# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in Japanese # This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:21+0200\n" "Last-Translator: FX Bénard \n" "Language-Team: \n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:83 msgid "Duplicate, submitted URL not selected as canonical" msgstr "重複して送信された URL が正規として選択されていません" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:82 msgid "Submitted URL marked ‘noindex’" msgstr "「noindex」としてマークされた送信済みURL" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:81 msgid "Indexed, not submitted in sitemap" msgstr "インデックスが作成され、サイトマップに送信されません" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:80 msgid "Discovered - currently not indexed" msgstr "発見されました - 現在インデックスに登録されていません" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:79 msgid "Crawled - currently not indexed" msgstr "クロール - 現在インデックス付けされていません" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:78 msgid "URL is unknown to Google" msgstr "URL は Google には不明です" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:77 msgid "Submitted and indexed" msgstr "送信およびインデックス化" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147 msgid "Recipe Instructions" msgstr "レシピーの説明" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109 msgid "Recipe Ingredients" msgstr "レシピー材料" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90 msgid "Recipe Video Thumbnail" msgstr "レシピ動画サムネイル" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83 msgid "Recipe Video Description" msgstr "レシピ動画の説明" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76 msgid "Recipe Video Name" msgstr "レシピ動画ネーム" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62 msgid "Cooking Time" msgstr "調理時間" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55 msgid "Preparation Time" msgstr "準備時間" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48 msgid "Calories" msgstr "カロリー" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41 msgid "Recipe Yield" msgstr "レシピー歩留まり" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27 msgid "Cuisine" msgstr "料理" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68 msgid "Alternate Name" msgstr "代替名" #: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51 msgid "Random Word" msgstr "ランダムワード" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101 msgid "Average Position" msgstr "平均ポジション" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87 msgid "Total Keywords" msgstr "キーワードの合計" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55 msgid "Total Clicks" msgstr "総クリック数" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70 msgid "Total Impressions" msgstr "総インプレッション数" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33 msgid "Search Traffic" msgstr "検索のトラフィック" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29 msgid "Post" msgstr "投稿" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69 msgid "No data to show." msgstr "表示するデータがありません。" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41 msgid "Position" msgstr "位置" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37 msgid "Impressions" msgstr "インプレッション" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:36 msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS" msgstr "詳細な分析を表示" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40 msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s." msgstr "Search Console アカウントと Analytics アカウントにサイトデータが表示されているが、ここには表示されない場合は、%1$sアカウントを再接続して%2$s、%1$sAnalytics 設定%2$sで正しいプロパティが選択されていることを確認してください。 " #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38 msgid "It seems that there are no stats to show right now." msgstr "現在表示する統計はないようです。" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37 msgid "Uh-oh" msgstr "おっとっと" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26 msgid "External Link Icon" msgstr "外部リンクアイコン" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25 msgid "FULL REPORT" msgstr "完全なレポート" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17 msgid "SEO Report of Your Website" msgstr "サイトのSEOレポート " #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66 msgid "Product In-Stock" msgstr "在庫のある製品" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59 msgid "Price Valid Until" msgstr "価格は次の期間まで有効です。" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:52 msgid "Product Price" msgstr "商品価格" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:45 msgid "Product Currency" msgstr "製品通貨" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:31 #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:37 msgid "Product Brand" msgstr "製品ブランド" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:21 msgid "Product SKU" msgstr "商品 SKU" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26 msgid "Date Created" msgstr "作成日" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19 msgid "Director" msgstr "ディレクター" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141 msgid "Months" msgstr "月" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140 msgid "Experience Required" msgstr "必須な経験" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130 msgid "Education Required" msgstr "必須な教育" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114 msgid "Location" msgstr "場所" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106 msgid "Job Location" msgstr "仕事の場所" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90 msgid "Job Type" msgstr "職種" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83 msgid "Organization Logo" msgstr "組織のロゴ" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76 msgid "Organization URL" msgstr "組織の URL" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69 msgid "Hiring Organization " msgstr "雇用する組織" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62 msgid "Employment Type " msgstr "雇用形態" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55 msgid "Unpublish when expired" msgstr "これが期限切れになったときに非公開" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48 msgid "Posting Expiry Date" msgstr "投稿の有効期限" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41 msgid "Date Posted" msgstr "投稿日" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34 msgid "Payroll" msgstr "給与" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27 msgid "Salary Currency" msgstr "給与の通貨" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20 msgid "Salary" msgstr "給料" #: includes/modules/schema/shortcode/howto.php:25 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69 msgid "Total Time" msgstr "所要時間" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109 msgid "Distribution" msgstr "分布" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91 msgid "Data Sets" msgstr "データセット" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78 msgid "Special Coverage" msgstr "特別報道" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71 msgid "Temporal Coverage" msgstr "一時的な報道" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64 msgid "Catalog" msgstr "カタログ" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88 msgid "License" msgstr "ライセンス" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38 msgid "Identifier" msgstr "識別子" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28 msgid "Reference Web page " msgstr "リファレンスのウェブページ" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61 msgid "Appearance Published Date" msgstr "外観公開日" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54 msgid "Appearance Author" msgstr "投稿者の外観" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47 msgid "Appearance URL" msgstr "URLの外観" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40 msgid "Appearance Headline" msgstr "見出しの外観" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33 msgid "Published Date" msgstr "公開日" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26 msgid "Author Name" msgstr "投稿者の名前" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:223 msgid "Could not import redirection." msgstr "リダイレクトをインポートできませんでした。" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:180 msgid "Could not update redirection #%d (not found)" msgstr "#%dのリダイレクトを更新できませんでした(見つかりません)" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:524 msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?" msgstr "この CSV ファイルからリダイレクトをインポートしてもよろしいですか?" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:503 msgid "Deleted" msgstr "削除済み" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:502 msgid "Updated" msgstr "更新しました" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:501 msgid "Created" msgstr "作成した" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:232 msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site." msgstr "申し訳ありませんが、このサイトにリダイレクトをインポートすることは許可されていません。" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:167 msgid "Import & Export" msgstr "インポート・エクスポート" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:118 msgid "More details" msgstr "詳細" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:117 msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s" msgstr "CSV ファイルをインポートして、リダイレクトを作成または更新します。 ファイルには、少なくとも次の列が含まれている必要があります。%s" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74 msgid "CSV Import" msgstr "CSV インポート" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68 msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection." msgstr "リダイレクトを削除するには、%2$s列の値として%1$s(大文字と小文字を区別)を使用します。" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65 msgid "You can specify multiple source URLs by using JSON format in the %1$s column. The value must be an array of objects with %2$s properties. The %3$s column will be ignored in this case." msgstr "%1$s 列で JSON 形式を使用して、複数のソース URL を指定できます。値は、%2$s プロパティを持つオブジェクトの配列である必要があります。この場合、%3$s 列は無視されます。" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62 msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created." msgstr "%s 列に数値 ID が指定されている場合、リダイレクトが編集されます。 設定されていないか空の場合、新しいリダイレクトが作成されます。" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59 msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s" msgstr "CSV ファイルで次の列を使用します(順序は関係ありません):%s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:741 msgid "Contact Page" msgstr "お問い合わせページ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:726 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:742 msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data." msgstr "LocalBusiness のメタデータを表示するサイト上のページを選択します。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:725 msgid "About Page" msgstr "概要ページ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:732 msgid "Select Page" msgstr "ページを選択" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:710 msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)." msgstr "上記と同じですが、複数の場所に適用されるラベル(デフォルト:RM の場所)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:708 msgid "Locations Post Type Name (Plural)" msgstr "場所の投稿タイプ名(複数形)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:699 msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations." msgstr "場所を追加および管理できるカスタム投稿タイプのサイドバーに表示されるラベル。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:697 msgid "Location Post Type Name" msgstr "場所の投稿タイプ名" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:686 msgid "Locations Category Base" msgstr "場所情報カテゴリースラッグ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:675 msgid "Locations Post Type Base" msgstr "場所ポストタイプベース" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:666 msgid "Latitude and longitude values separated by comma." msgstr "緯度と経度の値はコンマで区切られます。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:665 msgid "Geo Coordinates" msgstr "地理座標" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "Google Maps Embed API" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655 msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s" msgstr "サイトに埋め込まれた Google Maps を表示するには、API キーが必要です。 ここで入手:%s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:653 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API キー" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:639 msgid "Include business locations in site-wide search results." msgstr "サイト全体の検索結果にビジネスの場所を含めます。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:638 msgid "Enhanced Search" msgstr "検索拡張機能" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:624 msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity." msgstr "顧客にサービスを提供するすべての場所が同じ法人の一部である場合に有効にします。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:623 msgid "All Locations are part of the same Organization" msgstr "すべての場所は同じ組織の一部です" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:609 msgid "Automatically detect the user's location as the starting point." msgstr "ユーザーの開始位置自動検出" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:608 msgid "Location Detection" msgstr "位置検出" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:598 msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend." msgstr "ユーザーが使用できるオプションのラベルをカスタマイズし、クリックしてフロントエンドのビジネスの場所への道順を取得できます。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:597 msgid "Show Route label" msgstr "「ルート表示」ラベル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587 msgid "Select your organization’s primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator." msgstr "組織の主要な事業国を選択してください。 これにより、店舗検索の精度が向上します。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586 msgid "Primary Country" msgstr "主要一国" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:568 msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user." msgstr "サイトに表示される場所の数を、ユーザーに最も近い場所に制限します。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:567 msgid "Maximum number of locations to show" msgstr "表示する場所の最大数" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:556 msgid "Terrain" msgstr "地形表示" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555 msgid "Roadmap" msgstr "ロードマップ(道路や建物)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554 msgid "Satellite" msgstr "サテライト" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:553 msgid "Hybrid" msgstr "ハイブリッド" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:551 msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website." msgstr "サイトのフロントエンドで使用するマップスタイルを選択します。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:550 msgid "Map Style" msgstr "地図スタイル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:539 msgid "Miles" msgstr "マイル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:538 msgid "Kilometers" msgstr "キロメートル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:536 msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)." msgstr "ご希望の測定システム(マイルまたはキロメートル)を選択してください。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:535 msgid "Measurement system" msgstr "測定システム" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:525 msgid "Open 24h label" msgstr "24時間ラベルオープン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:515 msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7." msgstr "ストアが24時間年中無休で営業しているときに営業時間の横に表示するテキストを選択します。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:514 msgid "Open 24/7 label" msgstr "24時間年中無休ラベル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:504 msgid "Text to show in Opening hours when business is closed." msgstr "営業時間外の営業時間内に表示するテキスト。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:503 msgid "Closed label" msgstr "ラベルクロス" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488 msgid "Don't add opening hours data in Schema" msgstr "スキーマに営業時間データを追加しないでください" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:487 msgid "Hide Opening Hours" msgstr "営業時間を非表示" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:478 msgid "The price range of the business, for example $$$." msgstr "ビジネスの価格帯、例えば $$$。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:477 msgid "Price Range" msgstr "価格範囲" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:469 msgid "Format: +1-401-555-1212" msgstr "フォーマット:+1-401-555-1212" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:447 msgid "Add number" msgstr "数字を追加" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:444 msgid "Phone Number" msgstr "電話番号" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:434 msgid "Time format used in the contact shortcode." msgstr "連絡先のショートコードで使用される時間形式。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429 msgid "Opening Hours Format" msgstr "営業時間の形式" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:421 msgid "e.g. 09:00-17:00" msgstr "例:09:00〜17:00" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:409 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:406 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:405 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:391 msgid "Add time" msgstr "時間を追加" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:389 msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time." msgstr "営業時間を選択します。 ある日の営業時間と閉店時間が異なる場合、または正午の休憩がある場合は、複数のセットを追加できます。 時間は 24:00 の時間を使用して指定されます。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:388 msgid "Opening Hours" msgstr "営業時間" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:377 msgid "Business Type" msgstr "ビジネスタイプ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362 msgid "Format used when the address is displayed using the [rank_math_contact_info] shortcode.
Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}" msgstr "[rank_math_contact_info]のショートコードを使用してアドレスを表示するときに使用される形式。
使用可能なタグ:{address}、{locality}、{region}、{postalcode}、{country}、{gps}" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361 msgid "Address Format" msgstr "住所形式" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:343 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:445 msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users." msgstr "検索エンジンは、モバイルユーザーの連絡先電話番号を目立つように表示する場合があります。 " #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334 msgid "Search engines display your email address." msgstr "検索エンジンはメールアドレスを表示します。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:319 msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization." msgstr "変更を保存すると、「場所」と呼ばれる新しいカスタム投稿タイプが作成され、ビジネス/組織の複数の場所を追加できます。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318 msgid "Use Multiple Locations" msgstr "複数の場所を使用する" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309 msgid "URL of the item." msgstr "項目の URL。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299 msgid "Min Size: 160Χ90px, Max Size: 1920X1080px.
A squared image is preferred by the search engines." msgstr "最小サイズ:160×90px、最大サイズ:1920x1080px
四角い画像は検索エンジンによって好まれます。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289 msgid "Your name or company name" msgstr "名前 / 組織" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86 msgid "Name" msgstr "名称" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "サイトが個人を表すか組織を表すかを選択します。" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277 msgid "Organization" msgstr "組織" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274 msgid "Person or Company" msgstr "個人または会社" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267 msgid "Zimbabwe" msgstr "ジンバブエ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266 msgid "Zambia" msgstr "ザンビア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265 msgid "Yemen" msgstr "イエメン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264 msgid "Western Samoa" msgstr "西サモア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263 msgid "Western Sahara" msgstr "西サハラ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "ウォリス・フツナ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261 msgid "Vietnam" msgstr "ベトナム" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260 msgid "Venezuela" msgstr "ベネズエラ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259 msgid "Vatican" msgstr "バチカン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "バヌアツ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257 msgid "Uzbekistan" msgstr "ウズベキスタン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256 msgid "Uruguay" msgstr "ウルグアイ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255 msgid "United States (US)" msgstr "アメリカ(US)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "イギリス (UK)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253 msgid "United Arab Emirates" msgstr "アラブ首長国連邦" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252 msgid "Ukraine" msgstr "ウクライナ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251 msgid "Uganda" msgstr "ウガンダ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "ツバル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "タークス・カイコス諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "トルクメニスタン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247 msgid "Turkey" msgstr "トルコ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "チュニジア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "トリニダード・トバゴ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244 msgid "Tonga" msgstr "トンガ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "トケラウ諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242 msgid "Togo" msgstr "トーゴ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "東ティモール" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240 msgid "Thailand" msgstr "タイ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "タンザニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "タジキスタン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236 msgid "Syria" msgstr "シリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235 msgid "Switzerland" msgstr "スイス" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234 msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "スワジランド" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "スバールバル諸島とヤンマイエン島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231 msgid "Suriname" msgstr "スリナム" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230 msgid "Sudan" msgstr "スーダン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "スリランカ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228 msgid "Spain" msgstr "スペイン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227 msgid "South Sudan" msgstr "南スーダン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226 msgid "South Korea" msgstr "韓国" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224 msgid "South Africa" msgstr "南アフリカ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223 msgid "Somalia" msgstr "ソマリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222 msgid "Solomon Islands" msgstr "ソロモン諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221 msgid "Slovenia" msgstr "スロベニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220 msgid "Slovakia" msgstr "スロバキア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219 msgid "Singapore" msgstr "シンガポール" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218 msgid "Sierra Leone" msgstr "シエラレオネ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217 msgid "Seychelles" msgstr "セイシェル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216 msgid "Serbia" msgstr "セルビア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215 msgid "Senegal" msgstr "セネガル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214 msgid "Saudi Arabia" msgstr "サウジアラビア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213 msgid "San Marino" msgstr "サンマリノ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "セントビンセントおよびグレナディーン諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "サンピエール島・ミクロン島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "セント・マーチン島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "シント・マールテン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "セントルシア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "セントクリストファー・ネイビス" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "セント・ヘレナ島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "サン・バルテルミー" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "サントメ・プリンシペ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203 msgid "Rwanda" msgstr "ルワンダ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202 msgid "Russia" msgstr "ロシア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201 msgid "Romania" msgstr "ルーマニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200 msgid "Reunion" msgstr "レユニオン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199 msgid "Republic of Ireland" msgstr "アイルランド" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198 msgid "Qatar" msgstr "カタール" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197 msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196 msgid "Poland" msgstr "ポーランド" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195 msgid "Pitcairn" msgstr "ピトケアン諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194 msgid "Philippines" msgstr "フィリピン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193 msgid "Peru" msgstr "ペルー" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192 msgid "Paraguay" msgstr "パラグアイ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191 msgid "Papua New Guinea" msgstr "パプアニューギニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190 msgid "Panama" msgstr "パナマ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189 msgid "Palestinian Territory" msgstr "パレスチナ自治区" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "パキスタン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187 msgid "Oman" msgstr "オマーン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186 msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185 msgid "North Korea" msgstr "北朝鮮" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184 msgid "Norfolk Island" msgstr "ノーフォーク島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183 msgid "Niue" msgstr "ニウエ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182 msgid "Nigeria" msgstr "ナイジェリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181 msgid "Niger" msgstr "ニジェール" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "ニカラグア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179 msgid "New Zealand" msgstr "ニュージーランド" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178 msgid "New Caledonia" msgstr "ニューカレドニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "オランダ領アンティル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175 msgid "Nepal" msgstr "ネパール" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174 msgid "Nauru" msgstr "ナウル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173 msgid "Namibia" msgstr "ナミビア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172 msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171 msgid "Mozambique" msgstr "モザンビーク" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170 msgid "Morocco" msgstr "モロッコ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169 msgid "Montserrat" msgstr "モントセラート" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168 msgid "Montenegro" msgstr "モンテネグロ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167 msgid "Mongolia" msgstr "モンゴル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166 msgid "Monaco" msgstr "モナコ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165 msgid "Moldova" msgstr "モルドバ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164 msgid "Micronesia" msgstr "ミクロネシア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163 msgid "Mexico" msgstr "メキシコ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162 msgid "Mayotte" msgstr "マヨット" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161 msgid "Mauritius" msgstr "モーリシャス" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160 msgid "Mauritania" msgstr "モーリタニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159 msgid "Martinique" msgstr "マルティニーク" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "マーシャル諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157 msgid "Malta" msgstr "マルタ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156 msgid "Mali" msgstr "マリ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155 msgid "Maldives" msgstr "モルディブ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154 msgid "Malaysia" msgstr "マレーシア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153 msgid "Malawi" msgstr "マラウイ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152 msgid "Madagascar" msgstr "マダガスカル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151 msgid "Macedonia" msgstr "マケドニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "マカオ特別行政区、中国" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149 msgid "Luxembourg" msgstr "ルクセンブルク" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148 msgid "Lithuania" msgstr "リトアニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147 msgid "Liechtenstein" msgstr "リヒテンシュタイン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146 msgid "Libya" msgstr "リビア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145 msgid "Liberia" msgstr "リベリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144 msgid "Lesotho" msgstr "レソト" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "レバノン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142 msgid "Latvia" msgstr "ラトビア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141 msgid "Laos" msgstr "ラオス" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "キルギスタン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "クウェート" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138 msgid "Kiribati" msgstr "キリバス" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137 msgid "Kenya" msgstr "ケニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136 msgid "Kazakhstan" msgstr "カザフスタン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135 msgid "Jordan" msgstr "ヨルダン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134 msgid "Jersey" msgstr "ジャージー島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133 msgid "Japan" msgstr "日本" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132 msgid "Jamaica" msgstr "ジャマイカ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131 msgid "Ivory Coast" msgstr "コートジボワール" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130 msgid "Italy" msgstr "イタリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129 msgid "Israel" msgstr "イスラエル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128 msgid "Isle of Man" msgstr "マン島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127 msgid "Iraq" msgstr "イラク" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126 msgid "Iran" msgstr "イラン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125 msgid "Indonesia" msgstr "インドネシア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124 msgid "India" msgstr "インド" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123 msgid "Iceland" msgstr "アイスランド" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122 msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120 msgid "Honduras" msgstr "ホンジュラス" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "ハード島とマクドナルド諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118 msgid "Haiti" msgstr "ハイチ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117 msgid "Guyana" msgstr "ガイアナ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "ギニアビサウ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115 msgid "Guinea" msgstr "ギニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114 msgid "Guernsey" msgstr "ガーンジー" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113 msgid "Guatemala" msgstr "グアテマラ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112 msgid "Guadeloupe" msgstr "グアドループ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111 msgid "Grenada" msgstr "グレナダ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110 msgid "Greenland" msgstr "グリーンランド" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109 msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108 msgid "Gibraltar" msgstr "ジブラルタル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107 msgid "Ghana" msgstr "ガーナ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105 msgid "Georgia" msgstr "ジョージア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104 msgid "Gambia" msgstr "ガンビア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103 msgid "Gabon" msgstr "ガボン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102 msgid "French Southern Territories" msgstr "フランス南部領土" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101 msgid "French Polynesia" msgstr "フランス領ポリネシア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100 msgid "French Guiana" msgstr "フランス領ギアナ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99 msgid "France" msgstr "フランス" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98 msgid "Finland" msgstr "フィンランド" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97 msgid "Fiji" msgstr "フィジー" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96 msgid "Faroe Islands" msgstr "フェロー諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95 msgid "Falkland Islands" msgstr "フォークランド諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94 msgid "Ethiopia" msgstr "エチオピア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93 msgid "Estonia" msgstr "エストニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92 msgid "Eritrea" msgstr "エリトリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道ギニア共和国" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90 msgid "El Salvador" msgstr "エルサルバドル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89 msgid "Egypt" msgstr "エジプト" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88 msgid "Ecuador" msgstr "エクアドル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87 msgid "Dominican Republic" msgstr "ドミニカ共和国" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86 msgid "Dominica" msgstr "ドミニカ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85 msgid "Djibouti" msgstr "ジブチ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84 msgid "Denmark" msgstr "デンマーク" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83 msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ共和国" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82 msgid "Cyprus" msgstr "キプロス" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81 msgid "Curaçao" msgstr "キュラソー島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80 msgid "Cuba" msgstr "キューバ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79 msgid "Croatia" msgstr "クロアチア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78 msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77 msgid "Cook Islands" msgstr "クック諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "コンゴ(キンシャサ)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "コンゴ(ブラザビル) " #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74 msgid "Comoros" msgstr "コモロ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73 msgid "Colombia" msgstr "コロンビア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "ココス (キーリング) 諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71 msgid "Christmas Island" msgstr "クリスマス島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70 msgid "China" msgstr "中国" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69 msgid "Chile" msgstr "チリ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68 msgid "Chad" msgstr "チャド" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67 msgid "Central African Republic" msgstr "中央アフリカ共和国" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66 msgid "Cayman Islands" msgstr "ケイマン諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65 msgid "Cape Verde" msgstr "カーボベルデ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64 msgid "Canada" msgstr "カナダ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63 msgid "Cameroon" msgstr "カメルーン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62 msgid "Cambodia" msgstr "カンボジア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61 msgid "Burundi" msgstr "ブルンジ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60 msgid "Burkina Faso" msgstr "ブルキナファソ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59 msgid "Bulgaria" msgstr "ブルガリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58 msgid "Brunei" msgstr "ブルネイ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57 msgid "British Virgin Islands" msgstr "イギリス領ヴァージン諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "イギリス領インド洋地域" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55 msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54 msgid "Bouvet Island" msgstr "ブーベ島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53 msgid "Botswana" msgstr "ボツワナ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "ボネール、シント・ユースタティウスおよびサバ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50 msgid "Bolivia" msgstr "ボリビア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49 msgid "Bhutan" msgstr "ブータン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48 msgid "Bermuda" msgstr "バミューダ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47 msgid "Benin" msgstr "ベナン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46 msgid "Belize" msgstr "ベリーズ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45 msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44 msgid "Belau" msgstr "ベラウ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43 msgid "Belarus" msgstr "ベラルーシ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42 msgid "Barbados" msgstr "バルバドス" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41 msgid "Bangladesh" msgstr "バングラデシュ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40 msgid "Bahrain" msgstr "バーレーン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39 msgid "Bahamas" msgstr "バハマ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38 msgid "Azerbaijan" msgstr "アゼルバイジャン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37 msgid "Austria" msgstr "オーストリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35 msgid "Aruba" msgstr "アルバ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34 msgid "Armenia" msgstr "アルメリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33 msgid "Argentina" msgstr "アルゼンチン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "アンチグアバーブーダ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31 msgid "Antarctica" msgstr "南極大陸" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30 msgid "Anguilla" msgstr "アンギラ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29 msgid "Angola" msgstr "アンゴラ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28 msgid "Andorra" msgstr "アンドラ" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27 msgid "Algeria" msgstr "アルジェリア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26 msgid "Albania" msgstr "アルバニア" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "アフガニスタン" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24 msgid "Åland Islands" msgstr "オーランド諸島" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23 msgid "Choose a country" msgstr "国名を選択してください" #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18 msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added." msgstr "Local SEO モジュールを有効にすると、locations.kml のサイトマップが自動的に生成され、地理座標が追加されます。" #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17 msgid "Include KML File in the Sitemap" msgstr "サイトマップに KML ファイルを含める" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:220 msgid "Show route" msgstr "ルートを表示" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:218 msgid "Your location:" msgstr "あなたの現在地" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:214 msgid "Route" msgstr "ルート" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:209 msgid "Hide route" msgstr "ルートを隠す" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100 msgid "Detect Location" msgstr "場所を検出する" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81 msgid "Search" msgstr "検索" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75 msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark" msgstr "住所、郊外、地域、郵便番号、またはランドマーク" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134 msgid "Open now" msgstr "今開く" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45 msgid "Closed" msgstr "受け付けません" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41 msgid "Opening Hours:" msgstr "営業時間" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31 msgid "Open 24/7" msgstr "24時間年中無休" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120 msgid "Address:" msgstr "住所:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70 msgid "Price indication" msgstr "価格表示:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66 msgid "Chamber of Commerce ID" msgstr "商工会議所 ID" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62 msgid "Tax ID" msgstr "納税者番号:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58 msgid "VAT ID" msgstr "付加価値税のID (VAT ID)" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308 #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:333 msgid "Email" msgstr "メール" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46 msgid "Fax" msgstr "ファックス" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42 msgid "Secondary phone" msgstr "副電話番号" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:162 msgid "%s value to use in Product schema." msgstr "製品スキーマで使用する%sの値。" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:133 msgid "%s value to use in the Product schema." msgstr "製品スキーマで使用する%sの値。" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "GTIN" msgstr "GTIN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112 msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden." msgstr "WooCommerce Catalog の可視性が非表示に設定されている場合は、製品ページを「noindex」に設定します。" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:111 msgid "Noindex Hidden Products" msgstr "隠し商品に Noindex を付ける" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101 msgid "Global Identifier label to show on Product Page." msgstr "製品ページに表示するグローバル識別子ラベル。" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:100 msgid "Global Identifier label" msgstr "グローバル識別子ラベル" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91 msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details." msgstr "他の製品の詳細とともに、製品ページで識別されたグローバルを表示します。" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:90 msgid "Show Global Identifier" msgstr "グローバル識別子を表示する" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "MPN" msgstr "MPN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78 msgid "GTIN-14" msgstr "GTIN-14" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77 msgid "GTIN-13" msgstr "GTIN-13" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76 msgid "GTIN-12" msgstr "GTIN-12" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:75 msgid "GTIN-8" msgstr "GTIN-8" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73 msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema." msgstr "製品スキーマで使用するグローバル識別子キー。" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:72 msgid "Global Identifier" msgstr "グローバル識別子" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63 msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Schema.org および OpenGraph マークアップで使用するブランド価値。" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:62 msgid "Brand" msgstr "ブランド" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53 msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Schema.org および OpenGraph マークアップで使用する製品ブランド分類を選択します。" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:52 msgid "Select Brand" msgstr "ブランドを選択" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:157 msgid "Last Mod." msgstr "最後の更新。" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154 msgid "Description" msgstr "説明" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123 msgid "Learn more about Video Sitemap." msgstr "動画サイトマップについて詳細を読む。" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110 msgid "This Video Sitemap is generated by Rank Math WordPress SEO Plugin. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website." msgstr "この 動画サイトマップは、Rank Math WordPress SEO プラグイン によって生成されます。これは、Google のような検索エンジンがサイトの動画コンテンツを見つけて理解するために使用するものです。" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45 msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line." msgstr "動画コンテンツをチェックするためのカスタムフィールド名のリスト。 1行に1つずつ追加します。" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44 msgid "Custom Fields" msgstr "カスタムフィールド" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20 msgid "Hide the sitemap from normal visitors?" msgstr "通常の訪問者からサイトマップを非表示にしますか? " #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19 msgid "Hide Sitemap" msgstr "サイトマップを非表示" #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62 msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s" msgstr "動画サイトマップインデックスはここにあります:%s" #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:59 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: Video Sitemaps" msgstr "動画サイトマップは、サイトの動画コンテンツに関する情報を検索エンジンに提供します。詳しくは:動画サイトマップ" #: includes/modules/status/class-system-status.php:46 msgid "PRO version" msgstr "PRO バージョン" #: includes/modules/status/class-system-status.php:39 msgid "Free version" msgstr "無料 バージョン" #: includes/modules/schema/class-video.php:220 msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page." msgstr "変換を開始しました。 プロセスが完了すると、成功メッセージがここに表示されます。 このページを閉じることができます。" #: includes/modules/schema/class-video.php:215 msgid "No posts found to convert." msgstr "変換する投稿が見つかりません。" #: includes/modules/schema/class-video.php:196 msgid "Generate" msgstr "生成" #: includes/modules/schema/class-video.php:195 msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible." msgstr "コンテンツに動画が含まれている投稿/ページに動画スキーマを追加してもよろしいですか? このアクションは元に戻せません。" #: includes/modules/schema/class-video.php:194 msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On." msgstr "コンテンツに YouTube または Vimeo 動画が含まれている投稿に動画スキーマを追加します。 動画の自動検出オプションがオンになっている投稿/ページ/CPTにのみ適用されます。" #: includes/modules/schema/class-video.php:193 msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages" msgstr "古い投稿/ページの動画スキーマを生成する" #: includes/modules/schema/class-video.php:117 #: includes/modules/schema/class-video.php:118 msgid "Remove Media Data from RSS feed" msgstr "RSS フィードからメディアデータを削除する" #: includes/modules/schema/class-video.php:92 msgid "Auto-generate image for the auto detected video." msgstr "自動検出された動画の画像を自動生成します。" #: includes/modules/schema/class-video.php:91 msgid "Autogenerate Image" msgstr "画像を自動生成する" #: includes/modules/schema/class-video.php:77 msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content." msgstr "コンテンツ内の動画を自動検出することにより、自動で動画スキーマにデータを入力します。" #: includes/modules/schema/class-video.php:76 msgid "Autodetect Video" msgstr "動画の自動検出" #: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78 msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully." msgstr "Rank Math: 投稿に動画スキーマが正常に追加されました。" #: includes/modules/schema/class-schema.php:198 msgid "Materials:" msgstr "材料:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:174 msgid "Tools:" msgstr "ツール:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:149 msgid "Supply:" msgstr "供給:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:125 msgid "Estimated Cost:" msgstr "見積費用:" #: includes/modules/schema/class-rest.php:160 msgid "Video URL." msgstr "動画の URL" #: includes/modules/schema/class-rest.php:155 msgid "Object unique id" msgstr "オブジェクトの一意の ID" #: includes/modules/schema/class-rest.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to save template." msgstr "申し訳ありませんが、テンプレートを保存することはできません。" #: includes/modules/schema/class-rest.php:51 msgid "Schema to add." msgstr "追加するスキーマ。" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:99 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:100 msgid "Schema Templates" msgstr "スキーマテンプレート" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:57 msgid "Rank Math Schema Templates" msgstr "Rank Math のスキーマテンプレート" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:51 msgid "Search schemas" msgstr "スキーマを検索" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:50 msgid "View Schemas" msgstr "スキーマを見る" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:49 msgid "View Schema" msgstr "スキーマを表示" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:48 msgid "Update Schema" msgstr "スキーマを更新" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:47 msgid "Edit Schema" msgstr "スキーマを編集" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:46 msgid "New Schema" msgstr "新しいスキーマ" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:45 msgid "Add New Schema" msgstr "新しいスキーマを追加" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:44 msgid "All Schemas" msgstr "すべてのスキーマ" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:43 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:56 msgid "Schema" msgstr "スキーマ" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:42 msgid "Schemas" msgstr "スキーマ" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:41 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Schema" msgstr "スキーマ" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:40 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Schemas" msgstr "スキーマ" #: includes/modules/schema/class-parser.php:44 msgid "No html body found." msgstr "HTML の body が見つかりません。" #: includes/modules/schema/class-ajax.php:42 msgid "No url found." msgstr "URL が見つかりません。" #: includes/modules/schema/class-admin.php:382 msgid "All Taxonomies" msgstr "すべてのタクソノミー" #: includes/modules/schema/class-admin.php:103 msgid "Link Title" msgstr "リンクタイトル" #: includes/modules/schema/class-admin.php:102 msgid "Use in Schema Markup" msgstr "スキーママークアップでの使用" #: includes/modules/schema/class-admin.php:97 msgid "Link inserted." msgstr "リンクを挿入しました。" #: includes/modules/schema/class-admin.php:96 msgid "Link selected." msgstr "リンクを選択しました。" #: includes/modules/schema/class-admin.php:95 msgid "No matches found." msgstr "一致するものが見つかりませんでした。" #: includes/modules/schema/class-admin.php:94 msgid "(no title)" msgstr "(タイトルなし)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:93 msgid "Add Link" msgstr "リンク追加" #: includes/modules/schema/class-admin.php:92 msgid "Update" msgstr "更新" #: includes/modules/schema/class-admin.php:91 msgid "Insert/edit link" msgstr "リンクの挿入/編集" #: includes/modules/schema/class-admin.php:63 msgid "None (Click here to set one)" msgstr "なし(設定するにはここをクリック)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:56 msgid "Fact Check" msgstr "ファクトチェック" #: includes/modules/schema/class-admin.php:55 msgid "DataSet" msgstr "データセット" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:867 msgid "← Go Back to the Redirections" msgstr "← リダイレクトに戻る" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:750 msgid "Filter" msgstr "フィルター" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:86 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:738 msgid "Select Category" msgstr "カテゴリーを選択" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:622 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:592 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:518 msgid "Organize your redirections in categories." msgstr "リダイレクトをカテゴリーに整理します。" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:517 msgid "Redirection Category" msgstr "リダイレクトカテゴリー" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:493 msgid "New Category" msgstr "新たなカテゴリー" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:492 msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:472 msgid "%d redirections have been assigned to the category." msgstr "カテゴリーには%dつのリダイレクトが割り当てられています。" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:463 msgid "No valid ID provided." msgstr "有効な ID が提供されていません。" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:436 msgid "Add to Category" msgstr "カテゴリーに追加" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:403 msgid "Redirection Categories" msgstr "リダイレクトのカテゴリー" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:402 msgid "New Category Name" msgstr "新しいカテゴリー名" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:401 msgid "Add New Category" msgstr "新しいカテゴリーを追加" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:400 msgid "Update Category" msgstr "カテゴリーを更新" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:399 msgid "Edit Category" msgstr "カテゴリーを編集" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:396 msgid "All Redirection Categories" msgstr "すべてのリダイレクトのカテゴリー" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:395 msgid "Search Redirection Categories" msgstr "リダイレクトのカテゴリーを検索する" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:394 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Redirection Category" msgstr "リダイレクトのカテゴリー" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:393 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Redirection Categories" msgstr "リダイレクトのカテゴリー" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:305 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:494 msgid "Manage Categories" msgstr "カテゴリーを管理する" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:119 msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file." msgstr "リダイレクトは .htaccess ファイルに正常に同期されました。" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:111 msgid "No valid redirection found." msgstr "有効なリダイレクトが見つかりません。" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:106 msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable." msgstr ".htaccess ファイルが存在しないか、書き込み可能でないため、リダイレクトを同期できませんでした。" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:101 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site." msgstr "申し訳ありませんが、このサイトでリダイレクトをエクスポートすることは許可されていません。" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:77 msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file." msgstr "すべての有効なリダイレクトを.htaccessファイルにコピーします。" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:75 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:81 msgid "Sync to .htaccess" msgstr ".htaccess に同期する" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:158 msgid "Publication Date" msgstr "公開日" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157 msgid "Images" msgstr "画像" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144 msgid "← Sitemap Index" msgstr "← サイトマップインデックス" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135 msgid "This XML Sitemap contains %s URLs." msgstr "この XML サイトマップには%sの URL が含まれています。" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127 msgid "Learn more about XML Sitemaps." msgstr "XML サイトマップの詳細をご覧ください。" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114 msgid "This XML Sitemap is generated by Rank Math WordPress SEO Plugin. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website." msgstr "" "この XML サイトマップは、Rank Math WordPress SEO プラグイン によって生成されます。\n" "\n" "これは、Google のような検索エンジンがサイトの投稿/ページ/製品/画像/アーカイブをクロールおよび再クロールするために使用するものです。 " #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML サイトマップ" #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93 msgid "%1$s to exclude for %2$s." msgstr "%2$s から除外する %1$s。" #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77 msgid "Exclude %s Terms " msgstr "%sの単語を除外する" #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:134 msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s" msgstr "ニュースサイトマップのインデックスはここにあります:%s" #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: News Sitemaps overview" msgstr "ニュースサイトマップを使用すると、Google ニュースに送信するコンテンツを制御できます。詳細:ニュースサイトマップの概要" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:273 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:170 msgid "Sorry, no locations were found." msgstr "申し訳ありませんが、場所が見つかりませんでした。" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:97 msgid "API Key" msgstr "API キー" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:96 msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s." msgstr "このページは Google マップを正しく読み込めません。 %s を追加してください。" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:262 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:342 msgid "Phone" msgstr "電話" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:261 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352 msgid "Address" msgstr "住所" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:398 msgid "Parent Category:" msgstr "親カテゴリー:" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:223 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:397 msgid "Parent Category" msgstr "親カテゴリー" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222 msgid "Search categories" msgstr "カテゴリーを検索" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:219 msgid "New %s category" msgstr "新しい%sカテゴリー" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:217 msgid "Add New %s category" msgstr "新規%sカテリーを追加" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:215 msgid "Update %s category" msgstr "%sカテゴリーを更新" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:213 msgid "Edit %s category" msgstr "%sカテゴリーを編集" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:211 msgid "All %s categories" msgstr "すべての%sカテゴリー" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:209 msgid "%s category" msgstr "%s カテゴリー" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:207 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:221 msgid "%s categories" msgstr "%s カテゴリー" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:164 msgid "%s updated." msgstr "%s を更新しました" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:162 msgid "%s scheduled." msgstr "%s 予定" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:160 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s はドラフトに戻りました。" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:158 msgid "%s published privately." msgstr "%s は非公開で公開されました。" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:156 msgid "%s published." msgstr "%s が投稿されました。" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:154 msgid "No %s found in Trash." msgstr "ゴミ箱に %s が見つかりませんでした。" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:152 msgid "No %s found." msgstr "%s が見つかりませんでした。" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:150 msgid "Search %s" msgstr "%s を検索" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:146 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:148 msgid "View %s" msgstr "%sを 表示" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:144 msgid "Update %s" msgstr "%s を更新" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:142 msgid "Edit %s" msgstr "%sを編集" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:140 msgid "New %s" msgstr "新しい %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:138 msgid "Add New %s" msgstr "新規 %s を追加" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:136 msgid "All %s" msgstr "すべての %s" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:63 msgid "Your Locations KML file can be found here: %s" msgstr "Locations KML ファイルは次の場所にあります。%s" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:60 msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: Locations KML" msgstr "" "KML は、Google Earth などの地球のブラウザーで地理データを表示するために使用されるファイル形式です。\n" "\n" "詳細:KMLの場所" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:59 msgid "Local Sitemap" msgstr "ローカルのサイトマップ" #: includes/modules/image-seo/options.php:188 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: includes/modules/image-seo/options.php:187 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: includes/modules/image-seo/options.php:186 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/modules/image-seo/options.php:176 msgid "Replace" msgstr "置換" #: includes/modules/image-seo/options.php:167 msgid "Find" msgstr "検索" #: includes/modules/image-seo/options.php:154 msgid "Add another" msgstr "もう一つ追加" #: includes/modules/image-seo/options.php:152 msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions." msgstr "altタグ、タイトルタグ、またはキャプションの文字または単語を置き換えます。" #: includes/modules/image-seo/options.php:151 msgid "Replacements" msgstr "交換" #: includes/modules/image-seo/options.php:141 msgid "Add alt attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username." msgstr "コメント投稿者のプロフィール写真(アバター)の alt 属性を自動的に追加します。 alt 属性の値はユーザー名になります。" #: includes/modules/image-seo/options.php:140 msgid "Add ALT attributes for avatars" msgstr "アバターのALT属性を追加する" #: includes/modules/image-seo/options.php:123 msgid "Capitalization settings for the image captions. This will be applied for all image captions." msgstr "画像キャプションの大文字と小文字の設定。 これは、すべての画像キャプションに適用されます。" #: includes/modules/image-seo/options.php:122 msgid "Change caption casing" msgstr "キャプションの大文字と小文字を変更" #: includes/modules/image-seo/options.php:104 msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for all image descriptions." msgstr "画像の説明の大文字と小文字の設定。 これは、すべての画像の説明に適用されます。" #: includes/modules/image-seo/options.php:103 msgid "Change description casing" msgstr "説明の大文字小文字を変更" #: includes/modules/image-seo/options.php:86 msgid "Capitalization settings for the alt attribute values. This will be applied for all alt attributes." msgstr "alt 属性値の大文字設定。 これは、すべてalt属性に適用されます。" #: includes/modules/image-seo/options.php:85 msgid "Change alt attribute casing" msgstr "alt 属性の大文字と小文字を変更する" #: includes/modules/image-seo/options.php:75 #: includes/modules/image-seo/options.php:93 #: includes/modules/image-seo/options.php:111 #: includes/modules/image-seo/options.php:130 msgid "ALL UPPERCASE" msgstr "すべて大文字" #: includes/modules/image-seo/options.php:74 #: includes/modules/image-seo/options.php:92 #: includes/modules/image-seo/options.php:110 #: includes/modules/image-seo/options.php:129 msgid "all lowercase" msgstr "すべて小文字" #: includes/modules/image-seo/options.php:73 #: includes/modules/image-seo/options.php:91 #: includes/modules/image-seo/options.php:109 #: includes/modules/image-seo/options.php:128 msgid "Sentence casing" msgstr "文の大文字小文字" #: includes/modules/image-seo/options.php:72 #: includes/modules/image-seo/options.php:90 #: includes/modules/image-seo/options.php:108 #: includes/modules/image-seo/options.php:127 msgid "Title Casing" msgstr "タイトルの大文字小文字" #: includes/modules/image-seo/options.php:71 #: includes/modules/image-seo/options.php:89 #: includes/modules/image-seo/options.php:107 #: includes/modules/image-seo/options.php:126 msgid "No change" msgstr "変化なし" #: includes/modules/image-seo/options.php:68 msgid "Capitalization settings for the title attribute values. This will be applied for all title attributes." msgstr "タイトル属性値の大文字と小文字の設定。 これは、すべてタイトル属性に適用されます。" #: includes/modules/image-seo/options.php:67 msgid "Change title casing" msgstr "タイトルの大文字小文字を変更" #: includes/modules/image-seo/options.php:53 msgid "Format used for the new descriptions." msgstr "新しい説明に使用される形式。" #: includes/modules/image-seo/options.php:52 msgid "Description format" msgstr "説明の形式" #: includes/modules/image-seo/options.php:42 msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "説明のないすべての画像の説明を自動的に追加します。 説明は、コンテンツが表示されるときに動的に適用され、保存されているコンテンツは変更されません。" #: includes/modules/image-seo/options.php:41 msgid "Add missing image description" msgstr "不足している画像の説明を追加する" #: includes/modules/image-seo/options.php:27 msgid "Format used for the new captions." msgstr "新しいキャプションに使用される形式。" #: includes/modules/image-seo/options.php:26 msgid "Caption format" msgstr "キャプションの形式" #: includes/modules/image-seo/options.php:16 msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "キャプションのないすべての画像にキャプションを自動的に追加します。 キャプションは、コンテンツが表示されるときに動的に適用され、保存されているコンテンツは変更されません。" #: includes/modules/image-seo/options.php:15 msgid "Add missing image caption" msgstr "不足している画像のキャプションを追加" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:349 msgid "Avatar of %s" msgstr "%sのアバター" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:90 msgid "Title text set for the current image." msgstr "現在の画像に設定されているタイトルテキスト。" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:89 msgid "Image Title" msgstr "画像のタイトル" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:79 msgid "Alt text set for the current image." msgstr "現在の画像に設定された alt テキスト。" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:78 msgid "Image Alt" msgstr "画像の Alt" #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:75 msgid "Mark Solved." msgstr "解決済みとしてマークします。" #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:74 msgid "Mark Unsolved." msgstr "未解決としてマークします。" #: includes/modules/analytics/class-rest.php:407 msgid "Sorry, no post id found." msgstr "投稿 id が見つかりません。" #: includes/modules/analytics/class-rest.php:399 msgid "Sorry, no record id found." msgstr "申し訳ありませんが、レコードの id が見つかりません。" #: includes/modules/analytics/class-rest.php:303 #: includes/modules/analytics/class-rest.php:348 msgid "Sorry, no keyword found." msgstr "申し訳ありませんが、キーワードが見つかりません。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:483 msgid "Rank Math [SEO Report] - %s" msgstr "Rank Math [SEO レポート] - %s" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:453 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352 msgid "click here" msgstr "ここをクリック" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352 msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###" msgstr "メール設定を更新するには、%s。###ADDRESS###" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:349 msgid "This email was sent to you as a registered member of %s." msgstr "このメールは %s の登録メンバーとして送信されました。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:331 msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly." msgstr "レポートの外観をカスタマイズするための追加の CSS コード。 ラッピングスタイルタグを使用せずに、CSS コードを直接挿入します。 CSS サポートはメールクライアントで制限されており、外観が大きく異なる場合があることに注意してください。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:330 msgid "Additional CSS code" msgstr "追加の CSS コード" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:319 msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area." msgstr "フッター領域に挿入するテキストまたは基本的な HTML。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:318 msgid "Report Footer Text" msgstr "レポートフッターテキスト" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:307 msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords." msgstr "有効にすると、「勝ちキーワード」セクションと「負けキーワード」セクションに、追跡されたキーワードのみが表示されます。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:289 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21 msgid "Top Losing Keywords" msgstr "トップ負けキーワード" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21 msgid "Top Winning Keywords" msgstr "トップ勝ちキーワード" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:287 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21 msgid "Top Losing Posts" msgstr "トップ負けの投稿" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:286 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21 msgid "Top Winning Posts" msgstr "トップ勝ちの投稿" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:285 msgid "Positions Summary" msgstr "ポジションの概要" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284 msgid "Basic Summary" msgstr "基本的な概要" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:282 msgid "Select which tables to show in the report." msgstr "レポートに表示するテーブルを選択します。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:281 msgid "Include Sections" msgstr "セクションを含める" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:270 msgid "Text or basic HTML to insert below the title." msgstr "タイトルの下に挿入するテキストまたは基本的なHTML。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:269 msgid "Report Top Text" msgstr "レポートトップテキスト" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:258 msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not." msgstr "フルレポート管理ページへのリンクをメールに含めるかどうかを選択します。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257 msgid "Link to Full Report" msgstr "完全なレポートへのリンク" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:243 msgid "Color hex code or any other valid value for the background: CSS property." msgstr "background: CSS プロパティの16進コードまたはその他の有効な値に色を付けます。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:242 msgid "Report Header Background" msgstr "レポートヘッダーの背景" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231 msgid "URL where the logo link should point to." msgstr "ロゴリンクが移動する URL。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:230 msgid "Logo Link" msgstr "ロゴのリンク" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:218 msgid "Logo appearing in the header part of the report." msgstr "レポートのヘッダー部分に表示されるロゴ。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:217 msgid "Report Logo" msgstr "レポートのロゴ" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:206 msgid "Subject of the report emails." msgstr "レポートメールの件名。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:205 msgid "Report Email Subject" msgstr "レポートのメールの件名" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:194 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:401 msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas." msgstr "レポートが送信されるアドレス。 カンマで区切って複数の受信者を追加できます。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:193 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:397 msgid "Report Email Address" msgstr "レポートのメールアドレス" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:167 msgid "Every 7 Days" msgstr "7日ごと" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:178 msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords." msgstr "有効にすると、「勝ちキーワード」セクションに「追跡されたキーワード」のみが表示されます。" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:177 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:306 msgid "Include Only Tracked Keywords" msgstr "追跡されたキーワードのみを含める" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:161 msgid "Every 15 Days" msgstr "15日ごと" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:105 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:500 msgid "Analytics" msgstr "分析" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:499 msgid "AdSense" msgstr "AdSense" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:345 msgid "Google Core Updates" msgstr "Google コアアップデート" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:344 msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs." msgstr "このオプションを使用すると、分析グラフに%sを表示できます。" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:341 msgid "Google Core Updates in the Graphs" msgstr "グラフの Google コアアップデート" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:329 msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. Learn more." msgstr "このオプションを使用すると、RankMath.com の1つの集中ダッシュボードですべてのサイトのSEOパフォーマンスを監視できるため、サイトを一目で確認できます。詳細については、ここをクリックしてください。" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:326 msgid "Monitor SEO Performance" msgstr "SEO パフォーマンスを監視する" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:305 msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly." msgstr "分析データをデータベースに保持する日数を入力します。 最大許容日数は180日です。ただし、差を適切に計算するために2xデータが DB に保存されます。 " #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:220 #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:239 msgid "Country" msgstr "国" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:166 msgid "Analytics Report" msgstr "分析のレポート" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:164 msgid "Post Analytics" msgstr "投稿の分析" #: includes/modules/acf/class-acf.php:49 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:322 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:612 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642 #: includes/modules/schema/class-video.php:80 #: includes/modules/schema/class-video.php:95 #: includes/modules/schema/class-video.php:121 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:46 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: includes/modules/acf/class-acf.php:46 msgid "Include images added in the ACF fields." msgstr "ACF フィールドに追加された画像を含めます。" #: includes/modules/acf/class-acf.php:45 msgid "Include Images from the ACF Fields." msgstr "ACF フィールドからの画像を含めます。" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:227 msgid "Hits" msgstr "ヒット数" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:118 msgid "Nonce error. Please try again." msgstr "nonce エラー。 もう一度やり直してください。" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:113 msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export." msgstr "申し訳ありませんが、ユーザーにはエクスポートに必要な機能がないようです。" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:87 msgid "To date" msgstr "現在まで" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:80 msgid "From date" msgstr "日付から" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:71 msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs." msgstr "選択した期間の404ログをCSVファイルの形式でエクスポートおよびダウンロードします。 すべてのログをエクスポートするには、からとまでフィールドを空のままにします。" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:69 msgid "Export 404 Logs" msgstr "404 ログのエクスポート" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34 msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search." msgstr "動画を使用する投稿の種類を選択し、動画検索に表示します。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33 msgid "Video Post Type" msgstr "動画の投稿タイプ" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171 msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content." msgstr "通常、動画サイトマップが必要になるのは、サイトに動画コンテンツがある場合のみです。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170 msgid "Video Sitemaps" msgstr "動画サイトマップ" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site." msgstr "動画サイトマップは、サイトのビデオコンテンツに関する情報を検索エンジンに提供します。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34 msgid "Select the post type you use for News articles." msgstr "ニュース投稿に使用する投稿タイプを選択します。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33 msgid "News Post Type" msgstr "ニュース投稿タイプ" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20 msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. More information at support.google.com" msgstr "ニュース出版物の名前。 末尾の括弧を省略して、news.google.com の投稿に表示されている名前と完全に一致する必要があります。 詳細については、support.google.comをご覧ください。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19 msgid "Google News Publication Name" msgstr "Google ニュース用発行メディア名" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127 msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News." msgstr "Generally, you only need a news sitemap if your website is included in Google News." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126 msgid "News Sitemaps" msgstr "ニュースサイトマップ" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News." msgstr "ニュースサイトマップを使用すると、Google ニュースに送信するコンテンツを制御できます。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104 msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "タクソノミーを選択してSEOオプションを有効にし、サイトマップに含めます。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103 msgid "Public Taxonomies" msgstr "パブリックタクソノミー" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89 msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "投稿タイプを選択してSEOオプションを有効にし、サイトマップに含めます。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88 msgid "Public Post Types" msgstr "パブリック投稿タイプ" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75 msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better." msgstr "投稿コンテンツからの画像への参照をサイトマップに含めます。 これは、検索エンジンが画像のインデックスを作成するのに役立ちます。 " #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74 msgid "Include Images" msgstr "画像を含める" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65 msgid "XML Sitemaps help search engines index your website's content more effectively." msgstr "XMLサイトマップは、検索エンジンがサイトのコンテンツをより効果的に索引付けするのに役立ちます。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64 msgid "Sitemaps" msgstr "サイトマップ" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47 msgid "Save and Continue" msgstr "保存して続行" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Learn more." msgstr "もっと詳しく知る" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s" msgstr "サイトマップ構成を選択し、サイトマップに含める投稿またはページのタイプを選択します。%s" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34 msgid "Sitemap" msgstr "サイトマップ" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:227 msgid "Unknown object type." msgstr "不明なオブジェクトタイプ。" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:220 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:207 msgid "Columns number mismatch." msgstr "列の番号が一致しません。" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:210 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:197 msgid "Empty column data." msgstr "列データを空にします。" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:200 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:187 msgid "Missing one or more required columns." msgstr "1つ以上の必須列がありません。" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:194 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:181 msgid "Missing CSV headers." msgstr "CSVヘッダーがありません。" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:187 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:174 msgid "Missing import file." msgstr "インポートファイルがありません。" #: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79 msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s." msgstr "CSV インポートが進行中です。 進行状況を確認し、%1$sインポートとエクスポート%2$sパネルでキャンセルできます。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:409 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480 msgid "The following lines could not be imported: " msgstr "次の行をインポートできませんでした。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:476 msgid "One or more errors occured while importing: " msgstr "インポート中に1つ以上のエラーが発生しました:" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:400 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:471 msgid "Imported %d rows." msgstr "インポートされた %d 行。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:468 msgid "CSV import completed." msgstr "CSVのインポートが完了しました。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:392 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:463 msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows." msgstr "CSVのインポートが完了しました。 %d 行を正常にインポートしました。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:359 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:430 msgid "Items processed: %1$s/%2$s" msgstr "処理された項目:%1$s/%2$s" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:356 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:427 msgid "Import in progress..." msgstr "インポート中..." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:318 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:389 msgid "CSV import canceled." msgstr "CSVインポートがキャンセルされました。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:308 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:379 msgid "Import could not be canceled." msgstr "インポートをキャンセルできませんでした。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:284 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:355 msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site." msgstr "インポートをキャンセルできませんでした。このサイトにコンテンツをインポートすることは許可されていません。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:279 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:350 msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again." msgstr "インポートをキャンセルできませんでした:無効なnonce。 もう一度やり直してください。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:260 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:331 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:259 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:330 msgid "Terms" msgstr "項目" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:258 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:329 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:205 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:293 msgid "CSV could not be imported: File type error." msgstr "CSVをインポートできませんでした:ファイルタイプエラー。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:199 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:287 msgid "CSV could not be imported: Upload failed." msgstr "CSVをインポートできませんでした:アップロードに失敗しました。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:189 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:194 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:277 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:282 msgid "CSV could not be imported:" msgstr "CSVをインポートできませんでした:" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site." msgstr "申し訳ありませんが、このサイトにコンテンツをインポートすることはできません。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:226 msgid "Please select a file to import." msgstr "インポートするファイルを選択してください。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "このサイトのコンテンツをエクスポートする権限がありません。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:98 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:203 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:229 msgid "Invalid nonce." msgstr "無効なnonce" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113 #: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:84 msgid "Please select at least one object type to export." msgstr "エクスポートするオブジェクトタイプを少なくとも1つ選択してください。" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:190 msgid "CSV import is in progress..." msgstr "CSVインポートが進行中です..." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:525 msgid "Are you sure you want to stop the import process?" msgstr "インポートプロセスを停止してもよろしいですか?" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82 msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?" msgstr "このCSVファイルからメタデータをインポートしてもよろしいですか?" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198 msgid "Color" msgstr "色" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191 msgid "Hover" msgstr "ホバー" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177 msgid "Link Color" msgstr "リンク色" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170 msgid "Normal" msgstr "普通" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156 msgid "Text Color" msgstr "テキストの色" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO" msgstr "追加の設定は、Rank Math SEOで利用可能です" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115 #: includes/modules/acf/class-acf.php:48 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:321 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:611 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:626 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:641 #: includes/modules/schema/class-video.php:79 #: includes/modules/schema/class-video.php:94 #: includes/modules/schema/class-video.php:120 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112 msgid "HTML Tag" msgstr "HTML タグ" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101 msgid "Right" msgstr "右" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97 msgid "Center" msgstr "中央" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93 msgid "Left" msgstr "左" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89 msgid "Alignment" msgstr "配置" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Breadcrumbs Panel" msgstr "パンくずリストのパネル" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO" msgstr "パンくずリストはRank Math SEOで無効になっています" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139 msgid "Breadcrumbs" msgstr "パンくずリスト" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:490 msgid "No" msgstr "いいえ" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:491 msgid "Yes" msgstr "はい" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:56 msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin." msgstr "Rank Math SEO プラグインによって追加されました。" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:53 msgid "Add FAQ Schema Markup" msgstr "FAQ スキーママークアップを追加" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339 msgid "Rank Math FAQ Schema" msgstr "Rank Math FAQ スキーマ" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:149 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64 msgid "Include deactivated redirections" msgstr "無効化されたリダイレクトを含める" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63 msgid "Export current redirections as a CSV file." msgstr "現在のリダイレクトをCSVファイルとしてエクスポートします。" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43 msgid "Check this to only create non-existing redirections." msgstr "存在しないリダイレクトのみを作成するには、これをチェックします。" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42 msgid "Do not update current redirections" msgstr "現在のリダイレクトを更新しないでください" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29 msgid "Export Redirections" msgstr "リダイレクトをエクスポート" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25 msgid "Import Redirections" msgstr "リダイレクトのインポート" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18 msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file." msgstr "CSVファイルをインポートおよびエクスポートして、リダイレクトを追加または編集します。" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15 msgid "Redirections CSV" msgstr "リダイレクションのCSV" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:54 #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:126 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:120 msgid "Use advanced options" msgstr "詳細オプションを使用する" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:118 msgid "Choose the object types to export." msgstr "エクスポートするオブジェクトタイプを選択します。" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:115 msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)" msgstr "読み取り専用の列を含める(SEOスコアとリンク数)" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:78 msgid "Post types:" msgstr "投稿タイプ:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:89 msgid "Taxonomies:" msgstr "タクソノミー:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:100 msgid "User Roles:" msgstr "ユーザー権限グループ:" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:131 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:64 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55 msgid "Cancel Import" msgstr "インポートをキャンセル" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:89 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:67 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58 msgid "Import" msgstr "インポート" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "Warning:" msgstr "警告:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data." msgstr "%s 不正な形式のCSVをインポートするとデータが失われる可能性があるため、このオプションを使用する前にデータベースのバックアップを保存することをお勧めします。" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:46 msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty." msgstr "現在のメタ値が空の場合にのみメタフィールドをインポートするには、これをチェックします。" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:45 msgid "Do not overwrite existing data" msgstr "既存のデータを上書きしないでください" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:114 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:44 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41 msgid "Please select a CSV file to import." msgstr "インポートするCSVファイルを選択してください。" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:148 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:153 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:32 msgid "Export CSV" msgstr "CSV をエクスポート" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:133 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:28 msgid "Import CSV" msgstr "CSVをインポート" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:21 msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file." msgstr "CSVファイルから投稿、用語、ユーザーのSEOメタデータをインポートします。" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:111 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:18 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:41 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38 msgid "CSV File" msgstr "CSV ファイル" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:892 msgid "https://rankmath.com/changelog/" msgstr "https://rankmath.com/changelog/" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:889 msgid "Rank Math PRO" msgstr "Rank Math PRO" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:744 msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates." msgstr "自動更新については、%1$sRank Math SEO PRO に接続して%2$sください。" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:737 msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s." msgstr "%1$sの有効化した購読がないようです。%2$s 詳細と価格%3$sをご覧ください。" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:734 msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO." msgstr "Rank Math SEO PROを更新する前に、無料バージョンを更新してください。" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:537 msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website." msgstr "%1$sWordPress SEO プラグインである Rank Math%2$s を作成して、すべてのサイト所有者がSEOを改善し、サイトへのトラフィックを増やすために必要なSEOツールにアクセスできるようにしました。" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:535 msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website" msgstr "SEOは、あらゆるサイトにとって最も一貫性のあるトラフィックソースです。" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:533 msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress" msgstr "Rank Math SEO PRO For WordPress" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:482 msgid "Cannot Update" msgstr "更新できません" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:380 #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:398 msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO." msgstr "このアップデートでは、Rank Math SEO PRO のベータ版がインストールされます。" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:261 msgid "Automatic updates are not available." msgstr "自動更新は利用できません。" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:190 msgid "Enable updates" msgstr "更新を有効化" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:156 msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!" msgstr "Rank Math Pro はインストールされていますが、まだアクティブ化されていません。 %1$s今すぐ有効化します%2$s.。 とても速いです!" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:178 msgid "Settings could not be imported: Upload failed." msgstr "アップロードに失敗しましたため、設定をインポートできませんでした。" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:173 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "以下の設定がインポートできませんでした: " #: includes/admin/class-setup-wizard.php:168 msgid "Settings file could not be imported:" msgstr "設定ファイルをインポートできませんでした:" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:159 msgid "No file selected." msgstr "ファイルが選択されていません。" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:133 msgid "No settings found to be imported." msgstr "インポートされた設定が見つかりません。" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:129 msgid "Import successful." msgstr "インポートに成功しました。" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use." msgstr "使用するカスタム Rank Math 設定ファイルがある場合は、これを選択します。" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Custom Mode %s" msgstr "カスタムモード %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO." msgstr "サイトのすべてのSEOの側面を制御したい上級ユーザー向け。 すべてを変更し、サイトのSEOを完全に制御するオプションが提供されます。" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "Advanced %s" msgstr "高度な%s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it." msgstr "基本を変更し、Rank Math に大部分の手間のかかる作業を任せたいサイトの場合。 ほとんどの設定は、業界のベストプラクティスに従ってデフォルトに設定されています。 設定して忘れるだけです。 " #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "Easy %s" msgstr "簡単な %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:90 msgid "Import failed." msgstr "インポートに失敗しました。" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:89 msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings." msgstr "インポートが終了しました。 次の手順では、設定を確認できます。" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:88 msgid "Uploading..." msgstr "アップロード中..." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:84 msgid "More information" msgstr "詳細情報" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:83 msgid "Allowed filetypes: %s" msgstr "許可されるファイルタイプ:%s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:81 msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings." msgstr "コンピューター上のランク数学設定ファイルを選択し、それをアップロードしてカスタム設定を使用します。" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:79 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: includes/admin/class-quick-edit.php:277 msgid "— Not Selected —" msgstr "— 選択されていない —" #: includes/admin/class-quick-edit.php:263 msgid "Primary %s" msgstr "メイン%s" #: includes/admin/class-quick-edit.php:248 #: includes/admin/class-quick-edit.php:335 msgid "Canonical URL" msgstr "カノニカル URL" #: includes/admin/class-quick-edit.php:242 #: includes/admin/class-quick-edit.php:329 msgid "Primary Focus Keyword" msgstr "主な焦点キーワード" #: includes/admin/class-quick-edit.php:224 #: includes/admin/class-quick-edit.php:316 msgid "Robots Meta" msgstr "robots のメタ" #: includes/admin/class-quick-edit.php:217 #: includes/admin/class-quick-edit.php:312 msgid "SEO Description" msgstr "SEO の説明" #: includes/admin/class-quick-edit.php:206 #: includes/admin/class-quick-edit.php:306 msgid "SEO Title" msgstr "SEOタイトル" #: includes/admin/class-quick-edit.php:197 #: includes/admin/class-quick-edit.php:302 msgid "SEO Settings" msgstr "SEO 設定" #: includes/admin/class-quick-edit.php:187 msgid "No Snippet" msgstr "スニペットなし" #: includes/admin/class-quick-edit.php:186 msgid "No Image Index" msgstr "画像インデックスなし" #: includes/admin/class-quick-edit.php:185 msgid "No Archive" msgstr "アーカイブなし" #: includes/admin/class-quick-edit.php:184 msgid "No Follow" msgstr "No Follow" #: includes/admin/class-quick-edit.php:183 msgid "No Index" msgstr "No Index" #: includes/admin/class-quick-edit.php:182 msgid "Index" msgstr "インデックス" #: includes/admin/class-quick-edit.php:60 msgid "SEO Details" msgstr "SEO の詳細" #: includes/admin/class-post-filters.php:314 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:756 msgid "Clear Filter" msgstr "フィルターをクリアする" #: includes/admin/class-post-filters.php:91 msgid "FactCheck" msgstr "FactCheck" #: includes/admin/class-post-filters.php:90 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/admin/class-post-filters.php:89 msgid "Dataset" msgstr "データセット" #: includes/admin/class-post-filters.php:88 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152 msgid "Video" msgstr "動画" #: includes/admin/class-post-filters.php:87 msgid "Software" msgstr "ソフトウェア" #: includes/admin/class-post-filters.php:86 msgid "Service" msgstr "サービス" #: includes/admin/class-post-filters.php:85 msgid "Restaurant" msgstr "レストラン" #: includes/admin/class-post-filters.php:84 msgid "Recipe" msgstr "レシピー" #: includes/admin/class-post-filters.php:83 msgid "Product" msgstr "商品" #: includes/admin/class-post-filters.php:82 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276 msgid "Person" msgstr "人" #: includes/admin/class-post-filters.php:81 #: includes/modules/schema/class-admin.php:57 msgid "Movie" msgstr "映画" #: includes/admin/class-post-filters.php:80 msgid "Music" msgstr "音楽" #: includes/admin/class-post-filters.php:79 msgid "Job Posting" msgstr "求人情報" #: includes/admin/class-post-filters.php:78 msgid "Event" msgstr "イベント" #: includes/admin/class-post-filters.php:77 msgid "Course" msgstr "コース" #: includes/admin/class-post-filters.php:76 msgid "Book" msgstr "本" #: includes/admin/class-post-filters.php:75 msgid "News Article" msgstr "ニュース記事" #: includes/admin/class-post-filters.php:74 msgid "Blog Post" msgstr "ブログ投稿" #: includes/admin/class-post-filters.php:73 msgid "Article" msgstr "Article" #: includes/admin/class-post-filters.php:72 msgid "Turned Off" msgstr "オフになっています" #: includes/admin/class-post-filters.php:55 msgid "Filter by Schema Type" msgstr "スキーマタイプでフィルタリング" #: includes/admin/class-post-filters.php:51 msgid "Orphan Posts" msgstr "孤立した投稿" #: includes/admin/class-post-filters.php:50 msgid "Redirected Posts" msgstr "リダイレクトされた投稿" #: includes/admin/class-post-filters.php:49 msgid "Custom Meta Description" msgstr "カスタムメタ記述" #: includes/admin/class-post-filters.php:48 msgid "Custom Meta Title" msgstr "カスタムメタタイトル" #: includes/admin/class-post-filters.php:47 msgid "Custom Canonical URL" msgstr "カスタム正規 URL" #: includes/admin/class-media-filters.php:183 msgid "Missing caption" msgstr "キャプションがありません" #: includes/admin/class-media-filters.php:182 msgid "Missing or default title tag" msgstr "タイトルタグがないかデフォルトです" #: includes/admin/class-media-filters.php:181 msgid "Missing alt tag" msgstr "alt タグがありません" #: includes/admin/class-media-filters.php:56 #: includes/admin/class-media-filters.php:70 msgid "Rank Math SEO Filters" msgstr "Rank Math SEO フィルター" #: includes/admin/class-links.php:88 msgid "Example: /get/" msgstr "例:/get/" #: includes/admin/class-links.php:81 msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line." msgstr "外部サイトにリダイレクトするアフィリエイト(クローク)リンクに使用するURIプレフィックスを追加します。 これらは、コンテンツ分析の内部リンクとしてカウントされません。 1行に1つずつ追加します。" #: includes/admin/class-links.php:80 msgid "Affiliate Link Prefix" msgstr "アフィリエイトリンクプレフィックス" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:405 msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data." msgstr "選択した投稿のスキーマタイプを変更してもよろしいですか? これを行うと、既存のスキーマデータが元に戻せなくなる可能性があります。" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:244 msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s." msgstr "カスタム正規URLが%1$d %2$sから削除されました。" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:215 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:229 msgid "Schema edited for %1$d %2$s." msgstr "%1$d %2$s 用に編集されたスキーマ。" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:201 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:354 msgid "%d redirection moved to Trash." msgid_plural "%d redirections moved to Trash." msgstr[0] "%d リダイレクトはゴミ箱に移動しました。" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:179 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:332 msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s." msgstr "ロボットは%1$d %2$sでメタ編集されました。" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:79 msgid "Set Schema: Default (%s)" msgstr "スキーマの設定:デフォルト (%s)" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:75 msgid "Set Schema: None" msgstr "スキーマの設定:なし" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:70 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:108 msgid "Remove redirection" msgstr "リダイレクトを削除する" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:69 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:107 msgid "Redirect" msgstr "リダイレクト" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:66 msgid "Remove custom canonical URL" msgstr "カスタム正規URLを削除する" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:65 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:104 msgid "Set to follow" msgstr "follow に設定します" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:64 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:103 msgid "Set to nofollow" msgstr "nofollow に設定します" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:63 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:102 msgid "Set to index" msgstr "index に設定します" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:62 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:101 msgid "Set to noindex" msgstr "noindex に設定します" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:59 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:100 msgid "↓ Rank Math" msgstr "↓ Rank Math" #: includes/admin/class-admin.php:80 msgid "Special Sitemaps:" msgstr "特別なサイトマップ:" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:546 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:545 msgid "Bottom Center" msgstr "下中央" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:544 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:542 msgid "Middle Right" msgstr "右中" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:541 msgid "Middle Center" msgstr "中央" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:540 msgid "Middle Left" msgstr "左中" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:538 msgid "Top Right" msgstr "右上" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:537 msgid "Top Center" msgstr "上中央" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:536 msgid "Top Left" msgstr "左上" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:521 msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty." msgstr "名前フィールドが空であるため、カスタム透かし項目保存できませんでした。" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:358 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:424 msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected." msgstr "特定の透かしが選択されていない場合に適用されるデフォルトの透かしを選択します。" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:357 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:423 msgid "Default Thumbnail Watermark" msgstr "デフォルトのサムネイル透かし" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:404 msgid "Name*" msgstr "名前*" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:394 msgid "Add Image" msgstr "画像を追加" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:378 #: includes/modules/image-seo/options.php:155 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:392 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448 msgid "Remove" msgstr "削除" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:377 msgid "Add Watermark" msgstr "透かしを追加" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:375 msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails." msgstr "ソーシャルサムネイル用に選択する画像透かしをさらに追加します。" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:374 msgid "Custom Image Watermarks" msgstr "カスタム画像の透かし" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:347 msgid "Off" msgstr "オフ" #: includes/class-register-vars.php:52 msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load." msgstr "リストから選択された非永続的なランダムな単語。 ページが読み込まれるたびに、新しいランダムな単語が選択されます。" #: includes/class-register-vars.php:41 msgid "Persistent random word chosen from a list" msgstr "リストから選択された永続的なランダムな単語" #: includes/class-modules.php:68 msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module." msgstr "このモジュールを使用するには、スキーマとサイトマップモジュールをアクティブにしてください。" #: includes/class-modules.php:62 msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search." msgstr "動画コンテンツの場合、動画サイトマップは、ランキングを上げて動画検索に含めるための推奨手順です。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:61 #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:58 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103 msgid "Video Sitemap" msgstr "動画サイトマップ" #: includes/class-modules.php:57 msgid "Please activate Sitemap module to use this module." msgstr "このモジュールを使用するには、サイトマップモジュールを有効にしてください。" #: includes/class-modules.php:51 msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website." msgstr "ニュース関連のコンテンツのニュースサイトマップを作成します。 ニュース関連のコンテンツをサイトに投稿する場合にのみ、ニュースサイトマップが必要です。" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:50 #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:129 msgid "News Sitemap" msgstr "ニュースサイトマップ" #: includes/class-common.php:79 msgid "Activate now" msgstr "今すぐ有効化" #: includes/class-common.php:60 msgid "Pinterest Debugger" msgstr "Pinterest デバッガー" #: includes/class-common.php:57 msgid "Rich Pins Validator" msgstr "Rich Pins Validator" #: rank-math-pro.php:139 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled." msgstr "Rank Math Pro を実行するには、Rank Math の無料バージョンが必要です。 現在、両方のプラグインが無効になっています。" #: rank-math-pro.php:151 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "Rank Math Pro を実行するには、Rank Math の無料バージョンが必要ですが、自動的に有効化できませんでした。 最初に無料版をインストールして有効化してください。" #: rank-math-pro.php:145 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "Rank Math Pro を実行するには Rank Math 無料版が必要ですが、自動的にインストールできませんでした。 最初に無料版をインストールして有効化してください。" #: rank-math-pro.php:115 msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before activating the PRO version." msgstr "PRO バージョンを有効化する前に、まず Rank Math 無料を最新バージョンに更新してください。"