# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in Italian # This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:21+0200\n" "Last-Translator: FX Bénard \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:83 msgid "Duplicate, submitted URL not selected as canonical" msgstr "Duplicato, URL presentato non selezionato come canonico" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:82 msgid "Submitted URL marked ‘noindex’" msgstr "URL inviato contrassegnato come 'noindex’" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:81 msgid "Indexed, not submitted in sitemap" msgstr "Indicizzato, non inviato nella sitemap" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:80 msgid "Discovered - currently not indexed" msgstr "Scoperto - al momento non indicizzato" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:79 msgid "Crawled - currently not indexed" msgstr "Crawled - al momento non indicizzato" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:78 msgid "URL is unknown to Google" msgstr "L'URL è sconosciuto a Google" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:77 msgid "Submitted and indexed" msgstr "Inviato e indicizzato" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147 msgid "Recipe Instructions" msgstr "Istruzioni per la ricetta" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109 msgid "Recipe Ingredients" msgstr "Ingredienti della ricetta" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90 msgid "Recipe Video Thumbnail" msgstr "Miniatura video ricetta" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83 msgid "Recipe Video Description" msgstr "Descrizione del video della ricetta" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76 msgid "Recipe Video Name" msgstr "Nome del video della ricetta" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62 msgid "Cooking Time" msgstr "Tempo di cottura" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55 msgid "Preparation Time" msgstr "Tempo di preparazione" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48 msgid "Calories" msgstr "Calorie" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41 msgid "Recipe Yield" msgstr "Resa della ricetta" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27 msgid "Cuisine" msgstr "Tipo di cucina" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68 msgid "Alternate Name" msgstr "Nome alternativo" #: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51 msgid "Random Word" msgstr "Parola a caso" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101 msgid "Average Position" msgstr "Posizione media" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87 msgid "Total Keywords" msgstr "Parole chiave totali" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55 msgid "Total Clicks" msgstr "Clic totali" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70 msgid "Total Impressions" msgstr "Impressioni totali" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33 msgid "Search Traffic" msgstr "Cerca traffico" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29 msgid "Post" msgstr "Articolo" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69 msgid "No data to show." msgstr "Nessun dato da mostrare." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37 msgid "Impressions" msgstr "Impressioni" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:36 msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS" msgstr "Visualizza Analytics dettagliate" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40 msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s." msgstr "Se puoi vedere i dati del sito nei tuoi account Search Console e Analytics, ma non qui, allora %1$s prova a ricollegare il tuo account %2$s e assicurati che le proprietà corrette siano selezionate in %1$s Impostazioni Analytics%2$s." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38 msgid "It seems that there are no stats to show right now." msgstr "Sembra che al momento non ci siano dati da mostrare." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37 msgid "Uh-oh" msgstr "Uh-oh" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26 msgid "External Link Icon" msgstr "Icona link esterni" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25 msgid "FULL REPORT" msgstr "Report completo" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17 msgid "SEO Report of Your Website" msgstr "Report SEO per il tuo sito" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66 msgid "Product In-Stock" msgstr "Prodotto in stock" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59 msgid "Price Valid Until" msgstr "Prezzo valido fino al" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:52 msgid "Product Price" msgstr "Prezzo del prodotto" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:45 msgid "Product Currency" msgstr "Valuta del prodotto" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:31 #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:37 msgid "Product Brand" msgstr "Brand del prodotto" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:21 msgid "Product SKU" msgstr "SKU del prodotto" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26 msgid "Date Created" msgstr "Data di creazione" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19 msgid "Director" msgstr "Regista" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141 msgid "Months" msgstr "Mesi" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140 msgid "Experience Required" msgstr "Esperienza richiesta" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130 msgid "Education Required" msgstr "Istruzione richiesta" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114 msgid "Location" msgstr "Luogo" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106 msgid "Job Location" msgstr "Sede di lavoro" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90 msgid "Job Type" msgstr "Tipo di lavoro" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83 msgid "Organization Logo" msgstr "Logo dell'organizzazione" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76 msgid "Organization URL" msgstr "URL dell'organizzazione" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69 msgid "Hiring Organization " msgstr "Società che assume" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62 msgid "Employment Type " msgstr "Tipo di impiego " #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55 msgid "Unpublish when expired" msgstr "Imposta su non pubblicato alla scadenza" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48 msgid "Posting Expiry Date" msgstr "Data di scadenza della pubblicazione" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41 msgid "Date Posted" msgstr "Data di pubblicazione" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34 msgid "Payroll" msgstr "Libro paga" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27 msgid "Salary Currency" msgstr "Valuta dello stipendio" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20 msgid "Salary" msgstr "Salario" #: includes/modules/schema/shortcode/howto.php:25 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69 msgid "Total Time" msgstr "Tempo totale" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109 msgid "Distribution" msgstr "Distribuzione" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105 msgid "Format" msgstr "Formato" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91 msgid "Data Sets" msgstr "Set di dati" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78 msgid "Special Coverage" msgstr "Copertura speciale" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71 msgid "Temporal Coverage" msgstr "Copertura temporanea" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64 msgid "Catalog" msgstr "Catalogo" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88 msgid "License" msgstr "Licenza" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38 msgid "Identifier" msgstr "Identificatore" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28 msgid "Reference Web page " msgstr "Pagina web di riferimento" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61 msgid "Appearance Published Date" msgstr "Aspetto della data di pubblicazione" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54 msgid "Appearance Author" msgstr "Aspetto Autore" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47 msgid "Appearance URL" msgstr "Aspetto dell'URL" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40 msgid "Appearance Headline" msgstr "Aspetto dell'intestazione" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33 msgid "Published Date" msgstr "Data di pubblicazione" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26 msgid "Author Name" msgstr "Nome dell'autore" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:223 msgid "Could not import redirection." msgstr "Non è stato possibile importare il reindirizzamento." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:180 msgid "Could not update redirection #%d (not found)" msgstr "Non è stato possibile aggiornare il reindirizzamento #%d (non trovato)" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:524 msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?" msgstr "Vuoi davvero importare i reindirizzamenti da questo file CSV?" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:503 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:502 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:501 msgid "Created" msgstr "Creato" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:232 msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site." msgstr "Non hai i permessi per importare i reindirizzamenti in questo sito." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:167 msgid "Import & Export" msgstr "Importa ed esporta" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:118 msgid "More details" msgstr "Più dettagli" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:117 msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s" msgstr "Importa un file CSV per creare o aggiornare i reindirizzamenti. Il file deve includere almeno le seguenti colonne: %s" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74 msgid "CSV Import" msgstr "Importa CSV" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68 msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection." msgstr "Usa %1$s (distingue tra maiuscole e minuscole) come valore per la colonna %2$s per eliminare un reindirizzamento." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65 msgid "You can specify multiple source URLs by using JSON format in the %1$s column. The value must be an array of objects with %2$s properties. The %3$s column will be ignored in this case." msgstr "Puoi specificare più URL di origine usando il formato JSON nella colonna %1$s. Il valore deve essere un array di oggetti con %2$s proprietà. La colonna %3$s sarà ignorata in questo caso." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62 msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created." msgstr "Se l'ID numerico è specificato nella colonna %s, allora il reindirizzamento sarà modificato. Se non è impostato o è vuoto, verrà creato un nuovo reindirizzamento." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59 msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s" msgstr "Usa le seguenti colonne nel file CSV (l'ordine non ha importanza): %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:741 msgid "Contact Page" msgstr "Pagina di contatto" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:726 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:742 msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data." msgstr "Seleziona una pagina del tuo sito dove vuoi mostrare i metadati di LocalBusiness." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:725 msgid "About Page" msgstr "Pagina About" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:732 msgid "Select Page" msgstr "Seleziona pagina" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:710 msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)." msgstr "Come sopra, ma l'etichetta che sarebbe applicabile a più di una sede (predefinito: RM Locations)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:708 msgid "Locations Post Type Name (Plural)" msgstr "Nome del tipo di contenuto Sedi (plurale)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:699 msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations." msgstr "L'etichetta che appare nella barra laterale per il tipo di contenuto personalizzato dove è possibile aggiungere e gestire le sedi." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:697 msgid "Location Post Type Name" msgstr "Nome del tipo di contenuto Sedi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:686 msgid "Locations Category Base" msgstr "Categoria base Sedi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:675 msgid "Locations Post Type Base" msgstr "Base del tipo di contenuto Sedi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:666 msgid "Latitude and longitude values separated by comma." msgstr "Valori di latitudine e longitudine separati da virgola." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:665 msgid "Geo Coordinates" msgstr "Coordinate geografiche" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "API Google Maps Embed" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655 msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s" msgstr "È necessaria una chiave API per visualizzare Google Maps incorporato nel tuo sito. Ottienila qui: %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:653 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Chiave API Google Maps" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:639 msgid "Include business locations in site-wide search results." msgstr "Includi le sedi delle aziende nei risultati di ricerca in tutto il sito." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:638 msgid "Enhanced Search" msgstr "Ricerca migliorata" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:624 msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity." msgstr "Abilitalo se tutte le sedi in cui servi i clienti fanno parte della stessa entità legale." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:623 msgid "All Locations are part of the same Organization" msgstr "Tutte le sedi fanno parte della stessa organizzazione" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:609 msgid "Automatically detect the user's location as the starting point." msgstr "Determine automaticamente la posizione come punto di partenza." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:608 msgid "Location Detection" msgstr "Identificazione posizione" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:598 msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend." msgstr "Personalizza l'etichetta dell'opzione che gli utenti possono usare e su cui fare clic per ottenere indicazioni sulla tua sede commerciale nel frontend." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:597 msgid "Show Route label" msgstr "Etichetta Mostra Percorso" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587 msgid "Select your organization’s primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator." msgstr "Seleziona il paese principale in cui opera la tua organizzazione. Questo aiuta a migliorare la precisione del localizzatore dei negozi." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586 msgid "Primary Country" msgstr "Paese principale" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:568 msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user." msgstr "Limita il numero di sedi mostrate sul tuo sito web a quelle più vicine al tuo utente." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:567 msgid "Maximum number of locations to show" msgstr "Numero massimo di sedi da mostrare" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:556 msgid "Terrain" msgstr "Terreno" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555 msgid "Roadmap" msgstr "Strade" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554 msgid "Satellite" msgstr "Satellite" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:553 msgid "Hybrid" msgstr "Ibrida" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:551 msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website." msgstr "Seleziona lo stile della mappa che vuoi usare sul frontend del tuo sito web." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:550 msgid "Map Style" msgstr "Stile della mappa" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:539 msgid "Miles" msgstr "Miglia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:538 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometri" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:536 msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)." msgstr "Seleziona il tuo sistema di misurazione preferito (miglia o chilometri)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:535 msgid "Measurement system" msgstr "Sistema di misura" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:525 msgid "Open 24h label" msgstr "Etichetta Aperto 24h" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:515 msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7." msgstr "Seleziona il testo da visualizzare accanto ai tuoi orari di apertura quando il tuo negozio è aperto 24/7." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:514 msgid "Open 24/7 label" msgstr "Etichetta aperta 24/7" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:504 msgid "Text to show in Opening hours when business is closed." msgstr "Testo da mostrare in Orari di apertura quando l'attività è chiusa." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:503 msgid "Closed label" msgstr "Etichetta Chiuso" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488 msgid "Don't add opening hours data in Schema" msgstr "Non aggiungere in Schema i dati sugli orari di apertura" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:487 msgid "Hide Opening Hours" msgstr "Nascondi orario di apertura" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:478 msgid "The price range of the business, for example $$$." msgstr "La fascia di prezzo dell'attività, ad esempio $$$." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:477 msgid "Price Range" msgstr "Fascia di prezzo" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:469 msgid "Format: +1-401-555-1212" msgstr "Formato: +1-401-555-1212" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:447 msgid "Add number" msgstr "Aggiungi numero" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:444 msgid "Phone Number" msgstr "Numero di telefono" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:434 msgid "Time format used in the contact shortcode." msgstr "Formato orario usato nello shortcode del contatto." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429 msgid "Opening Hours Format" msgstr "Formato degli orari di apertura" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:421 msgid "e.g. 09:00-17:00" msgstr "es. 09:00-17:00" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:409 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:406 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:405 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:391 msgid "Add time" msgstr "Aggiungi orario" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:389 msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time." msgstr "Seleziona gli orari di apertura. Puoi aggiungere più set se hai diversi orari di apertura o chiusura in alcuni giorni o se hai una pausa a metà giornata. Gli orari sono specificati usando il formato orario 24:00." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:388 msgid "Opening Hours" msgstr "Orari di apertura" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:377 msgid "Business Type" msgstr "Tipo di azienda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362 msgid "Format used when the address is displayed using the [rank_math_contact_info] shortcode.
Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}" msgstr "Formato usato quando l'indirizzo viene visualizzato tramite lo shortcode [rank_math_contact_info].
Tag disponibili: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361 msgid "Address Format" msgstr "Formato indirizzo" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:343 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:445 msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users." msgstr "I motori di ricerca possono mostrare in evidenza il tuo numero di telefono per gli utenti da mobile." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334 msgid "Search engines display your email address." msgstr "I motori di ricerca mostrano il tuo indirizzo email." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:319 msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization." msgstr "Una volta salvate le modifiche, creeremo un nuovo tipo di contenuto personalizzato chiamato \"Sedi\" dove potrai aggiungere più sedi della tua azienda/organizzazione." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318 msgid "Use Multiple Locations" msgstr "Usa sedi multiple" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309 msgid "URL of the item." msgstr "URL dell'elemento." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299 msgid "Min Size: 160Χ90px, Max Size: 1920X1080px.
A squared image is preferred by the search engines." msgstr "Dimensione min: 160Χ90px, Dimensione max: 1920X1080px.
I motori di ricerca preferiscono immagini quadrate." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289 msgid "Your name or company name" msgstr "Il tuo nome o il nome dell'azienda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "Scegli se il sito rappresenta una persona o un'organizzazione." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274 msgid "Person or Company" msgstr "Persona o azienda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255 msgid "United States (US)" msgstr "United States (US)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "United Kingdom (UK)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Est" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre e Miquelon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (parte Francese)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Dutch part)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "Sant'Elena" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202 msgid "Russia" msgstr "Russia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlanda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195 msgid "Pitcairn" msgstr "Isole Pitcairn " #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territori palestinesi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isole Norfolk" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille Olandesi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan " #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa d'Avorio" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128 msgid "Isle of Man" msgstr "Isola di Man" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124 msgid "India" msgstr "India" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territori Meridionali Francesi " #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesia Francese" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francese" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99 msgid "France" msgstr "Francia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86 msgid "Dominica" msgstr "Repubblica Dominicana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isole Cocos (Keeling)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola di Natale" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70 msgid "China" msgstr "Cina" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Britannico nell'Oceano Indiano" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola di Bouvet" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Erzegovina" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius e Saba" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaigian" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24 msgid "Åland Islands" msgstr "Isole Åland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23 msgid "Choose a country" msgstr "Seleziona un paese" #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18 msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added." msgstr "La sitemap locations.kml viene generata automaticamente quando il modulo Local SEO è abilitato, e le vengono aggiunte le coordinate geografiche." #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17 msgid "Include KML File in the Sitemap" msgstr "Includi il file KML nella sitemap" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:220 msgid "Show route" msgstr "Mostra indicazioni stradali" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:218 msgid "Your location:" msgstr "La tua posizione:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:214 msgid "Route" msgstr "Indicazioni stradali" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:209 msgid "Hide route" msgstr "Nascondi itinerario" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100 msgid "Detect Location" msgstr "Rileva la posizione" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75 msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark" msgstr "Indirizzo, sobborgo, regione, codice postale o luogo di interesse" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134 msgid "Open now" msgstr "Aperto ora" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45 msgid "Closed" msgstr "Chiuso" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41 msgid "Opening Hours:" msgstr "Orari di apertura:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31 msgid "Open 24/7" msgstr "Aperto 24/7" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70 msgid "Price indication" msgstr "Indicatore di prezzo" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66 msgid "Chamber of Commerce ID" msgstr "Numero di iscrizione alla camera di commercio" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62 msgid "Tax ID" msgstr "Codice Fiscale" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58 msgid "VAT ID" msgstr "ID IVA" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308 #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:333 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42 msgid "Secondary phone" msgstr "Cell." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:162 msgid "%s value to use in Product schema." msgstr "Valore %s da usare nello schema Prodotto." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:133 msgid "%s value to use in the Product schema." msgstr "Valore %s da usare nello schema Prodotto." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "GTIN" msgstr "GTIN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112 msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden." msgstr "Imposta le pagine prodotto su noindex quando la visibilità del catalogo WooCommerce è impostata su nascosto." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:111 msgid "Noindex Hidden Products" msgstr "Metti in noindex i prodotti nascosti" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101 msgid "Global Identifier label to show on Product Page." msgstr "Etichetta dell'identificatore globale da mostrare nella pagina del prodotto." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:100 msgid "Global Identifier label" msgstr "Etichetta dell'identificatore globale" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91 msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details." msgstr "Visualizza l'identificatore globale sulla pagina del prodotto insieme ad altri dettagli del prodotto." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:90 msgid "Show Global Identifier" msgstr "Mostra l'identificatore globale" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "MPN" msgstr "MPN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78 msgid "GTIN-14" msgstr "GTIN-14" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77 msgid "GTIN-13" msgstr "GTIN-13" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76 msgid "GTIN-12" msgstr "GTIN-12" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:75 msgid "GTIN-8" msgstr "GTIN-8" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73 msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema." msgstr "Chiave dell'identificatore globale da usare nello schema Prodotto." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:72 msgid "Global Identifier" msgstr "Identificatore globale" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63 msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Valore del brand da usare nel markup Schema.org e OpenGraph." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:62 msgid "Brand" msgstr "Brand" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53 msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Seleziona la tassonomia del brand di prodotto da usare nei markup Schema.org e OpenGraph." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:52 msgid "Select Brand" msgstr "Seleziona brand" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:157 msgid "Last Mod." msgstr "Ultima mod." #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123 msgid "Learn more about Video Sitemap." msgstr "Ulteriori informazioni sulle sitemap video." #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110 msgid "This Video Sitemap is generated by Rank Math WordPress SEO Plugin. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website." msgstr "Questa sitemap Video è generata dal plugin Rank Math WordPress SEO. È ciò che i motori di ricerca come Google usano per trovare e capire il contenuto video sul tuo sito web." #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45 msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line." msgstr "Elenco di nomi di campi personalizzati da controllare per i contenuti video. Aggiungine uno per riga." #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44 msgid "Custom Fields" msgstr "Campi personalizzati" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20 msgid "Hide the sitemap from normal visitors?" msgstr "Nascondi la sitemap ai visitatori normali?" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19 msgid "Hide Sitemap" msgstr "Nascondi la sitemap" #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62 msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s" msgstr "L'indice della tua sitemap video si trova qui: %s" #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:59 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: Video Sitemaps" msgstr "Le sitemap Video forniscono ai motori di ricerca informazioni sui contenuti video nel tuo sito. Più informazioni: Sitemap Video" #: includes/modules/status/class-system-status.php:46 msgid "PRO version" msgstr "Versione PRO" #: includes/modules/status/class-system-status.php:39 msgid "Free version" msgstr "Versione gratuita" #: includes/modules/schema/class-video.php:220 msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page." msgstr "La conversione è iniziata. Verrà mostrato un messaggio di successo qui una volta che il processo è completato. Puoi chiudere questa pagina." #: includes/modules/schema/class-video.php:215 msgid "No posts found to convert." msgstr "Non abbiamo trovato articoli da convertire." #: includes/modules/schema/class-video.php:196 msgid "Generate" msgstr "Genera" #: includes/modules/schema/class-video.php:195 msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible." msgstr "Vuoi davvero aggiungere Schema Video ad articoli o pagine che includono video? Questa azione è irreversibile." #: includes/modules/schema/class-video.php:194 msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On." msgstr "Aggiungi Schema Video agli articoli che contengono video di YouTube o Vimeo. Si applica solo ad articoli/pagine/tipi di post personalizzati in cui l'opzione Autodetect Video è attiva." #: includes/modules/schema/class-video.php:193 msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages" msgstr "Genera lo Schema Video per articoli e pagine vecchi." #: includes/modules/schema/class-video.php:117 #: includes/modules/schema/class-video.php:118 msgid "Remove Media Data from RSS feed" msgstr "Rimuovi di dati Media dal feed RSS" #: includes/modules/schema/class-video.php:92 msgid "Auto-generate image for the auto detected video." msgstr "Genera automaticamente l'immagine per il video rilevato automaticamente." #: includes/modules/schema/class-video.php:91 msgid "Autogenerate Image" msgstr "Autogenera l'immagine" #: includes/modules/schema/class-video.php:77 msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content." msgstr "Popola in automatico lo Schema Video rilevando automaticamente qualsiasi video nel contenuto." #: includes/modules/schema/class-video.php:76 msgid "Autodetect Video" msgstr "Autodetect Video" #: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78 msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully." msgstr "Rank Math: lo Schema Video è stato aggiunto correttamente agli articoli." #: includes/modules/schema/class-schema.php:198 msgid "Materials:" msgstr "Materiali:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:174 msgid "Tools:" msgstr "Strumenti:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:149 msgid "Supply:" msgstr "Fornitura:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:125 msgid "Estimated Cost:" msgstr "Costo stimato:" #: includes/modules/schema/class-rest.php:160 msgid "Video URL." msgstr "URL Video." #: includes/modules/schema/class-rest.php:155 msgid "Object unique id" msgstr "ID unico dell'oggetto" #: includes/modules/schema/class-rest.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to save template." msgstr "Non hai i permessi per salvare il template." #: includes/modules/schema/class-rest.php:51 msgid "Schema to add." msgstr "Schema da aggiungere" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:99 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:100 msgid "Schema Templates" msgstr "Template Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:57 msgid "Rank Math Schema Templates" msgstr "Template Schema di Rank Math" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:51 msgid "Search schemas" msgstr "Cerca Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:50 msgid "View Schemas" msgstr "Visualizza Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:49 msgid "View Schema" msgstr "Visualizza Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:48 msgid "Update Schema" msgstr "Aggiorna Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:47 msgid "Edit Schema" msgstr "Modifica Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:46 msgid "New Schema" msgstr "Nuovo Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:45 msgid "Add New Schema" msgstr "Aggingi Nuovo Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:44 msgid "All Schemas" msgstr "Tutti i markup Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:43 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:56 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:42 msgid "Schemas" msgstr "Markup Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:41 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Schema" msgstr "Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:40 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Schemas" msgstr "Markup schema" #: includes/modules/schema/class-parser.php:44 msgid "No html body found." msgstr "Nessun body html trovato." #: includes/modules/schema/class-ajax.php:42 msgid "No url found." msgstr "Nessun url trovato." #: includes/modules/schema/class-admin.php:382 msgid "All Taxonomies" msgstr "Tutte le tassonomie" #: includes/modules/schema/class-admin.php:103 msgid "Link Title" msgstr "Titolo del link" #: includes/modules/schema/class-admin.php:102 msgid "Use in Schema Markup" msgstr "Usalo nel Markup Schema" #: includes/modules/schema/class-admin.php:97 msgid "Link inserted." msgstr "Link inserito." #: includes/modules/schema/class-admin.php:96 msgid "Link selected." msgstr "Link selezionato." #: includes/modules/schema/class-admin.php:95 msgid "No matches found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: includes/modules/schema/class-admin.php:94 msgid "(no title)" msgstr "(senza titolo)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:93 msgid "Add Link" msgstr "Aggiungi link" #: includes/modules/schema/class-admin.php:92 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: includes/modules/schema/class-admin.php:91 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserisci/Modifica link" #: includes/modules/schema/class-admin.php:63 msgid "None (Click here to set one)" msgstr "Nessuno (fai clic qui per impostarne uno)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:56 msgid "Fact Check" msgstr "Fact Check" #: includes/modules/schema/class-admin.php:55 msgid "DataSet" msgstr "DataSet" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:867 msgid "← Go Back to the Redirections" msgstr "← Torna ai reindirizzamenti " #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:750 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:86 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:738 msgid "Select Category" msgstr "Seleziona una categoria" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:622 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:592 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:518 msgid "Organize your redirections in categories." msgstr "Organizza i tuoi reindirizzamenti in categorie." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:517 msgid "Redirection Category" msgstr "Categoria di reindirizzamento" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:493 msgid "New Category" msgstr "Nuova categoria" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:492 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:472 msgid "%d redirections have been assigned to the category." msgstr "%d reindirizzamenti sono stati assegnati alla categoria." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:463 msgid "No valid ID provided." msgstr "Nessun documento d'identità valido." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:436 msgid "Add to Category" msgstr "Aggiungi alla categoria" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:403 msgid "Redirection Categories" msgstr "Categorie di ridirezione" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:402 msgid "New Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:401 msgid "Add New Category" msgstr "Aggiungi una nuova categoria" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:400 msgid "Update Category" msgstr "Aggiorna categoria" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:399 msgid "Edit Category" msgstr "Modifica categoria" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:396 msgid "All Redirection Categories" msgstr "Tutte le categorie di reindirizzamento" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:395 msgid "Search Redirection Categories" msgstr "Cerca le categorie di reindirizzamento" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:394 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Redirection Category" msgstr "Categoria di reindirizzamento" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:393 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Redirection Categories" msgstr "Categorie di reindirizzamento" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:305 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:494 msgid "Manage Categories" msgstr "Gestisci categorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:119 msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file." msgstr "I reindirizzamenti sono stati sincronizzati con successo nel file .htaccess." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:111 msgid "No valid redirection found." msgstr "Nessun reindirizzamento valido trovato." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:106 msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable." msgstr "Non è stato possibile sincronizzare i reindirizzamenti perché il file .htaccess non esiste o non è scrivibile." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:101 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site." msgstr "Non hai i permessi per esportare i reindirizzamenti su questo sito." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:77 msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file." msgstr "Copia tutti i reindirizzamenti attivi nel file .htaccess." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:75 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:81 msgid "Sync to .htaccess" msgstr "Sincronizza con .htaccess" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:158 msgid "Publication Date" msgstr "Data di pubblicazione" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144 msgid "← Sitemap Index" msgstr "← Indice delle sitemap" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135 msgid "This XML Sitemap contains %s URLs." msgstr "Questa sitemap XML contiene %s URL." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127 msgid "Learn more about XML Sitemaps." msgstr "Ulteriori informazioni sulle sitemap XML." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114 msgid "This XML Sitemap is generated by Rank Math WordPress SEO Plugin. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website." msgstr "Questa sitemap XML è generata dal plugin Rank Math WordPress SEO. È ciò che i motori di ricerca come Google usano per scansionare e ri-scansionare post/pagine/prodotti/immagini/archivi sul tuo sito web." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107 msgid "XML Sitemap" msgstr "Sitemap XML" #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93 msgid "%1$s to exclude for %2$s." msgstr "%1$s da escludere per %2$s." #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77 msgid "Exclude %s Terms " msgstr "Escludi %s termini" #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:134 msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s" msgstr "L'indice della sitemap News si trova qui: %s" #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: News Sitemaps overview" msgstr "Le sitemap News ti permettono di controllare quale contenuto invii a Google News. Ulteriori informazioni: panoramica delle sitemap News" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:273 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:170 msgid "Sorry, no locations were found." msgstr "Non è stata trovata nessuna sede." #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:97 msgid "API Key" msgstr "Chiave API" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:96 msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s." msgstr "Questa pagina non può caricare correttamente Google Maps. Aggiungi %s." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:262 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:342 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:261 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:398 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria genitore:" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:223 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:397 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria genitore" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222 msgid "Search categories" msgstr "Cerca categorie" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:219 msgid "New %s category" msgstr "Nuova categoria %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:217 msgid "Add New %s category" msgstr "Aggiungi una nuova categoria %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:215 msgid "Update %s category" msgstr "Aggiornamento categoria %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:213 msgid "Edit %s category" msgstr "Modifica la categoria %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:211 msgid "All %s categories" msgstr "Tutte le %s categorie" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:209 msgid "%s category" msgstr "categoria %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:207 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:221 msgid "%s categories" msgstr "Categorie %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:164 msgid "%s updated." msgstr "%s aggiornato." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:162 msgid "%s scheduled." msgstr "%s programmato." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:160 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s ripristinato come bozza." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:158 msgid "%s published privately." msgstr "%s pubblicato in privato." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:156 msgid "%s published." msgstr "%s pubblicato." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:154 msgid "No %s found in Trash." msgstr "Nessun %s trovato nel cestino." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:152 msgid "No %s found." msgstr "Nessun %s trovato." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:150 msgid "Search %s" msgstr "Cerca %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:146 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:148 msgid "View %s" msgstr "Visualizza %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:144 msgid "Update %s" msgstr "Aggiorna %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:142 msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:140 msgid "New %s" msgstr "Nuovo %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:138 msgid "Add New %s" msgstr "Aggiungi nuovo %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:136 msgid "All %s" msgstr "Tutti %s" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:63 msgid "Your Locations KML file can be found here: %s" msgstr "Il tuo file Sedi KML si trova qui: %s" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:60 msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: Locations KML" msgstr "KML è un formato di file usato per visualizzare dati geografici in un browser Earth come Google Earth. Più informazioni: Sedi KML" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:59 msgid "Local Sitemap" msgstr "Sitemap delle sedi - Sitemap Local" #: includes/modules/image-seo/options.php:188 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: includes/modules/image-seo/options.php:187 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: includes/modules/image-seo/options.php:186 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/modules/image-seo/options.php:176 msgid "Replace" msgstr "Sostituire" #: includes/modules/image-seo/options.php:167 msgid "Find" msgstr "Cerca" #: includes/modules/image-seo/options.php:154 msgid "Add another" msgstr "Aggiungi un altro" #: includes/modules/image-seo/options.php:152 msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions." msgstr "Sostituisci i caratteri o le parole nei tag alt, nei tag title o nelle didascalie." #: includes/modules/image-seo/options.php:151 msgid "Replacements" msgstr "Sostituzioni" #: includes/modules/image-seo/options.php:141 msgid "Add alt attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username." msgstr "Aggiungi automaticamente attributi alt per le foto (avatar) dei profili di chi commenta. Il valore dell'attributo alt coincide con il nome utente." #: includes/modules/image-seo/options.php:140 msgid "Add ALT attributes for avatars" msgstr "Aggiungi attributi ALT per gli avatar" #: includes/modules/image-seo/options.php:123 msgid "Capitalization settings for the image captions. This will be applied for all image captions." msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per le didascalie immagini. Saranno applicate a tutte le didascalie immagini." #: includes/modules/image-seo/options.php:122 msgid "Change caption casing" msgstr "Cambia l'uso di maiuscole e minuscole nelle didascalie" #: includes/modules/image-seo/options.php:104 msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for all image descriptions." msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per le descrizioni delle immagini. Saranno applicate a tutte le descrizioni delle immagini." #: includes/modules/image-seo/options.php:103 msgid "Change description casing" msgstr "Cambia l'uso di maiuscole e minuscole nelle descrizioni" #: includes/modules/image-seo/options.php:86 msgid "Capitalization settings for the alt attribute values. This will be applied for all alt attributes." msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per i valori dell'attributo alt. Saranno applicate a tutti gli attributi alt." #: includes/modules/image-seo/options.php:85 msgid "Change alt attribute casing" msgstr "Cambia l'uso di maiuscole e minuscole negli attributi alt" #: includes/modules/image-seo/options.php:75 #: includes/modules/image-seo/options.php:93 #: includes/modules/image-seo/options.php:111 #: includes/modules/image-seo/options.php:130 msgid "ALL UPPERCASE" msgstr "TUTTO MAIUSCOLO" #: includes/modules/image-seo/options.php:74 #: includes/modules/image-seo/options.php:92 #: includes/modules/image-seo/options.php:110 #: includes/modules/image-seo/options.php:129 msgid "all lowercase" msgstr "tutto minuscolo" #: includes/modules/image-seo/options.php:73 #: includes/modules/image-seo/options.php:91 #: includes/modules/image-seo/options.php:109 #: includes/modules/image-seo/options.php:128 msgid "Sentence casing" msgstr "Prima lettera maiuscola (Sentence case)" #: includes/modules/image-seo/options.php:72 #: includes/modules/image-seo/options.php:90 #: includes/modules/image-seo/options.php:108 #: includes/modules/image-seo/options.php:127 msgid "Title Casing" msgstr "Ogni Prima Lettera Maiuscola (Title Case)" #: includes/modules/image-seo/options.php:71 #: includes/modules/image-seo/options.php:89 #: includes/modules/image-seo/options.php:107 #: includes/modules/image-seo/options.php:126 msgid "No change" msgstr "Nessun cambio" #: includes/modules/image-seo/options.php:68 msgid "Capitalization settings for the title attribute values. This will be applied for all title attributes." msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per i valori dell'attributo title. Saranno applicate a tutti gli attributi title." #: includes/modules/image-seo/options.php:67 msgid "Change title casing" msgstr "Cambia l'uso di maiuscole/minuscole nel titolo" #: includes/modules/image-seo/options.php:53 msgid "Format used for the new descriptions." msgstr "Formato usato per le nuove descrizioni." #: includes/modules/image-seo/options.php:52 msgid "Description format" msgstr "Formato descrizioni" #: includes/modules/image-seo/options.php:42 msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "Aggiungi automaticamente una descrizione per tutte le immagini senza descrizione. La descrizione viene applicata dinamicamente quando il contenuto viene visualizzato, il contenuto memorizzato non viene modificato." #: includes/modules/image-seo/options.php:41 msgid "Add missing image description" msgstr "Aggiungi descrizioni immagini mancanti" #: includes/modules/image-seo/options.php:27 msgid "Format used for the new captions." msgstr "Formato usato per le nuove didascalie." #: includes/modules/image-seo/options.php:26 msgid "Caption format" msgstr "Formato didascalia" #: includes/modules/image-seo/options.php:16 msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "Aggiungi automaticamente una didascalia per tutte le immagini senza didascalia. La didascalia viene applicata dinamicamente quando il contenuto viene visualizzato. Il contenuto memorizzato non viene modificato." #: includes/modules/image-seo/options.php:15 msgid "Add missing image caption" msgstr "Aggiungi didascalia immagine mancante" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:349 msgid "Avatar of %s" msgstr "Avatar di %s" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:90 msgid "Title text set for the current image." msgstr "Testo del titolo impostato per l'immagine attuale." #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:89 msgid "Image Title" msgstr "Titolo dell'immagine" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:79 msgid "Alt text set for the current image." msgstr "Alt text impostato per l'immagine attuale." #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:78 msgid "Image Alt" msgstr "Alt immagine" #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:75 msgid "Mark Solved." msgstr "Segna come risolto." #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:74 msgid "Mark Unsolved." msgstr "Segna come non risolto." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:407 msgid "Sorry, no post id found." msgstr "Nessun ID articolo trovato." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:399 msgid "Sorry, no record id found." msgstr "Nessun ID record trovato." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:303 #: includes/modules/analytics/class-rest.php:348 msgid "Sorry, no keyword found." msgstr "Nessuna parola chiave trovata." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:483 msgid "Rank Math [SEO Report] - %s" msgstr "Rank Math [SEO Report] - %s" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:453 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352 msgid "click here" msgstr "fai clic qui" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352 msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###" msgstr "Per aggiornare le tue preferenze email, %s. ###INDIRIZZO###" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:349 msgid "This email was sent to you as a registered member of %s." msgstr "Ricevi questa email perché sei membro registrato di %s." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:331 msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly." msgstr "Codice CSS aggiuntivo per personalizzare l'aspetto dei report. Inserisci il codice CSS direttamente, senza il tag di stile che lo racchiude. Ti ricordiamo che il supporto CSS è limitato nei client di posta elettronica e l'aspetto può variare notevolmente." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:330 msgid "Additional CSS code" msgstr "Codice CSS aggiuntivo" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:319 msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area." msgstr "Testo o HTML di base da inserire nell'area del footer." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:318 msgid "Report Footer Text" msgstr "Testo del footer del report" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:307 msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords." msgstr "Quando è abilitato, le sezioni Parole chiave in salita e Parole chiave in discesa mostreranno solo le parole chiave tracciate." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:289 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21 msgid "Top Losing Keywords" msgstr "Principali parole chiave in discesa" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21 msgid "Top Winning Keywords" msgstr "Principali parole chiave in salita" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:287 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21 msgid "Top Losing Posts" msgstr "Principali articoli in discesa" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:286 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21 msgid "Top Winning Posts" msgstr "Principali articoli in salita" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:285 msgid "Positions Summary" msgstr "Riepilogo delle posizioni" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284 msgid "Basic Summary" msgstr "Riepilogo di base" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:282 msgid "Select which tables to show in the report." msgstr "Seleziona quali tabelle mostrare nel report." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:281 msgid "Include Sections" msgstr "Includi sezioni" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:270 msgid "Text or basic HTML to insert below the title." msgstr "Testo o HTML di base da inserire sotto il titolo." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:269 msgid "Report Top Text" msgstr "Testo superiore del report" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:258 msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not." msgstr "Seleziona se includere o meno nell'email un link alla pagina admin del report completo." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257 msgid "Link to Full Report" msgstr "Link al report completo" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:243 msgid "Color hex code or any other valid value for the background: CSS property." msgstr "Codice esadecimale del colore o qualsiasi altro valore valido per la proprietà CSS background:." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:242 msgid "Report Header Background" msgstr "Sfondo dell'header del report" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231 msgid "URL where the logo link should point to." msgstr "URL a cui dovrebbe puntare il link del logo." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:230 msgid "Logo Link" msgstr "Link del logo" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:218 msgid "Logo appearing in the header part of the report." msgstr "Logo che compare nell'intestazione del report." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:217 msgid "Report Logo" msgstr "Logo del report" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:206 msgid "Subject of the report emails." msgstr "Oggetto delle email del report." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:205 msgid "Report Email Subject" msgstr "Oggetto email del report" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:194 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:401 msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas." msgstr "Indirizzo a cui verranno inviati i report. Puoi aggiungere più destinatari separati da virgole." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:193 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:397 msgid "Report Email Address" msgstr "Indirizzo email per il report" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:167 msgid "Every 7 Days" msgstr "Ogni 7 giorni" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:178 msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords." msgstr "Quando abilitato, la sezione delle parole chiave in salita mostrerà solo le parole chiave tracciate." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:177 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:306 msgid "Include Only Tracked Keywords" msgstr "Include solo le parole chiave tracciate" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:161 msgid "Every 15 Days" msgstr "Ogni 15 giorni" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:105 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:500 msgid "Analytics" msgstr "Analytics" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:499 msgid "AdSense" msgstr "AdSense" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:345 msgid "Google Core Updates" msgstr "Aggiornamenti Google Core" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:344 msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs." msgstr "Questa opzione ti permette di mostrare %s nei grafici di Analytics." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:341 msgid "Google Core Updates in the Graphs" msgstr "Aggiornamenti Google Core nei grafici" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:329 msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. Learn more." msgstr "Questa opzione di permette di monitorare la performance SEO di tutti i tuoi siti in una bacheca centralizzata su RankMath.com, così puoi controllare tutti i tuoi siti a colpo d'occhio. Ulteriori informazioni." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:326 msgid "Monitor SEO Performance" msgstr "Monitora la performance SEO" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:305 msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly." msgstr "Inserisci il numero di giorni per mantenere i dati di Analytics nel tuo database. I giorni massimi consentiti sono 190. Tuttavia, nel database verrà memorizzato il doppio dei dati per calcolare correttamente la differenza." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:220 #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:239 msgid "Country" msgstr "Nazione" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:166 msgid "Analytics Report" msgstr "Report Analytics" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:164 msgid "Post Analytics" msgstr "Post Analytics" #: includes/modules/acf/class-acf.php:49 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:322 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:612 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642 #: includes/modules/schema/class-video.php:80 #: includes/modules/schema/class-video.php:95 #: includes/modules/schema/class-video.php:121 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:46 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: includes/modules/acf/class-acf.php:46 msgid "Include images added in the ACF fields." msgstr "Includi le immagini aggiunte nel campo ACF." #: includes/modules/acf/class-acf.php:45 msgid "Include Images from the ACF Fields." msgstr "Includi le immagini dai campi ACF." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:227 msgid "Hits" msgstr "Hit" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:118 msgid "Nonce error. Please try again." msgstr "Errore nonce. Prova di nuovo." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:113 msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export." msgstr "Il tuo utente non sembra avere i permesso necessari per l'esportazione." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:87 msgid "To date" msgstr "A oggi" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:80 msgid "From date" msgstr "Da" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:71 msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs." msgstr "Esporta e scarica i log 404 da un periodo di tempo selezionato sotto forma di un file CSV. Lascia i campi da/a vuoti per esportare tutti i log." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:69 msgid "Export 404 Logs" msgstr "Esporta i log 404" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34 msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search." msgstr "Seleziona il tipo di contenuto in cui usi i video e vuoi che vengano mostrati nella ricerca video." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33 msgid "Video Post Type" msgstr "Tipo di contenuto video" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171 msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content." msgstr "In genere, avrai bisogno della sitemap Video quando il tuo sito include contenuti video." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170 msgid "Video Sitemaps" msgstr "Sitemap Video" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site." msgstr "Le sitemap Video forniscono ai motori di ricerca informazioni sui contenuti video nel tuo sito." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34 msgid "Select the post type you use for News articles." msgstr "Seleziona il tipo di contenuto da usare per gli articoli News." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33 msgid "News Post Type" msgstr "Nuovo tipo di contenuto" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20 msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. More information at support.google.com" msgstr "Il nome della pubblicazione. Deve corrispondere al nome esatto che compare nei tuoi articoli su news.google.com e omettere le parentesi finali. Ulteriori informazioni su support.google.com" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19 msgid "Google News Publication Name" msgstr "Nome delle pubblicazioni di Google News" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127 msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News." msgstr "In genere, avrai bisogno della XML News sitemap quando il tuo sito è incluso in Google News." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126 msgid "News Sitemaps" msgstr "Sitemap News" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News." msgstr "Le sitemap News ti permettono di controllare il contenuto che invii a Google News." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104 msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "Seleziona le tassonomie per abilitare le loro opzioni SEO e includerle nella sitemap." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103 msgid "Public Taxonomies" msgstr "Tassonomie pubbliche" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89 msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "Seleziona i tipi di contenuto per abilitare le loro opzioni SEO e includerle nella sitemap." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88 msgid "Public Post Types" msgstr "Tipo di contenuto pubblico" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75 msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better." msgstr "Includi il riferimento alle immagini dal contenuto dell'articolo nelle sitemap. Questo aiuta i motori di ricerca a indicizzare meglio le tue immagini." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74 msgid "Include Images" msgstr "Includi immagini" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65 msgid "XML Sitemaps help search engines index your website's content more effectively." msgstr "Le sitemap XML aiutano i motori di ricerca a indicizzare il contenuto del tuo sito web in modo più efficiente." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64 msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemap" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47 msgid "Save and Continue" msgstr "Salva e continua" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Learn more." msgstr "Ulteriori informazioni." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s" msgstr "Scegli la configurazione della tua sitemap e seleziona il tipo di articoli o pagine che vuoi includere nelle tue sitemap. %s" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:227 msgid "Unknown object type." msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:220 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:207 msgid "Columns number mismatch." msgstr "Il numero delle colonne non corrisponde." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:210 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:197 msgid "Empty column data." msgstr "Dati di colonna vuota." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:200 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:187 msgid "Missing one or more required columns." msgstr "Mancano una o più colonne obbligatorie." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:194 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:181 msgid "Missing CSV headers." msgstr "Header CSV mancanti." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:187 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:174 msgid "Missing import file." msgstr "File di importazione mancante." #: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79 msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s." msgstr "Importazione CSV in corso. Puoi seguire il progresso e annullarlo nel %1$spannello Import & Export%2$s." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:409 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480 msgid "The following lines could not be imported: " msgstr "Non è stato possibile importare le seguenti righe:" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:476 msgid "One or more errors occured while importing: " msgstr "Si sono verificati uno o più errori durante l'importazione:" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:400 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:471 msgid "Imported %d rows." msgstr "Sono state importate %d righe." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:468 msgid "CSV import completed." msgstr "L'importazione CSV è completata." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:392 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:463 msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows." msgstr "L'importazione CSV è completata. Sono state importate con successo %d righe." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:359 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:430 msgid "Items processed: %1$s/%2$s" msgstr "Elementi elaborati: %1$s/%2$s" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:356 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:427 msgid "Import in progress..." msgstr "Importazione in corso..." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:318 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:389 msgid "CSV import canceled." msgstr "Importazione CSV annullata." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:308 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:379 msgid "Import could not be canceled." msgstr "Non è stato possibile annullare l'importazione." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:284 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:355 msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site." msgstr "Non è stato possibile annullare l'importazione: non hai i permessi per importare contenuto su questo sito." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:279 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:350 msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again." msgstr "Non è stato possibile annullare l'importazione: nonce non valido. Prova di nuovo." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:260 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:331 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:259 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:330 msgid "Terms" msgstr "Termini" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:258 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:329 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:205 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:293 msgid "CSV could not be imported: File type error." msgstr "Non è stato possibile importare il CSV: errore nel tipo di file." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:199 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:287 msgid "CSV could not be imported: Upload failed." msgstr "Non è stato possibile importare il CSV: caricamento non riuscito." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:189 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:194 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:277 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:282 msgid "CSV could not be imported:" msgstr "Non è stato possibile importare il CSV:" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site." msgstr "Non hai i permessi per importare contenuti su questo sito." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:226 msgid "Please select a file to import." msgstr "Seleziona un file da importare." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Non hai il permesso di esportare il contenuto di questo sito." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:98 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:203 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:229 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce non valido." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113 #: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:84 msgid "Please select at least one object type to export." msgstr "Seleziona almeno un tipo di oggetto da esportare." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:190 msgid "CSV import is in progress..." msgstr "L'importazione CSV è in corso..." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:525 msgid "Are you sure you want to stop the import process?" msgstr "Vuoi davvero interrompere il processo di importazione?" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82 msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?" msgstr "Vuoi davvero importare i metadati da questo file CSV?" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198 msgid "Color" msgstr "Colore" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191 msgid "Hover" msgstr "Hover - Al passaggio del mouse" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177 msgid "Link Color" msgstr "Colore del link" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156 msgid "Text Color" msgstr "Colore del testo" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO" msgstr "Le impostazioni aggiuntive sono disponibili in Rank Math SEO" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115 #: includes/modules/acf/class-acf.php:48 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:321 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:611 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:626 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:641 #: includes/modules/schema/class-video.php:79 #: includes/modules/schema/class-video.php:94 #: includes/modules/schema/class-video.php:120 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112 msgid "HTML Tag" msgstr "Tag HTML" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101 msgid "Right" msgstr "Destra" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97 msgid "Center" msgstr "Centro" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Breadcrumbs Panel" msgstr "Pannello breadcrumb" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO" msgstr "I breadcrumb sono disabilitati in Rank Math SEO" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:490 msgid "No" msgstr "No" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:491 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:56 msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin." msgstr "Aggiunto dal plugin Rank Math SEO." #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:53 msgid "Add FAQ Schema Markup" msgstr "Aggiungi lo Schema Markup FAQ" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339 msgid "Rank Math FAQ Schema" msgstr "Schema FAQ Rank Math" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:149 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64 msgid "Include deactivated redirections" msgstr "Includi i reindirizzamenti disattivati" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63 msgid "Export current redirections as a CSV file." msgstr "Esporta i reindirizzamenti attuali come file CSV." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43 msgid "Check this to only create non-existing redirections." msgstr "Spuntalo per creare solo reindirizzamenti non ancora esistenti." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42 msgid "Do not update current redirections" msgstr "Non aggiornare i reindirizzamenti attuali" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29 msgid "Export Redirections" msgstr "Esporta i reindirizzamenti" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25 msgid "Import Redirections" msgstr "Importa reindirizzamenti" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18 msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file." msgstr "Aggiungi o modifica i reindirizzamenti importando ed esportando un file CSV." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15 msgid "Redirections CSV" msgstr "Reindirizzamenti CSV" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:54 #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:126 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:120 msgid "Use advanced options" msgstr "Usa le opzioni avanzate" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:118 msgid "Choose the object types to export." msgstr "Scegli i tipi di oggetto da esportare." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:115 msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)" msgstr "Include le colonne in sola lettura (punteggio SEO e conteggio link)" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:78 msgid "Post types:" msgstr "Tipo di contenuto:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:89 msgid "Taxonomies:" msgstr "Tassonomie:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:100 msgid "User Roles:" msgstr "Ruoli utente:" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:131 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:64 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55 msgid "Cancel Import" msgstr "Annulla l'importazione" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:89 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:67 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58 msgid "Import" msgstr "Importa" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data." msgstr "%s Ti raccomandiamo di salvare un backup del database prima di usare questa opzione perché l'importazione di CSV in formato non corretto può causare la perdita di dati." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:46 msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty." msgstr "Spuntalo per importare i campi meta solo se il loro valore meta corrente è vuoto." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:45 msgid "Do not overwrite existing data" msgstr "Non sovrascrivere i dati esistenti" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:114 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:44 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41 msgid "Please select a CSV file to import." msgstr "Seleziona un file CSV da importare." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:148 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:153 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:32 msgid "Export CSV" msgstr "Esporta CSV" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:133 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:28 msgid "Import CSV" msgstr "Importa CSV" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:21 msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file." msgstr "Imposta i metadati SEO per articoli, termini e utenti da un file CSV." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:111 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:18 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:41 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38 msgid "CSV File" msgstr "File CSV" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:892 msgid "https://rankmath.com/changelog/" msgstr "https://rankmath.com/changelog/" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:889 msgid "Rank Math PRO" msgstr "Rank Math PRO" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:744 msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates." msgstr "%1$s connetti Rank Math SEO PRO %2$s per gli aggiornamenti automatici." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:737 msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s." msgstr "Sembra che tu non abbia un abbonamento attivo per %1$s. Guarda i %2$sdettagli e il prezzo%3$s." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:734 msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO." msgstr "Aggiorna la versione gratuita prima di aggiornare Rank Math SEO PRO." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:537 msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website." msgstr "Abbiamo creato %1$sRank Math, un plugin WordPress per la SEO%2$s, per aiutare chiunque possieda un sito web ad accedere agli strumenti SEO di cui hanno bisogno per migliorare la SEO e attrarre più traffico al loro sito web." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:535 msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website" msgstr "La SEO è la fonte di traffico più consistente per qualsiasi sito web" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:533 msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress" msgstr "Rank Math SEO PRO per WordPress" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:482 msgid "Cannot Update" msgstr "Impossibile aggiornare" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:380 #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:398 msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO." msgstr "Questo aggiornamento installerà una versione beta di Rank Math SEO PRO." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:261 msgid "Automatic updates are not available." msgstr "Gli aggiornamenti automatici non sono disponibili." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:190 msgid "Enable updates" msgstr "Abilita gli aggiornamenti" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:156 msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!" msgstr "Rank Math Pro è installato ma non ancora attivato. %1$sAttivalo ora%2$s, ci vogliono solo 20 secondi!" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:178 msgid "Settings could not be imported: Upload failed." msgstr "Impossibile importare le impostazioni: caricamento non riuscito." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:173 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Le impostazioni non possono essere importate:" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:168 msgid "Settings file could not be imported:" msgstr "Non è stato possibile importare il file delle impostazioni:" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:159 msgid "No file selected." msgstr "Nessun file selezionato." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:133 msgid "No settings found to be imported." msgstr "Nessuna impostazione trovata da importare." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:129 msgid "Import successful." msgstr "Importazione riuscita." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use." msgstr "Seleziona questo se hai un file di impostazioni personalizzate Rank Math che vuoi usare." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Custom Mode %s" msgstr "Modalità personalizzata %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO." msgstr "Per gli utenti avanzati che vogliono controllare ogni aspetto SEO del sito web. Hai a disposizione opzioni per cambiare qualsiasi cosa e mantenere il pieno controllo sulla SEO del sito web." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "Advanced %s" msgstr "Avanzato %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it." msgstr "Per i siti web in cui desideri modificare solo le basi e lasciare che Rank Math si occupi del lavoro pesante. La maggior parte delle impostazioni sono configurate in modo predefinito secondo le migliori pratiche del settore. Devi solo impostarle e poi puoi dimenticartene." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "Easy %s" msgstr "Semplice %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:90 msgid "Import failed." msgstr "Importazione non riuscita." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:89 msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings." msgstr "Importazione terminata. Nei prossimi passaggi puoi rivedere le impostazioni." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:88 msgid "Uploading..." msgstr "Caricamento in corso..." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:84 msgid "More information" msgstr "Ulteriori informazioni" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:83 msgid "Allowed filetypes: %s" msgstr "Tipi di file consentiti: %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:81 msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings." msgstr "Seleziona un file di impostazioni Rank Math sul tuo computer e caricalo per usare le impostazioni personalizzate." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:79 msgid "Upload" msgstr "Carica" #: includes/admin/class-quick-edit.php:277 msgid "— Not Selected —" msgstr "— Non selezionato —" #: includes/admin/class-quick-edit.php:263 msgid "Primary %s" msgstr "%s Primario" #: includes/admin/class-quick-edit.php:248 #: includes/admin/class-quick-edit.php:335 msgid "Canonical URL" msgstr "URL canonico" #: includes/admin/class-quick-edit.php:242 #: includes/admin/class-quick-edit.php:329 msgid "Primary Focus Keyword" msgstr "Parola chiave principale" #: includes/admin/class-quick-edit.php:224 #: includes/admin/class-quick-edit.php:316 msgid "Robots Meta" msgstr "Meta robot" #: includes/admin/class-quick-edit.php:217 #: includes/admin/class-quick-edit.php:312 msgid "SEO Description" msgstr "Descrizione SEO" #: includes/admin/class-quick-edit.php:206 #: includes/admin/class-quick-edit.php:306 msgid "SEO Title" msgstr "Titolo SEO" #: includes/admin/class-quick-edit.php:197 #: includes/admin/class-quick-edit.php:302 msgid "SEO Settings" msgstr "Impostazioni SEO" #: includes/admin/class-quick-edit.php:187 msgid "No Snippet" msgstr "Nessuno snippet" #: includes/admin/class-quick-edit.php:186 msgid "No Image Index" msgstr "Nessuna immagine indice" #: includes/admin/class-quick-edit.php:185 msgid "No Archive" msgstr "Nessun Archivio" #: includes/admin/class-quick-edit.php:184 msgid "No Follow" msgstr "Nofollow" #: includes/admin/class-quick-edit.php:183 msgid "No Index" msgstr "Noindex" #: includes/admin/class-quick-edit.php:182 msgid "Index" msgstr "Index" #: includes/admin/class-quick-edit.php:60 msgid "SEO Details" msgstr "Dettagli SEO" #: includes/admin/class-post-filters.php:314 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:756 msgid "Clear Filter" msgstr "Pulisci i filtri" #: includes/admin/class-post-filters.php:91 msgid "FactCheck" msgstr "FactCheck" #: includes/admin/class-post-filters.php:90 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/admin/class-post-filters.php:89 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" #: includes/admin/class-post-filters.php:88 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152 msgid "Video" msgstr "Video" #: includes/admin/class-post-filters.php:87 msgid "Software" msgstr "Software" #: includes/admin/class-post-filters.php:86 msgid "Service" msgstr "Servizio" #: includes/admin/class-post-filters.php:85 msgid "Restaurant" msgstr "Ristorante" #: includes/admin/class-post-filters.php:84 msgid "Recipe" msgstr "Ricetta" #: includes/admin/class-post-filters.php:83 msgid "Product" msgstr "Prodotto" #: includes/admin/class-post-filters.php:82 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276 msgid "Person" msgstr "Persona" #: includes/admin/class-post-filters.php:81 #: includes/modules/schema/class-admin.php:57 msgid "Movie" msgstr "Film" #: includes/admin/class-post-filters.php:80 msgid "Music" msgstr "Musica" #: includes/admin/class-post-filters.php:79 msgid "Job Posting" msgstr "Offerte di lavoro" #: includes/admin/class-post-filters.php:78 msgid "Event" msgstr "Evento" #: includes/admin/class-post-filters.php:77 msgid "Course" msgstr "Corso" #: includes/admin/class-post-filters.php:76 msgid "Book" msgstr "Libro" #: includes/admin/class-post-filters.php:75 msgid "News Article" msgstr "Articolo di notizie" #: includes/admin/class-post-filters.php:74 msgid "Blog Post" msgstr "Articolo del blog" #: includes/admin/class-post-filters.php:73 msgid "Article" msgstr "Articolo" #: includes/admin/class-post-filters.php:72 msgid "Turned Off" msgstr "Spento" #: includes/admin/class-post-filters.php:55 msgid "Filter by Schema Type" msgstr "Filtra per tipo di Schema" #: includes/admin/class-post-filters.php:51 msgid "Orphan Posts" msgstr "Articoli orfani" #: includes/admin/class-post-filters.php:50 msgid "Redirected Posts" msgstr "Articoli reindirizzati" #: includes/admin/class-post-filters.php:49 msgid "Custom Meta Description" msgstr "Meta descrizione personalizzata" #: includes/admin/class-post-filters.php:48 msgid "Custom Meta Title" msgstr "Meta titolo personalizzato" #: includes/admin/class-post-filters.php:47 msgid "Custom Canonical URL" msgstr "URL canonico personalizzato" #: includes/admin/class-media-filters.php:183 msgid "Missing caption" msgstr "Didascalia mancante" #: includes/admin/class-media-filters.php:182 msgid "Missing or default title tag" msgstr "Titolo tag mancante o predefinito" #: includes/admin/class-media-filters.php:181 msgid "Missing alt tag" msgstr "Alt tag mancante" #: includes/admin/class-media-filters.php:56 #: includes/admin/class-media-filters.php:70 msgid "Rank Math SEO Filters" msgstr "Filtri Rank Math SEO" #: includes/admin/class-links.php:88 msgid "Example: /get/" msgstr "Esempio: /get/" #: includes/admin/class-links.php:81 msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line." msgstr "Aggiungi i prefissi URI che usi per i link affiliati (nascosti), che reindirizzano a siti esterni. Non contano come link interni nell'analisi del contenuto. Aggiungine uno per riga." #: includes/admin/class-links.php:80 msgid "Affiliate Link Prefix" msgstr "Prefisso link di affiliazione" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:405 msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data." msgstr "Vuoi davvero cambiare il tipo di Schema per gli articoli selezionati? Questo eliminerà per sempre i dati Schema esistenti." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:244 msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s." msgstr "L'URL canonico personalizzato è stato rimosso da %1$d %2$s." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:215 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:229 msgid "Schema edited for %1$d %2$s." msgstr "Schema modificato per %1$d %2$s." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:201 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:354 msgid "%d redirection moved to Trash." msgid_plural "%d redirections moved to Trash." msgstr[0] "%d reindirizzamento spostato nel cestino." msgstr[1] "%d reindirizzamenti spostati nel cestino." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:179 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:332 msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s." msgstr "Meta robot modificati per %1$d %2$s." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:79 msgid "Set Schema: Default (%s)" msgstr "Imposta Schema: predefinito (%s)" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:75 msgid "Set Schema: None" msgstr "Imposta Schema: nessuno" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:70 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:108 msgid "Remove redirection" msgstr "Elimina reindirizzamento" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:69 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:107 msgid "Redirect" msgstr "Reindirizza" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:66 msgid "Remove custom canonical URL" msgstr "Rimuovi URL canonical personalizzato" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:65 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:104 msgid "Set to follow" msgstr "Imposta su follow" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:64 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:103 msgid "Set to nofollow" msgstr "Imposta su nofollow" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:63 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:102 msgid "Set to index" msgstr "Imposta su index" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:62 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:101 msgid "Set to noindex" msgstr "Imposta su noindex" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:59 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:100 msgid "↓ Rank Math" msgstr "↓ Rank Math" #: includes/admin/class-admin.php:80 msgid "Special Sitemaps:" msgstr "Sitemap speciali:" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:546 msgid "Bottom Right" msgstr "In basso a destra" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:545 msgid "Bottom Center" msgstr "Centrato in basso" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:544 msgid "Bottom Left" msgstr "In basso a sinistra" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:542 msgid "Middle Right" msgstr "Centrato a destra" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:541 msgid "Middle Center" msgstr "Centrato" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:540 msgid "Middle Left" msgstr "Centrato a sinistra" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:538 msgid "Top Right" msgstr "In alto a destra" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:537 msgid "Top Center" msgstr "In alto al centro" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:536 msgid "Top Left" msgstr "In alto a sinistra" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:521 msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty." msgstr "Non è stato possibile salvare un elemento con watermark personalizzato perché il campo del nome è vuoto." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:358 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:424 msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected." msgstr "Seleziona il watermark predefinito che verrà applicato se non ne selezioni uno specifico." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:357 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:423 msgid "Default Thumbnail Watermark" msgstr "Watermark miniature predefinito" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:404 msgid "Name*" msgstr "Nome*" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:394 msgid "Add Image" msgstr "Aggiungi un’immagine" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:378 #: includes/modules/image-seo/options.php:155 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:392 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:377 msgid "Add Watermark" msgstr "Aggiungi watermark" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:375 msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails." msgstr "Aggiungere più watermark immagini tra cui scegliere per le miniature social." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:374 msgid "Custom Image Watermarks" msgstr "Watermark per l'immagine personalizzata" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:347 msgid "Off" msgstr "Off" #: includes/class-register-vars.php:52 msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load." msgstr "Parola a caso non persistente scelta da una lista. Una nuova parola a caso sarà scelta a ogni caricamento della pagina." #: includes/class-register-vars.php:41 msgid "Persistent random word chosen from a list" msgstr "Parola a caso persistente scelta da una lista." #: includes/class-modules.php:68 msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module." msgstr "Attiva Schema & Sitemap per usare questo modulo." #: includes/class-modules.php:62 msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search." msgstr "Per i tuoi contenuti video, una Video Sitemap è un passo raccomandato per un migliore posizionamento e inclusione nella ricerca Video." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:61 #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:58 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103 msgid "Video Sitemap" msgstr "Sitemap Video" #: includes/class-modules.php:57 msgid "Please activate Sitemap module to use this module." msgstr "Attiva Sitemap per usare questo modulo." #: includes/class-modules.php:51 msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website." msgstr "Crea una sitemap News per i tuoi contenuti relativi alle notizie. Hai bisogno di una sitemap News solo se hai intenzione di pubblicare contenuti relativi alle notizie sul tuo sito web." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:50 #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:129 msgid "News Sitemap" msgstr "Sitemap News" #: includes/class-common.php:79 msgid "Activate now" msgstr "Attivalo adesso" #: includes/class-common.php:60 msgid "Pinterest Debugger" msgstr "Debugger Pinterest" #: includes/class-common.php:57 msgid "Rich Pins Validator" msgstr "Validatore Rich Pins" #: rank-math-pro.php:139 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled." msgstr "La versione gratuita di Rank Math è necessaria per usare Rank Math Pro. Entrambi i plugin sono ora disabilitati." #: rank-math-pro.php:151 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "La versione gratuita di Rank Math è necessaria per eseguire Rank Math Pro, ma non può essere attivata automaticamente. Installa e attiva prima la versione gratuita." #: rank-math-pro.php:145 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "La versione gratuita di Rank Math è necessaria per eseguire Rank Math Pro, ma non può essere installata automaticamente. Installa e attiva prima la versione gratuita." #: rank-math-pro.php:115 msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before activating the PRO version." msgstr "Aggiorna Rank Math Free all'ultima versione prima di attivare la versione PRO."