-modules.php:70
msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module."
msgstr "لطفاً برای استفاده از این ماژول، ابتدا ماژول \"اسکیما و نقشه سایت\" را فعال کنید."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:243
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:253
msgid "Custom Image Watermarks"
msgstr "واترمارک سفارشی تصویر"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:254
msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails."
msgstr "واترمارک تصویری بیشتری اضافه کنید تا از میان تصاویر بندانگشتی شبکه‌های اجتماعی انتخاب کنید."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:256
msgid "Add Watermark"
msgstr "افزودن واترمارک"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:257 includes/modules/image-seo/options.php:153
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:390 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:446
msgid "Remove"
msgstr "حذف کردن"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:273
msgid "Add Image"
msgstr "افزودن تصویر"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:283
msgid "Name*"
msgstr "نام*"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:303 includes/class-thumbnail-overlays.php:327
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:350
msgid "Default Thumbnail Watermark"
msgstr "واترمارک بندانگشتی پیش‌فرض"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:304 includes/class-thumbnail-overlays.php:328
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:351
msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected."
msgstr ""
"یک واترمارک پیش‌فرض انتخاب کنید تا در مواقعی که هیچ واترمارک مشخصی انتخاب نشده است، واترمارک پیش‌فرض نمایش داده شود."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:392
msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty."
msgstr "یک آیتم واترمارک سفارشی ذخیره نمی‌شود زیرا بخش نام خالی است."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:407
msgid "Top Left"
msgstr "بالا چپ"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:408
msgid "Top Center"
msgstr "بالا وسط"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:409
msgid "Top Right"
msgstr "بالا راست"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:411
msgid "Middle Left"
msgstr "وسط چپ"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:412
msgid "Middle Center"
msgstr "وسط وسط"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:413
msgid "Middle Right"
msgstr "وسط راست"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:415
msgid "Bottom Left"
msgstr "پایین چپ"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:416
msgid "Bottom Center"
msgstr "پایین وسط"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:417
msgid "Bottom Right"
msgstr "پایین راست"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:48 includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:84
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:124 includes/views/csv-import-redirections-panel.php:68
msgid "Export"
msgstr "برون‌بری"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:63
msgid "Export 404 Logs"
msgstr "از گزارش‌های 404 خروجی بگیرید"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:65
msgid ""
"Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty "
"to export all logs."
msgstr ""
"گزارش‌های 404 مربوط به یک دوره زمانی مشخص را در قالب یک فایل CSV برون‌بری و دانلود کنید. برای برون‌بری همه گزارش‌ها، "
"فیلدهای از/به را خالی بگذارید."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:73
msgid "From date"
msgstr "از تاریخ"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:79
msgid "To date"
msgstr "تا تاریخ"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:103
msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export."
msgstr "با عرض معذرت، به نظر می‌رسد کاربری شما توانایی لازم برای برون‌بری را ندارد."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:108
msgid "Nonce error. Please try again."
msgstr "کلید سری وردپرس معتبر نیست. لطفاً دوباره تلاش کنید."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:190
msgid "Post Analytics"
msgstr "انتشار آنالیتیکس"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:192
msgid "Analytics Report"
msgstr "گزارش‌گیری از آنالیتیکس"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:245 includes/modules/analytics/class-analytics.php:274
msgid "Country"
msgstr "کشور"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:347
msgid ""
"Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data "
"will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr ""
"تعداد روزهایی را که میخواهید داده‌های آنالیتیکس در پایگاه داده شما نگهداری شوند وارد کنید. حداکثر روزهای مجاز 180 است. "
"اگرچه داده‌های 2x (دو برابر آن بازه زمانی) برای محاسبه صحیح تفاوت در پایگاه داده ذخیره می‌شوند."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:360
msgid "Monitor SEO Performance"
msgstr "مانیتور عمکرد سئو"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:363
#, php-format
msgid ""
"This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath."
"com, so you can check up on sites at a glance. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr ""
"این گزینه به شما امکان می‌دهد عملکرد سئو کلیۀ سایت‌های خود را در یک پیشخوان متمرکز در سایت RankMath.com کنترل کنید، "
"بنابراین می‌توانید با یک نگاه در سایت‌ها چک کنید. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">در این مورد بیشتر بدانید</a>."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:193 includes/modules/analytics/class-rest.php:217
msgid "Sorry, no keyword found."
msgstr "متأسفانه، هیچ کلمه کلیدی یافت نشد."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:251
msgid "Sorry, no record id found."
msgstr "متأسفانه، هیچ شناسه رکوردی یافت نشد."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:259
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "متأسفانه هیچ شناسه پستی یافت نشد."
#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:74
msgid "Mark Unsolved."
msgstr "به‌عنوان حل نشده علامت‌گذاری کنید."
#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:75
msgid "Mark Solved."
msgstr "به‌عنوان حل شده علامت‌گذاری کنید."
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:258
#, php-format
msgid "Avatar of %s"
msgstr "آواتار %s"
#: includes/modules/image-seo/options.php:13
msgid "Add missing image caption"
msgstr "زیرنویس تصویر را اضافه کنید"
#: includes/modules/image-seo/options.php:14
msgid ""
"Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is "
"displayed, the stored content is not changed."
msgstr ""
"برای همه تصاویری که زیرنویس (کپشن) ندارند به‌صورت خودکار زیرنویس اضافه کنید. زیرنویس در لحظۀ نمایش محتوا به‌صورت پویا "
"اعمال می‌شود، محتوای ذخیره شده تغییر نمی‌کند."
#: includes/modules/image-seo/options.php:24
msgid "Caption format"
msgstr "فرمت زیرنویس"
#: includes/modules/image-seo/options.php:25
msgid "Format used for the new captions."
msgstr "این فرمت برای زیرنویس جدید استفاده می‌شود."
#: includes/modules/image-seo/options.php:39
msgid "Add missing image description"
msgstr "توضیحات تصویر را اضافه کنید"
#: includes/modules/image-seo/options.php:40
msgid ""
"Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the "
"content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr ""
"برای همه تصاویری که توضیحات ندارند به‌صورت خودکار توضیحات اضافه کنید. توضیحات در لحظۀ نمایش محتوا به‌صورت پویا اعمال "
"می‌شود، محتوای ذخیره شده تغییر نمی‌کند."
#: includes/modules/image-seo/options.php:50
msgid "Description format"
msgstr "فرمت توضیحات"
#: includes/modules/image-seo/options.php:51
msgid "Format used for the new descriptions."
msgstr "این فرمت برای توضیحات جدید استفاده می‌شود."
#: includes/modules/image-seo/options.php:65
msgid "Change title casing"
msgstr "طرح نوشتاری عنوان را تغییر دهید"
#: includes/modules/image-seo/options.php:66
msgid ""
"Capitalization settings for the <code>title</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> "
"<code>title</code> attributes."
msgstr ""
"تنظیمات حروف بزرگ برای المان‌های <code>عنوان</code>. این تنظیم بر روی <strong>همه</strong> توابع <code>عنوان</code> "
"اعمال خواهد شد."
#: includes/modules/image-seo/options.php:69 includes/modules/image-seo/options.php:87
#: includes/modules/image-seo/options.php:105 includes/modules/image-seo/options.php:124
msgid "No change"
msgstr "بدون تغییر"
#: includes/modules/image-seo/options.php:70 includes/modules/image-seo/options.php:88
#: includes/modules/image-seo/options.php:106 includes/modules/image-seo/options.php:125
msgid "Title Casing"
msgstr "طرح نوشتاری عنوان"
#: includes/modules/image-seo/options.php:71 includes/modules/image-seo/options.php:89
#: includes/modules/image-seo/options.php:107 includes/modules/image-seo/options.php:126
msgid "Sentence casing"
msgstr "طرح نوشتاری جمله"
#: includes/modules/image-seo/options.php:72 includes/modules/image-seo/options.php:90
#: includes/modules/image-seo/options.php:108 includes/modules/image-seo/options.php:127
msgid "all lowercase"
msgstr "همه با حروف کوچک"
#: includes/modules/image-seo/options.php:73 includes/modules/image-seo/options.php:91
#: includes/modules/image-seo/options.php:109 includes/modules/image-seo/options.php:128
msgid "ALL UPPERCASE"
msgstr "همه با حروف بزرگ"
#: includes/modules/image-seo/options.php:83
msgid "Change alt attribute casing"
msgstr "طرح نوشتاری نام عکس را تغییر دهید"
#: includes/modules/image-seo/options.php:84
msgid ""
"Capitalization settings for the <code>alt</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> "
"<code>alt</code> attributes."
msgstr ""
"تنظیمات حروف بزرگ برای المان‌های <code>نام عکس</code>. این تنظیم بر روی <strong>همه</strong> توابع <code> نام عکس </"
"code> اعمال خواهد شد."
#: includes/modules/image-seo/options.php:101
msgid "Change description casing"
msgstr "طرح نوشتاری توضیحات را تغییر دهید"
#: includes/modules/image-seo/options.php:102
msgid ""
"Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for <strong>all</strong> image descriptions."
msgstr ""
"تنظیمات حروف بزرگ برای المان‌های <code>توضیحات عکس</code>. این تنظیم بر روی <strong>همه</strong> توابع <code> >توضیحات "
"عکس </code> اعمال خواهد شد."
#: includes/modules/image-seo/options.php:120
msgid "Change caption casing"
msgstr "طرح نوشتاری توضیح زیر عکس را تغییر دهید"
#: includes/modules/image-seo/options.php:121
msgid "Capitalization settings for the image captions. This will be applied for <strong>all</strong> image captions."
msgstr ""
"تنظیمات حروف بزرگ برای المان‌های <code> توضیح زیر عکس</code>. این تنظیم بر روی <strong>همه</strong> توابع <code> > توضیح "
"زیر عکس</code> اعمال خواهد شد."
#: includes/modules/image-seo/options.php:138
msgid "Add ALT attributes for avatars"
msgstr "اضافه کردن المان نام عکس به تصویر پروفایل (آواتار)"
#: includes/modules/image-seo/options.php:139
msgid ""
"Add <code>alt</code> attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be "
"the username."
msgstr ""
"المان <code>نام عکس (alt)</code> را برای تصاویر پروفایل (آواتار) نظر دهنده‌ها به طور خودکار اضافه کنید. محتوای نام عکس "
"(alt) با نام کاربری شخص (username) مقداردهی خواهد شد."
#: includes/modules/image-seo/options.php:149
msgid "Replacements"
msgstr "جایگزینی‌ها"
#: includes/modules/image-seo/options.php:150
msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions."
msgstr "حروف یا کلمات را در المان نام عکس (alt)، برچسب‌های عنوان یا توضیحات زیر عکس جایگزین کنید."
#: includes/modules/image-seo/options.php:152
msgid "Add another"
msgstr "افزودن یک مورد دیگر"
#: includes/modules/image-seo/options.php:165
msgid "Find"
msgstr "پیدا کردن"
#: includes/modules/image-seo/options.php:174
msgid "Replace"
msgstr "جایگزین کردن"
#: includes/modules/image-seo/options.php:184
msgid "Alt"
msgstr "المان نام عکس (Alt)"
#: includes/modules/image-seo/options.php:185
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: includes/modules/image-seo/options.php:186
msgid "Caption"
msgstr "توضیحات"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:78
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "همۀ %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:80
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن %s جدید"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:82
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:84
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:86
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "به‌روزرسانی %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:88 includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:90
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "مشاهدۀ %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:92
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "جستجوی %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:125 includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:139
#, php-format
msgid "%s categories"
msgstr "دسته‌های %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:127
#, php-format
msgid "%s category"
msgstr "دستۀ %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:129
#, php-format
msgid "All %s categories"
msgstr "همۀ دسته‌های %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:131
#, php-format
msgid "Edit %s category"
msgstr "ویرایش دستۀ %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:133
#, php-format
msgid "Update %s category"
msgstr "به‌روزرسانی دستۀ %s"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:135
#, php-format
msgid "Add New %s category"
msgstr "افزودن دستۀ %s جدید"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:137
#, php-format
msgid "New %s category"
msgstr "دستۀ %s جدید"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:140
msgid "Search categories"
msgstr "جستجوی دسته‌ها"
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:96
#, php-format
msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s."
msgstr "این صفحه نمی‌تواند نقشۀ گوگل را به درستی بارگذاری کند. لطفاً %s را وارد کنید."
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:97
msgid "API Key"
msgstr "کلید API"
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:266
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:168
msgid "Sorry, no locations were found."
msgstr "متأسفانه هیچ مکانی یافت نشد."
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:340
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42
msgid "Secondary phone"
msgstr "تلفن فرعی"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46
msgid "Fax"
msgstr "فکس"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:331
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:306
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:16 includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:18
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:103
msgid "URL"
msgstr "آدرس اینترنتی"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58
msgid "VAT ID"
msgstr "VAT ID"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62
msgid "Tax ID"
msgstr "Tax ID"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66
msgid "Chamber of Commerce ID"
msgstr "Chamber of Commerce ID"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70
msgid "Price indication"
msgstr "نشانگر قیمت"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120
msgid "Address:"
msgstr "آدرس:"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31
msgid "Open 24/7"
msgstr "24/7 باز"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41
msgid "Opening Hours:"
msgstr "ساعات کاری:"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45
msgid "Closed"
msgstr "بسته"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134
msgid "Open now"
msgstr "اکنون باز است"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75
msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark"
msgstr "آدرس، محله، منطقه، کدپستی یا مکان اختصاصی"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100
msgid "Detect Location"
msgstr "شناسایی مکان"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:207
msgid "Hide route"
msgstr "مسیر را مخفی کنید"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:212
msgid "Route"
msgstr "مسیر"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:216
msgid "Your location:"
msgstr "مکان شما:"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:218
msgid "Show route"
msgstr "مسیر را نمایش دهید"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:21
msgid "Choose a country"
msgstr "یک کشور انتخاب کنید"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:22
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68
msgid "China"
msgstr "China"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97
msgid "France"
msgstr "France"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
msgid "India"
msgstr "India"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124
msgid "Iran"
msgstr "ایران"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Republic of Ireland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé and Príncipe"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "United Kingdom (UK)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
msgid "United States (US)"
msgstr "United States (US)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262
msgid "Western Samoa"
msgstr "Western Samoa"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:272
msgid "Person or Company"
msgstr "شخص یا شرکت"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:275
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "اینکه آیا سایت شما نماینده یک شخص است یا یک سازمان را مشخص کنید."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:286 includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:83
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:287
msgid "Your name or company name"
msgstr "نام یا نام شرکت شما"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:296
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:297
msgid ""
"<strong>Min Size: 160Χ90px, Max Size: 1920X1080px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines."
msgstr ""
"<strong>حداقل اندازه: 160Χ90px و حداکثر اندازه: 1920X1080px می‌باشد</ strong>.<br/> موتورهای جستجو تصویر مربعی را بیشتر "
"می‌پسندند."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:307
msgid "URL of the item."
msgstr "این آدرس اینترنتی آیتم می‌باشد."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:316
msgid "Use Multiple Locations"
msgstr "استفاده از چندین مکان"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:317
msgid ""
"Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple "
"locations of your business/organization."
msgstr ""
"هنگامی که تغییرات را ذخیره کردید، یک پست تایپ سفارشی جدید به نام \"مکان‌ها\" ایجاد خواهیم کرد که در آن می‌توانید چندین "
"مکان از کسب و کار یا سازمان خود را اضافه کنید."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:319 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:604
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:618 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:633
#: includes/modules/schema/views/others.php:94 includes/modules/schema/views/post-types.php:202
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:218
msgid "Default"
msgstr "پیش‌‌فرض"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:320 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:605
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:619 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:634
#: includes/modules/schema/views/others.php:95 includes/modules/schema/views/post-types.php:203
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:219
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:332
msgid "Search engines display your email address."
msgstr "موتورهای جستجو آدرس ایمیل شما را نمایش می‌دهند."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:341 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:443
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "موتورهای جستجو ممکن است شماره تلفن شما را به کاربرانی که با موبایل هستند، به‌صورت برجسته نمایش دهند."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:350
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:359
msgid "Address Format"
msgstr "فرمت آدرس"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:360
msgid ""
"Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode."
"<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr ""
"فرمتی که هنگام نمایش آدرس با استفاده از کد کوتاه <code>[rank_math_contact_info]</code> استفاده می‌شود.<br><strong>تگ‌های "
"موجود: {address} ، {locality} ، {region} ، {postalcode} ، {country} ، {gps}</strong>"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:375
msgid "Business Type"
msgstr "نوع کسب و کار"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:386
msgid "Opening Hours"
msgstr "ساعات کاری"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:387
msgid ""
"Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you "
"have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr ""
"ساعات کاری را انتخاب کنید. اگر در بعضی از روزها در ساعت‌های مختلفی کسب و کار خود را باز می‌کنید یا تعطیل می‌کنید یا "
"می‌خواهید یک استراحت در اواسط روز داشته باشید، می‌توانید چندین مجموعه اضافه کنید. زمان‌ها با فرمت 24:00 ساعته مشخص می‌شوند."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:389
msgid "Add time"
msgstr "افزودن زمان"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:403
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:404
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:405
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:406
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:409
msgid "Sunday"
msgstr "یکشنبه"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:419
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "به‌عنوان مثال: 09:00-17:00"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:427
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "فرمت ساعات کاری"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:432
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "فرمت زمانی که در کدکوتاه تماس استفاده می‌شود."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:442
msgid "Phone Number"
msgstr "شماره تلفن"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:445
msgid "Add number"
msgstr "افزودن شماره"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:467
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "فرمت: +98-913-555-1212"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:475
msgid "Price Range"
msgstr "محدوده قیمت"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:476
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "دامنه قیمت کسب و کار، به عنوان مثال: $$$."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:485
msgid "Hide Opening Hours"
msgstr "مخفی کردن ساعات کاری"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:486
msgid "Don't add opening hours data in Schema"
msgstr "داده‌های مربوط به ساعات کاری را در اسکیما اضافه نکنید"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:489
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:501
msgid "Closed label"
msgstr "برچسب بسته"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:502
msgid "Text to show in Opening hours when business is closed."
msgstr "متنی که می‌خواهید در ساعاتی که بیزینس شما بسته است نمایش داده شود."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:512
msgid "Open 24/7 label"
msgstr "برچسب 24/7 باز است"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:522
msgid "Open 24h label"
msgstr "برچست 24 ساعت باز است"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:532
msgid "Measurement system"
msgstr "سیستم اندازه‌گیری"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:534
msgid "Kilometers"
msgstr "کیلومتر"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:535
msgid "Miles"
msgstr "مایل"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:546
msgid "Map Style"
msgstr "استایل نقشه"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:548
msgid "Hybrid"
msgstr "ترکیبی"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:549
msgid "Satellite"
msgstr "ماهواره‌ای"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:550
msgid "Roadmap"
msgstr "نقشه راه"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:551
msgid "Terrain"
msgstr "زمینی"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:562
msgid "Maximum number of locations to show"
msgstr "حداکثر تعداد مکان‌هایی که باید نمایش داده شود"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:580
msgid "Primary Country"
msgstr "کشور اصلی"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:581
msgid "From which country does your business mainly operate? This will improve the accuracy of the store locator."
msgstr "کسب و کار شما عمدتاً از کدام کشور سازماندهی می‌شود؟ این باعث می‌شود دقت مکان یاب فروشگاه بهبود یابد."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:591
msgid "Show Route label"
msgstr "برچسب مسیر را نشان دهید"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:601
msgid "Location Detection"
msgstr "شناسایی مکان"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:602
msgid "Automatically detect the user's location as the starting point."
msgstr "به طور خودکار مکان کاربر را به‌عنوان نقطه شروع شناسایی کنید."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:616
msgid "All Locations are part of the same Organization"
msgstr "همه مکان‌ها بخشی از یک سازمان هستند"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:630
msgid "Enhanced Search"
msgstr "جستجوی پیشرفته"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:631
msgid "Include business locations in site-wide search results."
msgstr "مکان‌های بیزینسی را در نتایج جستجوی سراسر سایت بگنجانید."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:645
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "کلید API نقشه گوگل"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:647
#, php-format
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "یک کلید API برای نمایش نقشه‌های گوگل در سایت شما لازم است. آن را از اینجا دریافت کنید: %s"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:647
msgid "Google Maps Javascript API"
msgstr "کلید API جاوا اسکریپت نقشه گوگل"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:657
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "مختصات جغرافیایی"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:658
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "مقادیر عرض جغرافیایی و طول جغرافیایی که با کاما از هم جدا شده‌اند."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:667
msgid "Locations Post Type Base"
msgstr "پایه پست تایپ مکان‌ها"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:678
msgid "Locations Category Base"
msgstr "پایه دسته مکان‌ها"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:689
msgid "Locations Post Type label"
msgstr "برچست پست تایپ مکان‌ها"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:691
msgid "Add New RM Locations"
msgstr "افزودن مکان جدید رنک‌مث"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:700
msgid "Locations Post Type Plural label"
msgstr "برچسب جمع پست تایپ مکان‌ها"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:702
msgid "Search RM Locations"
msgstr "جستجوی مکان‌های رنک‌مث"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:708 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:724
msgid "Select Page"
msgstr "انتخاب صفحه"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:717
msgid "About Page"
msgstr "صفحه درباره ما"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:718 includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:734
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "صفحه‌ای را در سایت خود انتخاب کنید که می‌خواهید متادیتاهای محلی کسب و کار خود را در نشان دهید."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:733
msgid "Contact Page"
msgstr "صفحه تماس با ما"
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-metabox.php:78
msgid "This tab contains news sitemap options."
msgstr "این صفحه شامل گزینه‌های نقشه سایت خبری است."
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:110
msgid ""
"News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: <a href=\"https://"
"rankmath.com/kb/news-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">News Sitemaps overview</a>"
msgstr ""
"نقشه سایت خبری به شما اجازه می‌دهد تا کنترل کنید که چه محتوایی در گوگل نیوز ثبت شود. <a href=\"https://rankmath.com/kb/"
"news-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">بررسی اجمالی نقشه سایت خبری</a>zs"
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:113
#, php-format
msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s"
msgstr "می‌توانید ایندکس نقشه سایت خبری خود را از اینجا مشاهده نمائید: %s"
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:15
msgid "Googlebot-News index"
msgstr "ایندکس گوگل بات نیوز"
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:16
msgid "Using noindex allows you to prevent articles from appearing in Google News."
msgstr "استفاده از حالت نو ایندکس به شما امکان می‌دهد تا از نمایش مقالات در گوگل نیوز جلوگیری کنید."
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:30 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:28
msgid "Blog"
msgstr "بلاگ"
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:31 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:29
msgid "Press Release"
msgstr "انتشار مطبوعات"
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:32 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:30
msgid "Satire"
msgstr "طنز"
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:33 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:31
msgid "Op-Ed"
msgstr "بخش نظرات"
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:34 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:32
msgid "Opinion"
msgstr "دیدگاه"
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:35 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33
msgid "User Generated"
msgstr "کاربر ایجاد شده"
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:37
msgid "Genres"
msgstr "ژانرها"
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:38 includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:36
msgid "Label(s) characterizing the content of the article."
msgstr "برچسب(های) مشخص کننده محتوای مقاله."
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:47
msgid "Stock Tickers"
msgstr "نماد سهام"
#: includes/modules/news-sitemap/metabox.php:48
msgid ""
"A comma-separated list of up to 5 stock tickers of the companies, mutual funds, or other financial entities that are "
"the main subject of the article. Relevant primarily for business articles."
msgstr ""
"لیستی از 5 مورد از نمادهای سهام شرکت‌ها، صندوق‌های سرمایه‌گذاری مشترک یا سایر نهادهای مالی که در موضوع اصلی مقاله هستند با "
"کاما از هم جدا کنید. در درجه اول مربوط به مقالات تجاری است."
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:35
msgid "Default Genres"
msgstr "ژانرهای پیش‌فرض"
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:84
#, php-format
msgid "Exclude %s"
msgstr "به استثنای %s"
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:89
#, php-format
msgid "%1$s to exclude for %2$s."
msgstr "مستثنا کردن %1$s از داخل %2$s."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107 includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103
msgid "XML Sitemap"
msgstr "نقشه سایت XML"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114 includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110
#, php-format
msgid ""
"This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search "
"engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr ""
"این نقشه سایت XML توسط <a href=\"%s\" target=\"_blank\">افزونه سئوی وردپرس رنک مث</a> ایجاد شده است. این نقشه سایت "
"دقیقاً همان چیزی است که موتورهای جستجو مانند گوگل از آن استفاده می‌کنند تا بتوانند با خزیدن در پست‌ها/صفحه‌ها/محصولات/"
"تصاویر/بایگانی‌های سایت شما، محتواهایتان را ایندکس کنند."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127 includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123
#, php-format
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "در مورد <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a> بیشتر بدانید."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139
#, php-format
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "این نقشه سایت XML حاوی آدرس‌های اینترنتی <strong>%s</strong> است."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">&#8592; ایندکس نقشه سایت</a>"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:158
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:159
msgid "Publication Date"
msgstr "تاریخ انتشار"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:57
msgid "DataSet"
msgstr "مجموعه داده"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:58
msgid "Fact Check"
msgstr "بررسی واقعیت"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:59
msgid "Movie"
msgstr "فیلم"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:65 includes/modules/schema/views/post-types.php:139
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "هیچ‌کدام (برای تنظیم یک مورد اینجا کلیک کنید)"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:89
msgid "Insert/edit link"
msgstr "درج/ویرایش لینک"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:90
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:91
msgid "Add Link"
msgstr "افزودن لینک"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:92
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:93
msgid "No matches found."
msgstr "هیچ موردی مطابق با جستجوی شما یافت نشد."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:94
msgid "Link selected."
msgstr "لینک انتخاب شد."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:95
msgid "Link inserted."
msgstr "لینک درج شد."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:100
msgid "Use in Schema Markup"
msgstr "استفاده در نشانه‌گذاری اسکیما"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:101
msgid "Link Title"
msgstr "عنوان لینک"
#: includes/modules/schema/class-ajax.php:42
msgid "No url found."
msgstr "هیچ آدرس اینترنتی یافت نشد."
#: includes/modules/schema/class-parser.php:44
msgid "No html body found."
msgstr "هیچ بدنۀ html یافت نشد."
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:40
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Schemas"
msgstr "اسکیماها"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:41
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Schema"
msgstr "اسکیما"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:42
msgid "Schemas"
msgstr "اسکیماها"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:43 includes/modules/schema/class-post-type.php:55
msgid "Schema"
msgstr "اسکیما"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:44
msgid "All Schemas"
msgstr "همۀ اسکیماها"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:45
msgid "Add New Schema"
msgstr "افزودن اسکیما جدید"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:46
msgid "New Schema"
msgstr "اسکیما جدید"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:47
msgid "Edit Schema"
msgstr "ویرایش اسکیما"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:48
msgid "Update Schema"
msgstr "به‌روزرسانی اسکیما"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:49
msgid "View Schema"
msgstr "مشاهدۀ اسکیما"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:50
msgid "View Schemas"
msgstr "مشاهدۀ اسکیماها"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:51
msgid "Search schemas"
msgstr "جستجوی اسکیماها"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:56
msgid "Rank Math Schema Templates"
msgstr "الگوهای اسکیمای رنک مث"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:84 includes/modules/schema/class-post-type.php:85
msgid "Schema Templates"
msgstr "الگوهای اسکیما"
#: includes/modules/schema/class-rest.php:51
msgid "Schema to add."
msgstr "اسکیمایی که باید اضافه کنید."
#: includes/modules/schema/class-rest.php:113
msgid "Sorry, you are not allowed to save template."
msgstr "با عرض معذرت، شما مجاز به ذخیره الگو نیستید."
#: includes/modules/schema/class-schema.php:125
msgid "Estimated Cost:"
msgstr "هزینه تخمینی:"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:149
msgid "Supply:"
msgstr "تولید:"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:174
msgid "Tools:"
msgstr "ابزارها:"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:198
msgid "Materials:"
msgstr "اطلاعات تکمیلی:"
#: includes/modules/schema/class-video.php:62 includes/modules/schema/class-video.php:63
#: includes/modules/schema/class-video.php:64 includes/modules/schema/class-video.php:65
msgid "Learn more"
msgstr "بیشتر بدانید"
#: includes/modules/schema/class-video.php:76
msgid "Post Types:"
msgstr "پست‌تایپ‌ها:"
#: includes/modules/schema/class-video.php:86
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست‌ها"
#: includes/modules/schema/class-video.php:89
#, php-format
msgid "Change Global SEO, Schema, and other settings for %1$s. %2$s"
msgstr "سئوی سراسری، اسکیما، و سایر تنظیمات %1$s را تغییر دهید. %2$s"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:23
msgid "Author Name"
msgstr "نام نویسنده"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:30
msgid "Published Date"
msgstr "تاریخ اکران"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:37
msgid "Appearance Headline"
msgstr "نمایش عنوان"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:44
msgid "Appearance URL"
msgstr "آدرس اینترنتی فیلم"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:51
msgid "Appearance Author"
msgstr "نویسنده فیلم"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:58
msgid "Appearance Published Date"
msgstr "تاریخ اکران فیلم"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:25
msgid "Reference Web page "
msgstr "صفحه وب مرجع "
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:35
msgid "Identifier"
msgstr "شناسه"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:46 includes/views/compare-keywords.php:24
msgid "Keywords"
msgstr "کلمات کلیدی"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:54 includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:85
msgid "License"
msgstr "مجوز"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:61
msgid "Catalog"
msgstr "کاتالوگ"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:68
msgid "Temporal Coverage"
msgstr "پوشش زمانی"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:75
msgid "Special Coverage"
msgstr "پوشش ویژه"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:84 includes/modules/schema/views/post-types.php:162
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88
msgid "Data Sets"
msgstr "مجموعه داده‌ها"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:102
msgid "Format"
msgstr "فرمت"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106
msgid "Distribution"
msgstr "اکران فیلم"
#: includes/modules/schema/shortcode/howto.php:25
msgid "Total Time"
msgstr "زمان کل"
#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:16
msgid "Director"
msgstr "کارگردان"
#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:23
msgid "Date Created"
msgstr "تاریخ ایجاد شد"
#: includes/modules/schema/views/others.php:16
msgid "Show SEO Score"
msgstr "نمایش نمره سئو"
#: includes/modules/schema/views/others.php:19
msgid ""
"Show the calculated SEO Score as a badge on the front end for selected post types. It can be disabled for specific "
"posts."
msgstr ""
"نمرات سئو محاسبه شده را به‌عنوان علامت در فرانت‌اِند برای پست‌تایپ‌های انتخاب شده نشان دهید. این مورد می‌تواند برای پست‌های "
"خاص غیرفعال باشد."
#: includes/modules/schema/views/others.php:30
msgid "SEO Score Post Types"
msgstr "پست‌تایپ‌های نمره سئو"
#: includes/modules/schema/views/others.php:41
msgid "SEO Score Template"
msgstr "الگوی نمره سئو"
#: includes/modules/schema/views/others.php:42
msgid "Change the styling for the front end SEO score badge."
msgstr "برای نمایش علامت نمره سئو باید استایل فرانت‌اِند را تغییر دهید."
#: includes/modules/schema/views/others.php:44
msgid "Circle"
msgstr "دایره‌ای"
#: includes/modules/schema/views/others.php:45
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: includes/modules/schema/views/others.php:56
msgid "SEO Score Position"
msgstr "جایگاه نمره سئو"
#: includes/modules/schema/views/others.php:59
#, php-format
msgid ""
"Display the badges automatically, or insert the %1$s shortcode in your posts and the %2$s template tag in your theme "
"template files."
msgstr ""
"علامت‌ها را به‌صورت خودکار نمایش دهید یا کدکوتاه %1$s را در نوشته‌های خود و تگ الگوی %2$s را در فایل‌های الگوی قالب خود "
"درون‌ریزی کنید."
#: includes/modules/schema/views/others.php:66
msgid "Below Content"
msgstr "پایین محتوا"
#: includes/modules/schema/views/others.php:67
msgid "Above Content"
msgstr "بالای محتوا"
#: includes/modules/schema/views/others.php:68
msgid "Above & Below Content"
msgstr "بالا و پایین محتوا"
#: includes/modules/schema/views/others.php:69
msgid "Custom (use shortcode)"
msgstr "سفارشی (استفاده از کدکوتاه)"
#: includes/modules/schema/views/others.php:79
msgid "Support Us with a Link"
msgstr "ما را با یک لینک پشتیبانی کنید"
#: includes/modules/schema/views/others.php:81
#, php-format
msgid ""
"If you are showing the SEO scores on the front end, this option will insert a %1$s backlink to RankMath.com to show "
"your support. You can change the link & the text by using this %2$s."
msgstr ""
"اگر در بخش فرانت‌اِند سایت خود نمرات سئو را نشان می‌دهید، این گزینه یک بک لینک %1$s را در RankMath.com درج می‌کند تا "
"پشتیبانی شما را نشان دهد. با استفاده از این %2$s می‌توانید لینک و متن را تغییر دهید."
#: includes/modules/schema/views/others.php:81
msgid "filter"
msgstr "فیلتر"
#: includes/modules/schema/views/others.php:91 includes/modules/schema/views/others.php:92
msgid "Remove Media Data from RSS feed"
msgstr "حذف داده‌های رسانه از فید RSS"
#: includes/modules/schema/views/others.php:105
msgid "RSS Before Content"
msgstr "RSS قبل از محتوا"
#: includes/modules/schema/views/others.php:106
msgid "Add content before each post in your site feeds."
msgstr "محتوا را قبل از هر انتشار در فید سایت خود اضافه کنید."
#: includes/modules/schema/views/others.php:114
msgid "RSS After Content"
msgstr "RSS پس از محتوا"
#: includes/modules/schema/views/others.php:115
msgid "Add content after each post in your site feeds."
msgstr "محتوا را پس از هر انتشار در فید سایت خود اضافه کنید."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:18
msgid "To configure attachment-related meta tags disable attachment redirection to parent."
msgstr "برای پیکربندی متا تگ‌های مرتبط با پیوست‌ها، ریدایرکت پیوست به مادر را غیرفعال کنید."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:51
#, php-format
msgid "Single %s Title"
msgstr "عنوان %s تکی"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:53
#, php-format
msgid "Default title tag for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen."
msgstr ""
"تگ عنوان پیش‌فرض که برای صفحه‌های %s تکی استفاده می‌شود. این تگ می‌تواند بر اساس هر نوشتۀ مجزا در صفحه ویرایشگر آن نوشته "
"تغییر یابد."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:66
#, php-format
msgid "Single %s Description"
msgstr "توضیحات %s تکی"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:68
#, php-format
msgid "Default description for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen."
msgstr ""
"توضیحات پیش‌فرض که برای صفحه‌های تکی %s استفاده می‌شود. این تگ می‌تواند بر اساس هر نوشتۀ مجزا در صفحه ویرایشگر آن نوشته "
"تغییر یابد."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:85
#, php-format
msgid "%s Archive Title"
msgstr "عنوان بایگانی %s"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:87
#, php-format
msgid "Title for %s archive pages."
msgstr "این عنوان برای صفحات بایگانی %s می‌باشد."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:100
#, php-format
msgid "%s Archive Description"
msgstr "توضیحات بایگانی %s"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:102
#, php-format
msgid "Description for %s archive pages."
msgstr "این توضیحات برای صفحات بایگانی %s می‌باشد."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:117 includes/modules/schema/views/post-types.php:134
msgid "Schema Type"
msgstr "نوع اسکیما"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:119
msgid "Default rich snippet selected when creating a new product."
msgstr "ریچ اسنیپت پیش‌فرض در هنگام ایجاد یک محصول جدید انتخاب شده است."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:121 includes/modules/schema/views/post-types.php:137
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:135
msgid "Default rich snippet selected when creating a new post of this type. "
msgstr "ریچ اسنیپت پیش‌فرض در هنگام ایجاد یک پست جدید از این پست تایپ انتخاب شده است. "
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:150
msgid "Headline"
msgstr "عنوان"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:178
#, php-format
msgid ""
"Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead. You can read more about "
"this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
"گوگل برای مقالات به \"شخص\" به‌عنوان \"ناشر\" مجوز نمی‌دهد. در عوض از سازمان استفاده خواهد شد. می‌توانید اطلاعات بیشتری در "
"این مورد از <a href=\"%s\" target=\"_blank\">اینجا</a> بخوانید."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:183
msgid "Article Type"
msgstr "نوع مقاله"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:199
msgid "Autodetect Video"
msgstr "شناسایی خودکار ویدئو"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:200
msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content."
msgstr "با شناسایی خودکار هر ویدئویی در محتوا، اسکیمای ویدئو را به‌صورت اتوماتیک تکمیل کنید."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:214 includes/modules/schema/views/post-types.php:231
#, php-format
msgid "%s Robots Meta"
msgstr "متای ربات %s"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:216
#, php-format
msgid ""
"Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for single %s pages. Otherwise "
"the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr ""
"برای صفحه‌های تکی %s، متای ربات سفارشی، مانند <code>نو فالو</code> یا <code>نو آرشیو</code> یا... را انتخاب کنید. در غیر "
"این صورت، از متای پیش‌فرض استفاده می‌شود، بر طبق همان تنظیماتی که در زبانۀ \"متای سراسری\" پیکربدی شده است."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:233
#, php-format
msgid "Custom values for robots meta tag on %s."
msgstr "مقادیر سفارشی برای متا تگ ربات در %s."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:247
#, php-format
msgid "%s Advanced Robots Meta"
msgstr "متای ربات پیشرفته %s"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:258
msgid "Link Suggestions"
msgstr "پیشنهادات لینک"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:259
msgid "Enable Link Suggestions meta box for this post type, along with the Pillar Content feature."
msgstr "جعبه متای پیشنهادات لینک را برای این پست تایپ، به همراه ویژگی محتوای پایه فعال کنید."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:269
msgid "Link Suggestion Titles"
msgstr "عنوان‌های پیشنهادی لینک"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:270
msgid "Use the Focus Keyword as the default text for the links instead of the post titles."
msgstr "بجای عنوان‌های پست‌ها از کلمه کلیدی کانونی به‌عنوان متن پیش‌فرض برای لینک‌ها استفاده کنید."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:272
msgid "Titles"
msgstr "عنوان‌ها"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:273
msgid "Focus Keywords"
msgstr "کلمات کلیدی کانونی"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:287
msgid "Primary Taxonomy"
msgstr "طبقه‌بندی اصلی"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:289
#, php-format
msgid "Select taxonomy to show in the Breadcrumbs when a single %1$s is being viewed."
msgstr "یک طبقه‌بندی را انتخاب کنید تا وقتیکه یک %1$s تکی نمایش داده می‌شود، آن طبقه‌بندی در مسیریاب قابل مشاهده باشد."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:301
msgid "Thumbnail for Facebook"
msgstr "تصویر بندانگشتی برای فیس‌بوک"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:302
msgid ""
"Image displayed when your page is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 "
"pixels for the best display on high resolution devices."
msgstr ""
"این تصویر زمانی که صفحۀ شما در فیس‌بوک یا سایر شبکه‌های اجتماعی به اشتراک گذاشته شود نمایش داده می‌شود. برای داشتن بهترین "
"نمایش در دستگاه‌های با وضوح بالا از تصاویری استفاده کنید که حداقل 1200x630 پیکسل باشند."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:312 includes/modules/schema/views/post-types.php:339
msgid "Bulk Editing"
msgstr "ویرایش دسته‌جمعی"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:313 includes/modules/schema/views/post-types.php:340
msgid "Add bulk editing columns to the post listing screen."
msgstr "ستون‌های ویرایش دسته‌جمعی را به صفحۀ لیست نوشته‌ها اضافه کنید."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:315 includes/modules/schema/views/post-types.php:342
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:316 includes/modules/schema/views/post-types.php:343
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:317 includes/modules/schema/views/post-types.php:344
msgid "Read Only"
msgstr "فقط خواندنی"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:328
msgid "Add SEO Meta Box"
msgstr "افزودن جعبه متای سئو"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:329
msgid "Add the SEO Meta Box for the editor screen to customize SEO options for posts in this post type."
msgstr "جعبه متای سئو را برای سفارشی‌سازی تنظیمات سئو در نوشته‌ها برای این پست تایپ در ویرایشگر اضافه کنید."
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:356 includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:43
msgid "Custom Fields"
msgstr "فیلدهای سفارشی"
#: includes/modules/schema/views/post-types.php:357
msgid "List of custom fields name to include in the Page analysis. Add one per line."
msgstr "لیست نام فیلدهای سفارشی برای تجزیه و تحلیل صفحه را درج کنید. هر کدام را در یک خط اضافه کنید."
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:59
msgid ""
"Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: <a href=\"https://"
"rankmath.com/kb/video-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Video Sitemaps</a>"
msgstr ""
"نقشه سایت ویدئویی اطلاعاتی را درمورد محتوای ویدئوی سایت شما به موتورهای جستجو می‌دهد. اطلاعات تکمیلی: <a href=\"https://"
"rankmath.com/kb/video-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">نقشه سایت ویدئویی</a>"
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62
#, php-format
msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s"
msgstr "ایندکس نقشه سایت ویدئویی شما از اینجا قابل مشاهده است: %s"
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:18
msgid "Hide Sitemap"
msgstr "مخفی‌سازی نقشه سایت"
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19
msgid "Hide the sitemap from normal visitors?"
msgstr "نقشه سایت را برای بازدیدکنندگان معمولی مخفی می‌کنید؟"
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44
msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line."
msgstr "این لیست نام فیلدهای سفارشی برای بررسی محتوای ویدئویی است. در هر خط یک مورد اضافه کنید."
#: includes/modules/woocommerce/options.php:15
msgid "Noindex Hidden Products"
msgstr "حالت نو ایندکس محصولات پنهان"
#: includes/modules/woocommerce/options.php:16
msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden."
msgstr "صفحات محصول را برای زمانیکه وضعیت مشاهدۀ کاتالوگ ووکامرس به‌صورت پنهان تنظیم شده است، بر روی نو ایندکس تنظیم کنید."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:75
#, php-format
msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!"
msgstr "رنک مث پرو نصب شده است اما هنوز فعال نیست. %1$sهمین الان فعال کنید%2$s. فقط 20 ثانیه طول می‌کشد!"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:108
msgid "Enable updates"
msgstr "فعال‌سازی به‌روزرسانی‌ها"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:259
msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress"
msgstr "افزونه سئوی رنک مث پرو برای وردپرس"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:261
msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website"
msgstr "سئو مهم‌ترین و مؤثرترین منبع جذب ترافیک برای هر وبسایتی است"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:263
#, php-format
msgid ""
"We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need "
"to improve their SEO and attract more traffic to their website."
msgstr ""
"ما %1$sرنک مث، افزونه سئوی وردپرس%2$s را ساختیم، تا به همۀ مدیران وبسایت‌ها کمک کنیم تا به ابزار سئوی حرفه‌ای که برای "
"بهبود سئو و افزایش ترافیک وبسایتشان نیاز دارند دسترسی داشته باشند."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:418
msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO."
msgstr "لطفاً قبل از اینکه \"رنک مث پرو\" را به‌روزرسانی کنید، ابتدا \"رنک مث رایگان\" را به آخرین نسخه به‌روزرسانی نمائید."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:421
#, php-format
msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s."
msgstr ""
"به نظر می‌رسد که شما هیچ اشتراک فعالی را برای %1$s در حساب کاربری خود ندارید. لطفاً %2$sجزئیات و قیمت%3$s را ببینید."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:428
#, php-format
msgid "Please %1$sconnect %2$s%3$s for automatic updates."
msgstr "برای به‌روزرسانی اتوماتیک از شرکت اصلی لطفاً %1$sبه %2$s متصل شوید%3$s."
#: includes/views/compare-keywords.php:16
msgid "Close panel"
msgstr "پنل را ببندید"
#: includes/views/compare-keywords.php:26
msgid "Enter Keyword"
msgstr "کلمه کلیدی را وارد کنید"
#: includes/views/compare-keywords.php:27
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: includes/views/compare-keywords.php:31
msgid "Compare Keywords"
msgstr "مقایسه کلمات کلیدی"
#: includes/views/compare-keywords.php:32
msgid "Close and use selected keywords"
msgstr "ببندید و از کلمات کلیدی انتخاب شده استفاده کنید"
#: includes/views/compare-keywords.php:33
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن"
#: includes/views/compare-keywords.php:39
msgid "Data source: Google Trends"
msgstr "منبع داده‌ها: گوگل ترندز"
#: includes/views/compare-keywords.php:44
msgid "Trends"
msgstr "گوگل ترندز"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:19
msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file."
msgstr "متادیتاهای سئو را برای پست‌ها، مقررات و کاربران از یک فایل CSV درون‌ریزی کنید."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:43
msgid "Do not overwrite existing data"
msgstr "بر روی داده‌های موجود جایگزین نکنید"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:44
msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty."
msgstr "برای درون‌ریزی متافیلدها این گزینه را فقط زمانی تیک بزنید که مقدار متای فعلی خالی باشد."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:48
#, php-format
msgid ""
"%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in "
"loss of data."
msgstr ""
"%s توصیه می‌شود قبل از استفاده از این گزینه، یک نسخه پشتیبان از پایگاه داده سایت خود ذخیره کنید زیرا اگر درون‌ریزی CSV با "
"مشکل مواجه شود منجر به از دست رفتن داده‌ها می‌شود."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:48
msgid "Warning:"
msgstr "اخطار:"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:76
msgid "Post types:"
msgstr "پست‌تایپ‌ها:"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:87
msgid "Taxonomies:"
msgstr "طبقه‌بندی‌ها:"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:98
msgid "User Roles:"
msgstr "نقش‌های کاربری:"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:113
msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)"
msgstr "ستون‌های فقط-خواندنی را شامل کنید (نمره سئو و تعداد لینک‌ها)"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:116
msgid "Choose the object types to export."
msgstr "انواع شیءها را برای برون‌بری انتخاب کنید."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:118
msgid "Use advanced options"
msgstr "استفاده از گزینه‌های پیشرفته"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:13
msgid "Redirections CSV"
msgstr "CSV ریدایرکت‌ها"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:16
msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file."
msgstr "با درون‌ریزی یا برون‌بری یک فایل CSV، ریدایرکت‌ها را اضافه کنید یا آن‌ها را ویرایش کنید."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:23
msgid "Import Redirections"
msgstr "درون‌ریزی ریدایرکت‌ها"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:27
msgid "Export Redirections"
msgstr "برون‌بری ریدایرکت‌ها"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:40
msgid "Do not update current redirections"
msgstr "ریدایرکت‌های فعلی را به‌روزرسانی نکنید"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41
msgid "Check this to only create non-existing redirections."
msgstr "این گزینه را فقط برای ایجاد ریدایرکت‌های ناموجود تیک بزنید."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:61
msgid "Export current redirections as a CSV file."
msgstr "ریدایرکت‌های فعلی را در یک فایل CSV برون‌بری کنید."
#: rank-math-pro.php:105
msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before activating the PRO version."
msgstr "لطفاً قبل از اینکه نسخۀ پرو را فعال نمائید، ابتدا رنک مث رایگان را به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید."
#: rank-math-pro.php:113
#, php-format
msgid ""
"Your account does not have any active subscription. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Please buy the Rank Math PRO "
"version here</a> or <a href=\"%2$s\">reconnect your account here</a>."
msgstr ""
"هیچ اشتراک فعالی در حساب کاربری شما وجود ندارد. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">لطفاً افزونه \"رنک مث پرو\" را از "
"اینجا خریداری نمائید</a> یا <a href=\"%2$s\">حساب خود را از اینجا متصل کنید</a>."
#: rank-math-pro.php:141
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled."
msgstr ""
"برای اجرای افزونۀ \"رنک مث پرو\" به افزونۀ \"رنک مث رایگان\" در مخزن وردپرس نیاز است. هر دو افزونه در حال حاضر غیرفعال "
"هستند."
#: rank-math-pro.php:145
msgid ""
"Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install "
"and activate the free version first."
msgstr ""
"برای اجرای افزونۀ \"رنک مث پرو\" به افزونۀ \"رنک مث رایگان\" در مخزن وردپرس نیاز است، اما نمی‌تواند به طور خودکار نصب "
"شود. لطفاً ابتدا نسخه رایگان را نصب و فعال کنید."
#: rank-math-pro.php:151
msgid ""
"Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install "
"and activate the free version first."
msgstr ""
"برای اجرای افزونۀ \"رنک مث پرو\" به افزونۀ \"رنک مث رایگان\" در مخزن وردپرس نیاز است، اما نمی‌تواند به طور خودکار فعال "
"شود. لطفاً ابتدا نسخه رایگان را نصب و فعال کنید."