# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in Dutch # This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:21+0200\n" "Last-Translator: FX Bénard \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:83 msgid "Duplicate, submitted URL not selected as canonical" msgstr "Duplicaat, ingediende URL niet geselecteerd als canoniek" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:82 msgid "Submitted URL marked ‘noindex’" msgstr "Ingediende URL gemarkeerd als ‘noindex’" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:81 msgid "Indexed, not submitted in sitemap" msgstr "Geïndexeerd, niet ingediend in sitemap" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:80 msgid "Discovered - currently not indexed" msgstr "Ontdekt - momenteel niet geïndexeerd" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:79 msgid "Crawled - currently not indexed" msgstr "Gecrawld - momenteel niet geïndexeerd" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:78 msgid "URL is unknown to Google" msgstr "URL is onbekend bij Google" #: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:77 msgid "Submitted and indexed" msgstr "Ingediend en geïndexeerd" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147 msgid "Recipe Instructions" msgstr "Recept instructies" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109 msgid "Recipe Ingredients" msgstr "Recept ingrediënten" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90 msgid "Recipe Video Thumbnail" msgstr "Recept video thumbnail" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83 msgid "Recipe Video Description" msgstr "Recept video beschrijving" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76 msgid "Recipe Video Name" msgstr "Recept video naam" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62 msgid "Cooking Time" msgstr "Kooktijd" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55 msgid "Preparation Time" msgstr "Voorbereidingstijd" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48 msgid "Calories" msgstr "Calorieën" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41 msgid "Recipe Yield" msgstr "Recept opbrengst" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27 msgid "Cuisine" msgstr "Keuken" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68 msgid "Alternate Name" msgstr "Afwijkende naam" #: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51 msgid "Random Word" msgstr "Willekeurig woord" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101 msgid "Average Position" msgstr "Gemiddelde positie" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87 msgid "Total Keywords" msgstr "Totaal aantal keywords" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55 msgid "Total Clicks" msgstr "Totaal aantal klikken" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70 msgid "Total Impressions" msgstr "Totaal aantal vertoningen" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33 msgid "Search Traffic" msgstr "Zoekverkeer" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29 msgid "Post" msgstr "Bericht" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69 msgid "No data to show." msgstr "Geen gegevens om te tonen." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41 msgid "Position" msgstr "Positie" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37 msgid "Impressions" msgstr "Vertoningen" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:36 msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS" msgstr "BEKIJK GEDETAILLEERDE STATISTIEKEN" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40 msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s." msgstr "Als je de sitegegevens kunt zien in je Zoek console en Analytics accounts maar niet hier, probeer dan %1$s je account opnieuw te verbinden %2$s , en zorg ervoor dat de juiste eigenschappen zijn geselecteerd in de %1$s Analytics instellingen%2$s." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38 msgid "It seems that there are no stats to show right now." msgstr "Het lijkt erop dat er momenteel geen statistieken zijn om weer te geven." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37 msgid "Uh-oh" msgstr "Uh-oh" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26 msgid "External Link Icon" msgstr "Externe link pictogram" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25 msgid "FULL REPORT" msgstr "VOLLEDIG RAPPORT" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17 msgid "SEO Report of Your Website" msgstr "SEO rapportage van je site" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66 msgid "Product In-Stock" msgstr "Product op voorraad" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59 msgid "Price Valid Until" msgstr "Prijs geldig tot" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:52 msgid "Product Price" msgstr "Prijs product" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:45 msgid "Product Currency" msgstr "Valuta product" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:31 #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:37 msgid "Product Brand" msgstr "Product merk" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:21 msgid "Product SKU" msgstr "Product SKU" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26 msgid "Date Created" msgstr "Datum aangemaakt" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19 msgid "Director" msgstr "Regisseur" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141 msgid "Months" msgstr "Maanden" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140 msgid "Experience Required" msgstr "Ervaring vereist" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130 msgid "Education Required" msgstr "Opleiding vereist" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106 msgid "Job Location" msgstr "Vacature locatie" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90 msgid "Job Type" msgstr "Werktype" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83 msgid "Organization Logo" msgstr "Logo organisatie" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76 msgid "Organization URL" msgstr "Organisatie URL" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69 msgid "Hiring Organization " msgstr "Organisatie die inhuurt" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62 msgid "Employment Type " msgstr "Type dienstverband" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55 msgid "Unpublish when expired" msgstr "Publicatie ongedaan maken indien verlopen" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48 msgid "Posting Expiry Date" msgstr "Plaatsing vervaldatum" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41 msgid "Date Posted" msgstr "Datum geplaatst" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34 msgid "Payroll" msgstr "Loonlijst" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27 msgid "Salary Currency" msgstr "Salaris valuta" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20 msgid "Salary" msgstr "Loon" #: includes/modules/schema/shortcode/howto.php:25 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69 msgid "Total Time" msgstr "Totale tijd" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109 msgid "Distribution" msgstr "Distributie" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105 msgid "Format" msgstr "Stijl" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91 msgid "Data Sets" msgstr "Gegevens sets" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78 msgid "Special Coverage" msgstr "Speciale dekking" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71 msgid "Temporal Coverage" msgstr "Tijdelijke dekking" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64 msgid "Catalog" msgstr "Catalogus" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88 msgid "License" msgstr "Licentie" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28 msgid "Reference Web page " msgstr "Referentie webpagina" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61 msgid "Appearance Published Date" msgstr "Weergave gepubliceerd datum" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54 msgid "Appearance Author" msgstr "Weergave auteur" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47 msgid "Appearance URL" msgstr "Weergave URL" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40 msgid "Appearance Headline" msgstr "Weergave kopregel" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33 msgid "Published Date" msgstr "Publicatiedatum" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26 msgid "Author Name" msgstr "Auteursnaam" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:223 msgid "Could not import redirection." msgstr "Kon omleiding niet importeren." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:180 msgid "Could not update redirection #%d (not found)" msgstr "Kon omleiding #%d (niet gevonden) niet updaten" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:524 msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?" msgstr "Weet je zeker dat je omleidingen uit dit CSV bestand wil importeren?" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:503 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:502 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:501 msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:232 msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site." msgstr "Het is niet toegestaan om omleidingen op deze site te importeren." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:167 msgid "Import & Export" msgstr "Import & export" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:118 msgid "More details" msgstr "Meer details" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:117 msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s" msgstr "Importeer een CSV-bestand om omleidingen te maken of bij te werken. Het bestand moet minstens één van de volgende kolommen bevatten: %s" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74 msgid "CSV Import" msgstr "CSV import" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68 msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection." msgstr "Gebruik %1$s (hoofdlettergevoelig) als de waarde voor de kolom %2$s om een omleiding te verwijderen." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65 msgid "You can specify multiple source URLs by using JSON format in the %1$s column. The value must be an array of objects with %2$s properties. The %3$s column will be ignored in this case." msgstr "Je kunt meerdere bron URL's specificeren door het JSON format te gebruiken in de kolom %1$s. De waarde moet een array zijn van objecten met %2$s eigenschappen. De kolom %3$s wordt in dit geval genegeerd." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62 msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created." msgstr "Als het numerieke ID is opgegeven in de %s kolom, dan wordt de omleiding bewerkt. Als deze niet is ingesteld of leeg is, wordt er een nieuwe omleiding gemaakt." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59 msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s" msgstr "Gebruik de volgende kolommen in het CSV bestand (de volgorde maak niet uit): %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:741 msgid "Contact Page" msgstr "Contact pagina" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:726 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:742 msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data." msgstr "Selecteer een pagina op je site waar je de LocalBusiness meta gegevens wilt laten zien." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:725 msgid "About Page" msgstr "Over pagina" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:732 msgid "Select Page" msgstr "Pagina selecteren" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:710 msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)." msgstr "Zoals hierboven, maar het label dat van toepassing zou zijn op meer dan één locatie (standaard: RM locaties)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:708 msgid "Locations Post Type Name (Plural)" msgstr "Locaties berichttype naam (meervoud)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:699 msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations." msgstr "Het label dat verschijnt in de zijbalk voor het aangepaste berichttype waar je locaties kunt toevoegen & beheren." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:697 msgid "Location Post Type Name" msgstr "Locatie berichttype naam" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:686 msgid "Locations Category Base" msgstr "Locaties categorie basis" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:675 msgid "Locations Post Type Base" msgstr "Locaties berichttype basis" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:666 msgid "Latitude and longitude values separated by comma." msgstr "Breedte- en lengtegraadwaarden gescheiden door komma." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:665 msgid "Geo Coordinates" msgstr "Geo coördinaten" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "Google Maps insluit API" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655 msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s" msgstr "Een API sleutel is vereist om geïntegreerde Google Maps op je site te tonen. Haal hem hier op: %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:653 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API sleutel" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:639 msgid "Include business locations in site-wide search results." msgstr "Neem bedrijfslocaties op in sitebrede zoekresultaten." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:638 msgid "Enhanced Search" msgstr "Uitgebreid zoeken" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:624 msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity." msgstr "Inschakelen als alle locaties waar je klanten bedient deel uitmaken van dezelfde juridische entiteit." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:623 msgid "All Locations are part of the same Organization" msgstr "Alle locaties maken deel uit van dezelfde organisatie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:609 msgid "Automatically detect the user's location as the starting point." msgstr "Detecteer automatisch de gebruikerslocatie als startpunt." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:608 msgid "Location Detection" msgstr "Locatiedetectie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:598 msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend." msgstr "Pas het label aan van de optie waarop gebruikers kunnen klikken om een routebeschrijving naar je bedrijfslocatie op de frontend te krijgen." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:597 msgid "Show Route label" msgstr "Toon routelabel" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587 msgid "Select your organization’s primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator." msgstr "Selecteer het primaire land van vestiging van je organisatie. Dit helpt de nauwkeurigheid van de winkelzoeker te verbeteren." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586 msgid "Primary Country" msgstr "Primair land" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:568 msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user." msgstr "Beperk het aantal locaties dat op je site wordt weergegeven tot de locaties die het dichtst bij je gebruiker staan." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:567 msgid "Maximum number of locations to show" msgstr "Maximaal aantal te tonen locaties" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:556 msgid "Terrain" msgstr "Terrein" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555 msgid "Roadmap" msgstr "Wegenkaart" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554 msgid "Satellite" msgstr "Satelliet " #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:553 msgid "Hybrid" msgstr "Hybride" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:551 msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website." msgstr "Selecteer de kaartstijl die je wil gebruiken op de frontend van je site." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:550 msgid "Map Style" msgstr "Kaartstijl" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:539 msgid "Miles" msgstr "Mijlen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:538 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometers" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:536 msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)." msgstr "Selecteer je gewenste meetsysteem (mijlen of kilometers)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:535 msgid "Measurement system" msgstr "Meetsysteem" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:525 msgid "Open 24h label" msgstr "24 uur open label" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:515 msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7." msgstr "Selecteer de tekst die je naast de openingstijden wil weergeven wanneer je winkel 24/7 open is." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:514 msgid "Open 24/7 label" msgstr "24/7 open label" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:504 msgid "Text to show in Opening hours when business is closed." msgstr "Tekst om te tonen in openingstijden als het bedrijf gesloten is." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:503 msgid "Closed label" msgstr "Gesloten label" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488 msgid "Don't add opening hours data in Schema" msgstr "Geen openingstijden gegevens toevoegen in schema" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:487 msgid "Hide Opening Hours" msgstr "Verberg openingstijden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:478 msgid "The price range of the business, for example $$$." msgstr "De prijsklasse van het bedrijf, bijvoorbeeld $$$." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:477 msgid "Price Range" msgstr "Prijsbereik" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:469 msgid "Format: +1-401-555-1212" msgstr "Format: +1-401-555-1212" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:447 msgid "Add number" msgstr "Nummer toevoegen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:444 msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:434 msgid "Time format used in the contact shortcode." msgstr "Tijdnotatie die wordt gebruikt in de shortcode van het contact." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429 msgid "Opening Hours Format" msgstr "Openingstijden opmaak" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:421 msgid "e.g. 09:00-17:00" msgstr "bijv. 09:00-17:00" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:409 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:406 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:405 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:391 msgid "Add time" msgstr "Tijd toevoegen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:389 msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time." msgstr "Selecteer openingstijden. Je kunt meerdere sets toevoegen als je op sommige dagen verschillende openings- of sluitingstijden hebt of als je een middagpauze hebt. De tijden worden opgegeven met een tijd van 24:00 uur." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:388 msgid "Opening Hours" msgstr "Openingstijden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:377 msgid "Business Type" msgstr "Bedrijfstype" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362 msgid "Format used when the address is displayed using the [rank_math_contact_info] shortcode.
Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}" msgstr "Format dat wordt gebruikt wanneer het adres wordt weergegeven met behulp van de [rank_math_contact_info] shortcode.
Beschikbare tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361 msgid "Address Format" msgstr "Adres opmaak" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:343 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:445 msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users." msgstr "Zoekmachines kunnen je telefoonnummer voor mobiele gebruikers prominent weergeven." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334 msgid "Search engines display your email address." msgstr "Zoekmachines tonen je e-mailadres." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:319 msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization." msgstr "Zodra je de wijzigingen hebt opgeslagen, maken we een nieuw aangepast berichttype met de naam \"Locaties\" waar je meerdere locaties van je bedrijf/organisatie kunt toevoegen." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318 msgid "Use Multiple Locations" msgstr "Gebruik meerdere locaties" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309 msgid "URL of the item." msgstr "URL van het item." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299 msgid "Min Size: 160Χ90px, Max Size: 1920X1080px.
A squared image is preferred by the search engines." msgstr "Minimale grootte: 160Χ90px, maximale grootte: 1920X1080px.
Een vierkante afbeelding heeft de voorkeur bij zoekmachines." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289 msgid "Your name or company name" msgstr "Je naam of bedrijfsnaam" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86 msgid "Name" msgstr "Naam" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "Kies of je site een persoon vertegenwoordigt of een organisatie." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274 msgid "Person or Company" msgstr "Persoon of bedrijf" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263 msgid "Western Sahara" msgstr "Westelijke Sahara" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis en Futuna" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259 msgid "Vatican" msgstr "Vaticaanstad" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255 msgid "United States (US)" msgstr "Verenigde Staten" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Verenigd Koninkrijk" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251 msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- en Caicoseilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247 msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "Oost Timor" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236 msgid "Syria" msgstr "Syrië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Spitsbergen en Jan Mayen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230 msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228 msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227 msgid "South Sudan" msgstr "Zuid Soedan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226 msgid "South Korea" msgstr "Zuid-Korea" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Zuid-Georgia/Zuidelijke Sandwicheilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224 msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon eilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216 msgid "Serbia" msgstr "Servië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedi Arabië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent en de Grenadines" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre en Miquelon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Sint Martin" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts en Nevis" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "Sint Helena" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Sint Bartholomeus" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé en Principe" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203 msgid "Rwanda" msgstr "Ruwanda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202 msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Ierland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194 msgid "Philippines" msgstr "Filipijnen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestijns grondgebied" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185 msgid "North Korea" msgstr "Noord-Korea" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk eiland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182 msgid "Nigeria" msgstr "Negerië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179 msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw Zeeland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178 msgid "New Caledonia" msgstr "Nieuw Caledonië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165 msgid "Moldova" msgstr "Moldavië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall eilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146 msgid "Libya" msgstr "Libië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145 msgid "Liberia" msgstr "Liberië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135 msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivoorkust" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130 msgid "Italy" msgstr "Italië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124 msgid "India" msgstr "India" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123 msgid "Iceland" msgstr "IJsland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122 msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- en McDonaldeilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115 msgid "Guinea" msgstr "Guinee" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105 msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franse zuidelijke gebieden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101 msgid "French Polynesia" msgstr "Frans Polynesië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100 msgid "French Guiana" msgstr "Frans Guyana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99 msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faeröer" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Eilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal Guinea" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81 msgid "Curaçao" msgstr "Curacao" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79 msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook eilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo-Kinshasa" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo-Brazzaville" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74 msgid "Comoros" msgstr "Comoren" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocoseilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71 msgid "Christmas Island" msgstr "Kersteiland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70 msgid "China" msgstr "China" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68 msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67 msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaiman eilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65 msgid "Cape Verde" msgstr "Kaapverdië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63 msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britse Maagdeneilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brits Indisch Oceaangebied" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet eiland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië en Herzegovina" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius en Saba" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45 msgid "Belgium" msgstr "België" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43 msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama's" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36 msgid "Australia" msgstr "Australië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbados" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27 msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26 msgid "Albania" msgstr "Albanië" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland eilanden" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23 msgid "Choose a country" msgstr "Kies een land" #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18 msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added." msgstr "locations.kml Sitemap wordt automatisch gegenereerd wanneer de lokale SEO module is ingeschakeld en de geografische coordinaten worden toegevoegd." #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17 msgid "Include KML File in the Sitemap" msgstr "KML bestand opnemen in de sitemap" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:220 msgid "Show route" msgstr "Toon route" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:218 msgid "Your location:" msgstr "Je locatie" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:214 msgid "Route" msgstr "Route" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:209 msgid "Hide route" msgstr "Verberg route" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100 msgid "Detect Location" msgstr "Locatie ontdekken" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75 msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark" msgstr "Adres, voorstad, regio, postcode of orientatiepunt" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134 msgid "Open now" msgstr "Nu open" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41 msgid "Opening Hours:" msgstr "Openingstijden:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31 msgid "Open 24/7" msgstr "24/7 open" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70 msgid "Price indication" msgstr "Prijsindicatie" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66 msgid "Chamber of Commerce ID" msgstr "Kamer van koophandel ID" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62 msgid "Tax ID" msgstr "Fiscaal nummer" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58 msgid "VAT ID" msgstr "Btw-nummer" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308 #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:333 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42 msgid "Secondary phone" msgstr "Tweede telefoonnummer" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:162 msgid "%s value to use in Product schema." msgstr "%s waarde voor gebruik in productschema." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:133 msgid "%s value to use in the Product schema." msgstr "%s waarde voor gebruik in het productschema." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "GTIN" msgstr "GTIN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112 msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden." msgstr "Stel productpagina's in op noindex wanneer de zichtbaarheid van de WooCommerce catalogus is ingesteld op verborgen." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:111 msgid "Noindex Hidden Products" msgstr "Noindex verborgen producten" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101 msgid "Global Identifier label to show on Product Page." msgstr "Globaal identificatielabel dat op de productpagina moet worden weergegeven." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:100 msgid "Global Identifier label" msgstr "Globaal identificatielabel" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91 msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details." msgstr "Geef de globaal geidentificeerd op productpagina weer samen met andere productdetails." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:90 msgid "Show Global Identifier" msgstr "Algemene identificatie weergeven" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "MPN" msgstr "MPN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78 msgid "GTIN-14" msgstr "GTIN-14" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77 msgid "GTIN-13" msgstr "GTIN-13" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76 msgid "GTIN-12" msgstr "GTIN-12" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:75 msgid "GTIN-8" msgstr "GTIN-8" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73 msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema." msgstr "Globale identificatiesleutel voor gebruik in het productschema." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:72 msgid "Global Identifier" msgstr "Globale identificatie" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63 msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Merkwaarde om te gebruiken in Schema.org & OpenGraph opmaak." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:62 msgid "Brand" msgstr "Merk" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53 msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Selecteer productmerk taxonomie om te gebruiken in Schema.org & OpenGraph opmaak." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:52 msgid "Select Brand" msgstr "Selecteer merk" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:157 msgid "Last Mod." msgstr "Laatste wijziging." #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123 msgid "Learn more about Video Sitemap." msgstr "Meer informatie over Video sitemap." #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110 msgid "This Video Sitemap is generated by Rank Math WordPress SEO Plugin. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website." msgstr "Deze video sitemap is gegenereerd door Rank Math WordPress SEO plugin. Het is wat zoekmachines zoals Google gebruiken om de video inhoud op je site te vinden en te begrijpen." #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45 msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line." msgstr "Lijst met naam van aangepaste velden om te controleren op video inhoud. Voeg één per regel toe." #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44 msgid "Custom Fields" msgstr "Aangepaste velden" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20 msgid "Hide the sitemap from normal visitors?" msgstr "De sitemap verbergen voor normale bezoekers?" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19 msgid "Hide Sitemap" msgstr "Verberg sitemap" #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62 msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s" msgstr "Je video sitemap-index is hier te vinden: %s" #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:59 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: Video Sitemaps" msgstr "Video sitemaps geven zoekmachines informatie over video-inhoud op je site. Meer informatie: Video sitemaps" #: includes/modules/status/class-system-status.php:46 msgid "PRO version" msgstr "PRO versie" #: includes/modules/status/class-system-status.php:39 msgid "Free version" msgstr "Gratis versie" #: includes/modules/schema/class-video.php:220 msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page." msgstr "Conversie gestart. Een succesbericht wordt hier weergegeven zodra het proces is voltooid. Je kunt deze pagina sluiten." #: includes/modules/schema/class-video.php:215 msgid "No posts found to convert." msgstr "Geen berichten gevonden om te converteren." #: includes/modules/schema/class-video.php:196 msgid "Generate" msgstr "Genereer" #: includes/modules/schema/class-video.php:195 msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible." msgstr "Weet je zeker dat je Video schema wil toevoegen aan de berichten/pagina's met de video in de inhoud? Deze actie is onomkeerbaar." #: includes/modules/schema/class-video.php:194 msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On." msgstr "Voeg een video schema toe aan berichten met YouTube of Vimeo video in de inhoud. Is alleen van toepassing op die berichten/pagina's/CPT's waarin de optie Video automatisch detecteren is ingeschakeld." #: includes/modules/schema/class-video.php:193 msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages" msgstr "Genereer video schema voor oude berichten/pagina's" #: includes/modules/schema/class-video.php:117 #: includes/modules/schema/class-video.php:118 msgid "Remove Media Data from RSS feed" msgstr "Mediagegevens verwijderen uit RSS-feed" #: includes/modules/schema/class-video.php:92 msgid "Auto-generate image for the auto detected video." msgstr "Automatisch afbeelding genereren voor de automatisch gedetecteerde video." #: includes/modules/schema/class-video.php:91 msgid "Autogenerate Image" msgstr "Afbeelding automatisch genereren" #: includes/modules/schema/class-video.php:77 msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content." msgstr "Vul automatisch video schema in door elke video in de inhoud automatisch te detecteren." #: includes/modules/schema/class-video.php:76 msgid "Autodetect Video" msgstr "Video automatisch detecteren" #: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78 msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully." msgstr "Rank Math: videoschema met succes aan berichten toegevoegd." #: includes/modules/schema/class-schema.php:198 msgid "Materials:" msgstr "Materialen:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:174 msgid "Tools:" msgstr "Gereedschap:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:149 msgid "Supply:" msgstr "Leveren:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:125 msgid "Estimated Cost:" msgstr "Geschatte kosten:" #: includes/modules/schema/class-rest.php:160 msgid "Video URL." msgstr "Video URL." #: includes/modules/schema/class-rest.php:155 msgid "Object unique id" msgstr "Object unieke id" #: includes/modules/schema/class-rest.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to save template." msgstr "Het is niet toegestaan om de template op te slaan." #: includes/modules/schema/class-rest.php:51 msgid "Schema to add." msgstr "Schema om toe te voegen." #: includes/modules/schema/class-post-type.php:99 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:100 msgid "Schema Templates" msgstr "Schema templates" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:57 msgid "Rank Math Schema Templates" msgstr "Rank Math schema templates" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:51 msgid "Search schemas" msgstr "Schema's zoeken" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:50 msgid "View Schemas" msgstr "Schema's bekijken" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:49 msgid "View Schema" msgstr "Schema bekijken" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:48 msgid "Update Schema" msgstr "Schema updaten" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:47 msgid "Edit Schema" msgstr "Schema bewerken" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:46 msgid "New Schema" msgstr "Nieuw schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:45 msgid "Add New Schema" msgstr "Nieuw schema toevoegen" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:44 msgid "All Schemas" msgstr "Alle schema's" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:43 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:56 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:42 msgid "Schemas" msgstr "Schema's" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:41 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Schema" msgstr "Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:40 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Schemas" msgstr "Schema's" #: includes/modules/schema/class-parser.php:44 msgid "No html body found." msgstr "Geen html-body gevonden." #: includes/modules/schema/class-ajax.php:42 msgid "No url found." msgstr "Geen url gevonden." #: includes/modules/schema/class-admin.php:382 msgid "All Taxonomies" msgstr "Alle taxonomieën" #: includes/modules/schema/class-admin.php:103 msgid "Link Title" msgstr "Link titel" #: includes/modules/schema/class-admin.php:102 msgid "Use in Schema Markup" msgstr "Gebruik in schema markup" #: includes/modules/schema/class-admin.php:97 msgid "Link inserted." msgstr "Link ingevoegd." #: includes/modules/schema/class-admin.php:96 msgid "Link selected." msgstr "Link geselecteerd." #: includes/modules/schema/class-admin.php:95 msgid "No matches found." msgstr "Geen overeenkomsten gevonden." #: includes/modules/schema/class-admin.php:94 msgid "(no title)" msgstr "(geen titel)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:93 msgid "Add Link" msgstr "Link toevoegen" #: includes/modules/schema/class-admin.php:92 msgid "Update" msgstr "Updaten" #: includes/modules/schema/class-admin.php:91 msgid "Insert/edit link" msgstr "Link invoegen/bewerken" #: includes/modules/schema/class-admin.php:63 msgid "None (Click here to set one)" msgstr "Geen (Klik hier om er een in te stellen)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:56 msgid "Fact Check" msgstr "Feiten controleren" #: includes/modules/schema/class-admin.php:55 msgid "DataSet" msgstr "Gegevensset" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:867 msgid "← Go Back to the Redirections" msgstr "← Ga terug naar de omleidingen" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:750 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:86 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:738 msgid "Select Category" msgstr "Selecteer categorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:622 msgid "Uncategorized" msgstr "Geen categorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:592 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:518 msgid "Organize your redirections in categories." msgstr "Organiseer je omleidingen in categorieën." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:517 msgid "Redirection Category" msgstr "Omleiding categorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:493 msgid "New Category" msgstr "Nieuwe categorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:492 msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:472 msgid "%d redirections have been assigned to the category." msgstr "%d omleidingen zijn toegewezen aan de categorie." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:463 msgid "No valid ID provided." msgstr "Geen geldig ID opgegeven." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:436 msgid "Add to Category" msgstr "Toevoegen aan categorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:403 msgid "Redirection Categories" msgstr "Omleiding categorieën" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:402 msgid "New Category Name" msgstr "Nieuwe categorienaam" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:401 msgid "Add New Category" msgstr "Nieuwe categorie toevoegen" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:400 msgid "Update Category" msgstr "Categorie updaten" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:399 msgid "Edit Category" msgstr "Bewerk categorie" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:396 msgid "All Redirection Categories" msgstr "Alle omleiding categorieën" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:395 msgid "Search Redirection Categories" msgstr "Zoek omleiding categorieën" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:394 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Redirection Category" msgstr "Omleiding category" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:393 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Redirection Categories" msgstr "Omleiding categorieën" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:305 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:494 msgid "Manage Categories" msgstr "Beheer categorieën" #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:119 msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file." msgstr "Omleidingen zijn gesynchroniseerd met het .htaccess-bestand." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:111 msgid "No valid redirection found." msgstr "Geen geldige omleiding gevonden." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:106 msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable." msgstr "De omleidingen konden niet worden gesynchroniseerd omdat het .htaccess bestand niet bestaat of niet kan worden geschreven." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:101 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site." msgstr "Het is je niet toegestaan om omleidingen op deze site te exporteren." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:77 msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file." msgstr "Kopieer alle actieve omleidingen naar het .htaccess-bestand." #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:75 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:81 msgid "Sync to .htaccess" msgstr "Synchroniseren met .htaccess" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:158 msgid "Publication Date" msgstr "Publicatiedatum" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144 msgid "← Sitemap Index" msgstr "- Sitemap-index" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135 msgid "This XML Sitemap contains %s URLs." msgstr "Deze XML sitemap bevat %s URL's." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127 msgid "Learn more about XML Sitemaps." msgstr "Meer informatie over XML sitemaps." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114 msgid "This XML Sitemap is generated by Rank Math WordPress SEO Plugin. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website." msgstr "Deze XML sitemap is gegenereerd door Rank Math WordPress SEO plugin. Het is wat zoekmachines zoals Google gebruiken om berichten/pagina's/producten/afbeeldingen/archieven op je site te crawlen en opnieuw te crawlen." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML-sitemap" #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93 msgid "%1$s to exclude for %2$s." msgstr "%1$s uitsluiten voor %2$s." #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77 msgid "Exclude %s Terms " msgstr "Uitsluiten %s voorwaarden" #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:134 msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s" msgstr "Je nieuws sitemap index is hier te vinden: : %s" #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: News Sitemaps overview" msgstr "Met nieuws sitemaps kun je bepalen welke inhoud je naar Google News verzendt. Meer informatie: Overzicht nieuws sitemaps" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:273 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:170 msgid "Sorry, no locations were found." msgstr "Er zijn geen locaties gevonden." #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:97 msgid "API Key" msgstr "API-sleutel" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:96 msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s." msgstr "Deze pagina kan Google Maps niet correct laden. Voeg toe %s." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:262 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:342 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:261 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352 msgid "Address" msgstr "Adres" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:398 msgid "Parent Category:" msgstr "Hoofdcategorie:" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:223 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:397 msgid "Parent Category" msgstr "Hoofdcategorie" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222 msgid "Search categories" msgstr "Zoek categorieën" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:219 msgid "New %s category" msgstr "Nieuwe %s categorie" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:217 msgid "Add New %s category" msgstr "Nieuwe %s categorie toevoegen" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:215 msgid "Update %s category" msgstr "Update %s categorie" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:213 msgid "Edit %s category" msgstr "Wijzig %s categorie" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:211 msgid "All %s categories" msgstr "Alle %s categorieën" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:209 msgid "%s category" msgstr "%s categorie" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:207 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:221 msgid "%s categories" msgstr "%s categorieën" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:164 msgid "%s updated." msgstr "%s geüpdatet." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:162 msgid "%s scheduled." msgstr "%s gepland." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:160 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s teruggezet naar concept." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:158 msgid "%s published privately." msgstr "%s privé gepubliceerd." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:156 msgid "%s published." msgstr "%s gepubliceerd." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:154 msgid "No %s found in Trash." msgstr "Nee %s gevonden in de prullenbak." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:152 msgid "No %s found." msgstr "Nee %s gevonden." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:150 msgid "Search %s" msgstr "%s zoeken" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:146 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:148 msgid "View %s" msgstr "%s bekijken" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:144 msgid "Update %s" msgstr "Updaten %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:142 msgid "Edit %s" msgstr "Bewerk %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:140 msgid "New %s" msgstr "Nieuwe %s" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:138 msgid "Add New %s" msgstr "Nieuwe %s toevoegen" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:136 msgid "All %s" msgstr "Alle %s" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:63 msgid "Your Locations KML file can be found here: %s" msgstr "Je locaties KML bestand is hier te vinden: %s" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:60 msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: Locations KML" msgstr "KML is een bestands format dat wordt gebruikt om geografische gegevens weer te geven in een Earth browser zoals Google Earth. Meer informatie: Locaties KML" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:59 msgid "Local Sitemap" msgstr "Lokale sitemap" #: includes/modules/image-seo/options.php:188 msgid "Caption" msgstr "Bijschrift" #: includes/modules/image-seo/options.php:187 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153 msgid "Title" msgstr "Titel" #: includes/modules/image-seo/options.php:186 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/modules/image-seo/options.php:176 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" #: includes/modules/image-seo/options.php:167 msgid "Find" msgstr "Zoek" #: includes/modules/image-seo/options.php:154 msgid "Add another" msgstr "Nog een toevoegen" #: includes/modules/image-seo/options.php:152 msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions." msgstr "Vervang tekens of woorden in de alt tags, titel tags of in de bijschriften." #: includes/modules/image-seo/options.php:151 msgid "Replacements" msgstr "Vervangingen" #: includes/modules/image-seo/options.php:141 msgid "Add alt attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username." msgstr "Voeg automatisch alt attributen toe voor profielfoto's van de commentator (avatars). De alt attribuutwaarde is de gebruikersnaam." #: includes/modules/image-seo/options.php:140 msgid "Add ALT attributes for avatars" msgstr "ALT attributen voor avatars toevoegen" #: includes/modules/image-seo/options.php:123 msgid "Capitalization settings for the image captions. This will be applied for all image captions." msgstr "Instellingen voor hoofdlettergebruik voor de afbeeldingsbijschriften. Dit wordt toegepast op alle afbeeldingsbijschriften." #: includes/modules/image-seo/options.php:122 msgid "Change caption casing" msgstr "Wijzig bijschrift hoofdlettergebruik" #: includes/modules/image-seo/options.php:104 msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for all image descriptions." msgstr "Instellingen voor hoofdlettergebruik voor de afbeeldingsbeschrijvingen. Dit wordt toegepast voor alle afbeeldingsbeschrijvingen." #: includes/modules/image-seo/options.php:103 msgid "Change description casing" msgstr "Wijzig beschrijving hoofdlettergebruik" #: includes/modules/image-seo/options.php:86 msgid "Capitalization settings for the alt attribute values. This will be applied for all alt attributes." msgstr "Hoofdlettergebruik instellingen voor de alt -attribuut waarden. Dit wordt toegepast voor alle alt attributen." #: includes/modules/image-seo/options.php:85 msgid "Change alt attribute casing" msgstr "Wijzig alt attribuut hoofdlettergebruik" #: includes/modules/image-seo/options.php:75 #: includes/modules/image-seo/options.php:93 #: includes/modules/image-seo/options.php:111 #: includes/modules/image-seo/options.php:130 msgid "ALL UPPERCASE" msgstr "ALLES IN HOOFDLETTERS" #: includes/modules/image-seo/options.php:74 #: includes/modules/image-seo/options.php:92 #: includes/modules/image-seo/options.php:110 #: includes/modules/image-seo/options.php:129 msgid "all lowercase" msgstr "alles in kleine letters" #: includes/modules/image-seo/options.php:73 #: includes/modules/image-seo/options.php:91 #: includes/modules/image-seo/options.php:109 #: includes/modules/image-seo/options.php:128 msgid "Sentence casing" msgstr "Zin hoofdlettergebruik" #: includes/modules/image-seo/options.php:72 #: includes/modules/image-seo/options.php:90 #: includes/modules/image-seo/options.php:108 #: includes/modules/image-seo/options.php:127 msgid "Title Casing" msgstr "Titel hoofdlettergebruik" #: includes/modules/image-seo/options.php:71 #: includes/modules/image-seo/options.php:89 #: includes/modules/image-seo/options.php:107 #: includes/modules/image-seo/options.php:126 msgid "No change" msgstr "Geen wijziging" #: includes/modules/image-seo/options.php:68 msgid "Capitalization settings for the title attribute values. This will be applied for all title attributes." msgstr "Instellingen voor hoofdlettergebruik voor de titel attribuut waarden . Dit wordt toegepast voor alle titel attributen." #: includes/modules/image-seo/options.php:67 msgid "Change title casing" msgstr "Wijzig titel hoofdlettergebruik" #: includes/modules/image-seo/options.php:53 msgid "Format used for the new descriptions." msgstr "Format gebruikt voor de nieuwe beschrijvingen." #: includes/modules/image-seo/options.php:52 msgid "Description format" msgstr "Beschrijving format" #: includes/modules/image-seo/options.php:42 msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "Voeg automatisch een beschrijving toe voor alle afbeeldingen zonder een beschrijving. De beschrijving wordt dynamisch toegepast wanneer de inhoud wordt weergegeven, de opgeslagen inhoud wordt niet gewijzigd." #: includes/modules/image-seo/options.php:41 msgid "Add missing image description" msgstr "Voeg ontbrekende afbeeldingbeschrijving toe" #: includes/modules/image-seo/options.php:27 msgid "Format used for the new captions." msgstr "Format gebruikt voor nieuwe bijschriften" #: includes/modules/image-seo/options.php:26 msgid "Caption format" msgstr "Bijschrift format" #: includes/modules/image-seo/options.php:16 msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "Voeg automatisch een bijschrift toe voor alle afbeeldingen zonder een bijschrift. Het bijschrift wordt dynamisch toegepast wanneer de inhoud wordt weergegeven, de opgeslagen inhoud wordt niet gewijzigd." #: includes/modules/image-seo/options.php:15 msgid "Add missing image caption" msgstr "Bijschrift ontbrekende afbeelding toevoegen" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:349 msgid "Avatar of %s" msgstr "Avatar van %s" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:90 msgid "Title text set for the current image." msgstr "Titeltekst ingesteld voor de huidige afbeelding." #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:89 msgid "Image Title" msgstr "Titel afbeelding" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:79 msgid "Alt text set for the current image." msgstr "Alt tekst ingesteld voor de huidige afbeelding." #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:78 msgid "Image Alt" msgstr "Afbeelding Alt" #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:75 msgid "Mark Solved." msgstr "Markeer opgelost." #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:74 msgid "Mark Unsolved." msgstr "Markeer onopgelost." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:407 msgid "Sorry, no post id found." msgstr "Geen bericht id gevonden." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:399 msgid "Sorry, no record id found." msgstr "Geen record id gevonden." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:303 #: includes/modules/analytics/class-rest.php:348 msgid "Sorry, no keyword found." msgstr "Geen keyword gevonden." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:483 msgid "Rank Math [SEO Report] - %s" msgstr "Rank Math [SEO rapport] - %s" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:453 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352 msgid "click here" msgstr "Klik hier" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352 msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###" msgstr "Om je e-mailvoorkeuren te updaten, %s. ###ADDRESS###" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:349 msgid "This email was sent to you as a registered member of %s." msgstr "Deze e-mail is verzonden naar je als geregistreerd lid van %s." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:331 msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly." msgstr "Extra CSS code om het uiterlijk van de rapporten aan te passen. Voeg de CSS code rechtstreeks in, zonder de tag voor het inpakken van de stijl. Houd er rekening mee dat de CSS ondersteuning beperkt is in e-mail clients en dat het uiterlijk sterk kan varieren." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:330 msgid "Additional CSS code" msgstr "Aanvullende CSS code" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:319 msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area." msgstr "Tekst of eenvoudige HTML om in het footergebied in te voegen." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:318 msgid "Report Footer Text" msgstr "Footer rapporttekst" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:307 msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords." msgstr "Indien ingeschakeld, tonen de secties Winnende keywords en Verliezende keywords alleen bijgehouden keywords." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:289 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21 msgid "Top Losing Keywords" msgstr "Belangrijkste verliezende keywords" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21 msgid "Top Winning Keywords" msgstr "Belangrijkste winnende keywords" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:287 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21 msgid "Top Losing Posts" msgstr "Meest verliezende berichten" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:286 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21 msgid "Top Winning Posts" msgstr "Meest winnende berichten" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:285 msgid "Positions Summary" msgstr "Posities samenvatting" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284 msgid "Basic Summary" msgstr "Basis samenvatting" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:282 msgid "Select which tables to show in the report." msgstr "Selecteer welke tabellen in het rapport moeten worden weergegeven." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:281 msgid "Include Sections" msgstr "Secties opnemen" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:270 msgid "Text or basic HTML to insert below the title." msgstr "Tekst of eenvoudige HTML om onder de titel in te voegen." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:269 msgid "Report Top Text" msgstr "Rapport boventekst" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:258 msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not." msgstr "Selecteer of je een link naar de beheerpagina van het volledige rapport in de e-mail wil opnemen of niet." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257 msgid "Link to Full Report" msgstr "Link naar volledig rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:243 msgid "Color hex code or any other valid value for the background: CSS property." msgstr "Hex kleurcode of een andere geldige waarde voor de CSS eigenschap achtergrond: ." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:242 msgid "Report Header Background" msgstr "Rapport header achtergrond" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231 msgid "URL where the logo link should point to." msgstr "URL waar de logo link naar moet verwijzen." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:230 msgid "Logo Link" msgstr "Logo link" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:218 msgid "Logo appearing in the header part of the report." msgstr "Logo dat in de header sectie van het rapport verschijnt." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:217 msgid "Report Logo" msgstr "Rapport logo" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:206 msgid "Subject of the report emails." msgstr "Onderwerp van de rapport e-mails." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:205 msgid "Report Email Subject" msgstr "Rapport e-mailonderwerp" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:194 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:401 msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas." msgstr "Adres waar de rapporten naartoe worden gestuurd. Je kunt meerdere ontvangers toevoegen, gescheiden door komma's." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:193 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:397 msgid "Report Email Address" msgstr "Rapport e-mailadres" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:167 msgid "Every 7 Days" msgstr "Elke 7 dagen" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:178 msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords." msgstr "Indien ingeschakeld, toont de sectie Winnende keywords alleen bijgehouden keywords." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:177 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:306 msgid "Include Only Tracked Keywords" msgstr "Alleen bijgehouden keywords opnemen" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:161 msgid "Every 15 Days" msgstr "Elke 15 dagen" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:105 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:500 msgid "Analytics" msgstr "Analytics" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:499 msgid "AdSense" msgstr "AdSense" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:345 msgid "Google Core Updates" msgstr "Google core updates" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:344 msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs." msgstr "Met deze optie kun je %s laten zien in de Analytics grafieken." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:341 msgid "Google Core Updates in the Graphs" msgstr "Google core updates in de grafieken" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:329 msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. Learn more." msgstr "Met deze optie kun je de SEO prestaties van alle sites van jou volgen in een gecentraliseerd dashboard op RankMath.com, zodat je sites in een oogopslag kunt bekijken. Meer informatie." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:326 msgid "Monitor SEO Performance" msgstr "Monitor SEO prestaties" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:305 msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly." msgstr "Voer het aantal dagen in om Analytics gegevens in je database te bewaren. De maximaal toegestane dagen zijn 180. Er worden echter 2x gegevens in de DB opgeslagen om het verschil correct te berekenen." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:220 #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:239 msgid "Country" msgstr "Land" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:166 msgid "Analytics Report" msgstr "Analytics rapport" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:164 msgid "Post Analytics" msgstr "Bericht analyse" #: includes/modules/acf/class-acf.php:49 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:322 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:612 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642 #: includes/modules/schema/class-video.php:80 #: includes/modules/schema/class-video.php:95 #: includes/modules/schema/class-video.php:121 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:46 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: includes/modules/acf/class-acf.php:46 msgid "Include images added in the ACF fields." msgstr "Voeg afbeeldingen toe die zijn toegevoegd aan de ACF velden." #: includes/modules/acf/class-acf.php:45 msgid "Include Images from the ACF Fields." msgstr "Voeg afbeeldingen uit de ACF velden toe." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:227 msgid "Hits" msgstr "Treffers" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:118 msgid "Nonce error. Please try again." msgstr "Nonce fout. Probeer het opnieuw." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:113 msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export." msgstr "Je gebruiker lijkt niet over de nodige mogelijkheden te beschikken om te exporteren." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:87 msgid "To date" msgstr "Tot op heden" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:80 msgid "From date" msgstr "Van datum" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:71 msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs." msgstr "Exporteer en download 404 logs van een geselecteerde periode in de vorm van een CSV bestand. Laat de velden van/naar leeg om alle logs te exporteren." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:69 msgid "Export 404 Logs" msgstr "Exporteer 404 logs" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34 msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search." msgstr "Selecteer het berichttype waar je video's gebruikt en wil dat ze worden weergegeven in de video zoekfunctie." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33 msgid "Video Post Type" msgstr "Type videobericht" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171 msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content." msgstr "Je hebt over het algemeen alleen een video sitemap nodig als je site video inhoud heeft." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170 msgid "Video Sitemaps" msgstr "Video sitemaps" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site." msgstr "Video sitemaps geven zoekmachines informatie over video inhoud op je site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34 msgid "Select the post type you use for News articles." msgstr "Selecteer het berichttype dat je gebruikt voor nieuwsartikelen." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33 msgid "News Post Type" msgstr "Type nieuwsbericht" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20 msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. More information at support.google.com" msgstr "De naam van de nieuwspublicatie. Het moet exact overeenkomen met de naam zoals deze wordt weergegeven in de artikelen op news.google.com, waarbij eventuele haakjes achteraan worden weggelaten. Meer informatie op support.google.com" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19 msgid "Google News Publication Name" msgstr "Google News publicatienaam" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127 msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News." msgstr "Je zal in het algemeen alleen een News Sitemap nodig hebben wanneer je site is opgenomen in Google News." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126 msgid "News Sitemaps" msgstr "Nieuws sitemaps" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News." msgstr "Met nieuws sitemaps kun je bepalen welke inhoud je naar Google News verzendt." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104 msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "Selecteer taxonomieën om er SEO opties voor in te schakelen en ze op te nemen in de sitemap." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103 msgid "Public Taxonomies" msgstr "Publieke taxonomieën" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89 msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "Selecteer berichttypen om SEO opties voor ze in te schakelen en ze op te nemen in de sitemap." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88 msgid "Public Post Types" msgstr "Publieke berichttypen" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75 msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better." msgstr "Verwijs naar afbeeldingen uit de inhoud van het bericht in sitemaps. Dit helpt zoekmachines je afbeeldingen beter te indexeren." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74 msgid "Include Images" msgstr "Afbeeldingen opnemen" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65 msgid "XML Sitemaps help search engines index your website's content more effectively." msgstr "XML sitemaps helpen zoekmachines de inhoud van je site effectiever te indexeren." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64 msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47 msgid "Save and Continue" msgstr "Opslaan en doorgaan" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Learn more." msgstr "Leer meer." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s" msgstr "Kies je sitemap configuratie en selecteer welk type berichten of pagina's je in je sitemaps wil opnemen. %s" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:227 msgid "Unknown object type." msgstr "Onbekend objecttype." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:220 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:207 msgid "Columns number mismatch." msgstr "Kolomnummer komt niet overeen." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:210 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:197 msgid "Empty column data." msgstr "Lege kolomgegevens." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:200 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:187 msgid "Missing one or more required columns." msgstr "Een of meer vereiste kolommen ontbreken." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:194 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:181 msgid "Missing CSV headers." msgstr "Ontbrekende CSV headers." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:187 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:174 msgid "Missing import file." msgstr "Importbestand ontbreekt." #: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79 msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s." msgstr "CSV import bezig. Je kunt de voortgang zien en annuleren in het %1$sImport & Export paneel%2$s." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:409 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480 msgid "The following lines could not be imported: " msgstr "Volgende regels konden niet worden geïmporteerd:" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:476 msgid "One or more errors occured while importing: " msgstr "Er zijn een of meer fouten opgetreden tijdens het importeren:" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:400 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:471 msgid "Imported %d rows." msgstr " %d rijen geïmporteerd." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:468 msgid "CSV import completed." msgstr "CSV import afgerond." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:392 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:463 msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows." msgstr "CSV import afgerond. %d rijen geïmporteerd." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:359 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:430 msgid "Items processed: %1$s/%2$s" msgstr "Verwerkte items: %1$s/%2$s" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:356 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:427 msgid "Import in progress..." msgstr "Bezig met importeren..." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:318 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:389 msgid "CSV import canceled." msgstr "CSV import geannuleerd." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:308 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:379 msgid "Import could not be canceled." msgstr "Importeren kon niet worden geannuleerd." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:284 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:355 msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site." msgstr "Import kon niet worden geannuleerd: het is je niet toegestaan inhoud naar deze site te importeren." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:279 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:350 msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again." msgstr "Import kan niet worden geannuleerd: ongeldig nonce. Probeer het opnieuw." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:260 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:331 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:259 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:330 msgid "Terms" msgstr "Voorwaarden" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:258 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:329 msgid "Posts" msgstr "Berichten" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:205 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:293 msgid "CSV could not be imported: File type error." msgstr "CSV kon niet worden geïmporteerd: bestandstype fout." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:199 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:287 msgid "CSV could not be imported: Upload failed." msgstr "CSV kon niet worden geïmporteerd: Upload mislukt." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:189 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:194 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:277 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:282 msgid "CSV could not be imported:" msgstr "CSV kon niet worden geïmporteerd:" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site." msgstr "Het is je niet toegestaan inhoud naar deze site te importeren." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:226 msgid "Please select a file to import." msgstr "Selecteer een bestand om te importeren." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Je hebt geen toestemming om de inhoud van deze site te exporteren." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:98 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:203 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:229 msgid "Invalid nonce." msgstr "Ongeldige nonce." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113 #: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:84 msgid "Please select at least one object type to export." msgstr "Selecteer ten minste één objecttype om te exporteren." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:190 msgid "CSV import is in progress..." msgstr "CSV import wordt uitgevoerd..." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:525 msgid "Are you sure you want to stop the import process?" msgstr "Weet je zeker dat je het importproces wil stoppen?" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82 msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?" msgstr "Weet je zeker dat je metadata uit dit CSV bestand wil importeren?" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191 msgid "Hover" msgstr "Hover" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177 msgid "Link Color" msgstr "Link kleur" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO" msgstr "Aanvullende instellingen zijn beschikbaar in de Rank Math SEO" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115 #: includes/modules/acf/class-acf.php:48 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:321 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:611 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:626 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:641 #: includes/modules/schema/class-video.php:79 #: includes/modules/schema/class-video.php:94 #: includes/modules/schema/class-video.php:120 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112 msgid "HTML Tag" msgstr "HTML tag" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97 msgid "Center" msgstr "Midden" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93 msgid "Left" msgstr "Links" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Breadcrumbs Panel" msgstr "Kruimelpad paneel" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO" msgstr "Kruimelpaden zijn uitgeschakeld in de Rank Math SEO" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Kruimelpad" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:490 msgid "No" msgstr "Nee" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:491 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:56 msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin." msgstr "Toegevoegd door de Rank Math SEO plugin." #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:53 msgid "Add FAQ Schema Markup" msgstr "Schema opmaak voor veelgestelde vragen toevoegen" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339 msgid "Rank Math FAQ Schema" msgstr "Rank Math FAQ schema" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:149 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64 msgid "Include deactivated redirections" msgstr "Gedeactiveerde omleidingen opnemen" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63 msgid "Export current redirections as a CSV file." msgstr "Exporteer huidige omleidingen als een CSV bestand." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43 msgid "Check this to only create non-existing redirections." msgstr "Vink dit aan om alleen niet-bestaande omleidingen te maken." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42 msgid "Do not update current redirections" msgstr "Update huidige omleidingen niet" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29 msgid "Export Redirections" msgstr "Exporteer omleidingen" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25 msgid "Import Redirections" msgstr "Importeer omleidingen" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18 msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file." msgstr "Omleidingen toevoegen of bewerken door een CSV bestand te importeren en exporteren." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15 msgid "Redirections CSV" msgstr "Omleidingen CSV" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:54 #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:126 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70 msgid "Export" msgstr "Exporteer" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:120 msgid "Use advanced options" msgstr "Gebruik geavanceerde opties" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:118 msgid "Choose the object types to export." msgstr "Kies de objecttypen om te exporteren." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:115 msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)" msgstr "Alleen-lezen kolommen opnemen (SEO score en aantal links)" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:78 msgid "Post types:" msgstr "Berichttypen:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:89 msgid "Taxonomies:" msgstr "Taxonomieën:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:100 msgid "User Roles:" msgstr "Gebruikersrollen:" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:131 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:64 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55 msgid "Cancel Import" msgstr "Annuleer importeren" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:89 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:67 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58 msgid "Import" msgstr "Import" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "Warning:" msgstr "Waarschuwing:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data." msgstr "%s Het wordt aanbevolen om een database back-up op te slaan voordat je deze optie gebruikt, omdat het importeren van een verkeerd ingedeeld CSV bestand kan leiden tot gegevensverlies." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:46 msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty." msgstr "Vink dit aan om metavelden alleen te importeren als hun huidige metawaarde leeg is." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:45 msgid "Do not overwrite existing data" msgstr "Bestaande gegevens niet overschrijven" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:114 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:44 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41 msgid "Please select a CSV file to import." msgstr "Kies een CSV-bestand om te importeren." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:148 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:153 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:32 msgid "Export CSV" msgstr "Exporteer CSV" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:133 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:28 msgid "Import CSV" msgstr "Importeer CSV" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:21 msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file." msgstr "Importeer SEO metagegevens voor berichten, voorwaarden en gebruikers uit een CSV bestand." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:111 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:18 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:41 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38 msgid "CSV File" msgstr "CSV-bestand" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:892 msgid "https://rankmath.com/changelog/" msgstr "https://rankmath.com/changelog/" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:889 msgid "Rank Math PRO" msgstr "Rank Math PRO" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:744 msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates." msgstr "%1$s verbind Rank Math SEO PRO %2$s voor automatische updates." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:737 msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s." msgstr "Het lijkt erop dat je geen actief abonnement hebt voor %1$s. Bekijk %2$sdetails en prijzen%3$s." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:734 msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO." msgstr "Update de gratis versie voordat je Rank Math SEO PRO update." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:537 msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website." msgstr "Wij hebben %1$sRank Math, een WordPress SEO plugin%2$s gemaakt, om elke site-eigenaar te helpen toegang te krijgen tot de SEO tools die ze nodig hebben om hun SEO te verbeteren en meer verkeer naar hun site te trekken." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:535 msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website" msgstr "SEO is de meest consistente bron van verkeer voor elke site" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:533 msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress" msgstr "Rank Math SEO PRO For WordPress" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:482 msgid "Cannot Update" msgstr "Kan niet updaten" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:380 #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:398 msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO." msgstr "Deze update installeerd een betaversie van Rank Math SEO PRO." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:261 msgid "Automatic updates are not available." msgstr "Automatische updates zijn niet beschikbaar." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:190 msgid "Enable updates" msgstr "Updates inschakelen" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:156 msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!" msgstr "Rank Math Pro is geïnstalleerd maar nog niet geactiveerd. %1$sActiveer nu%2$s. Het duurt slechts 20 seconden!" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:178 msgid "Settings could not be imported: Upload failed." msgstr "Instellingen konden niet worden geïmporteerd: Upload mislukt." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:173 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Instellingen konden niet geïmporteerd worden:" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:168 msgid "Settings file could not be imported:" msgstr "Instellingenbestand kon niet worden geïmporteerd:" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:159 msgid "No file selected." msgstr "Geen bestand geselecteerd." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:133 msgid "No settings found to be imported." msgstr "Geen instellingen om te importeren gevonden." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:129 msgid "Import successful." msgstr "Import succesvol." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use." msgstr "Selecteer dit als je een aangepast Rank Math instellingenbestand hebt dat je wil gebruiken." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Custom Mode %s" msgstr "Aangepaste modus %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO." msgstr "Voor de gevorderde gebruikers die elk SEO aspect van de site willen controleren. Je krijgt opties om alles te veranderen en hebt volledige controle over de SEO van de site." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "Advanced %s" msgstr "Geavanceerd %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it." msgstr "Voor websites waar je alleen de basis wilt veranderen en Rank Math het meeste zware werk wilt laten doen. De meeste instellingen zijn standaard ingesteld volgens de best practices uit de branche. Je hoeft het alleen maar in te stellen en het te vergeten." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "Easy %s" msgstr "Eenvoudig %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:90 msgid "Import failed." msgstr "Import mislukt." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:89 msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings." msgstr "Import voltooid. In de volgende stappen kan je de instellingen beoordelen." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:88 msgid "Uploading..." msgstr "Uploaden ..." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:84 msgid "More information" msgstr "Meer informatie" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:83 msgid "Allowed filetypes: %s" msgstr "Toegestane bestandstypen: %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:81 msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings." msgstr "Selecteer een Rank Math instellingenbestand op je computer en upload het om de aangepaste instellingen te gebruiken." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:79 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: includes/admin/class-quick-edit.php:277 msgid "— Not Selected —" msgstr "— Niet geselecteerd —" #: includes/admin/class-quick-edit.php:263 msgid "Primary %s" msgstr "Primair %s" #: includes/admin/class-quick-edit.php:248 #: includes/admin/class-quick-edit.php:335 msgid "Canonical URL" msgstr "Canonieke URL" #: includes/admin/class-quick-edit.php:242 #: includes/admin/class-quick-edit.php:329 msgid "Primary Focus Keyword" msgstr "Primair focus keyword" #: includes/admin/class-quick-edit.php:224 #: includes/admin/class-quick-edit.php:316 msgid "Robots Meta" msgstr "Robots meta" #: includes/admin/class-quick-edit.php:217 #: includes/admin/class-quick-edit.php:312 msgid "SEO Description" msgstr "SEO-beschrijving" #: includes/admin/class-quick-edit.php:206 #: includes/admin/class-quick-edit.php:306 msgid "SEO Title" msgstr "SEO titel" #: includes/admin/class-quick-edit.php:197 #: includes/admin/class-quick-edit.php:302 msgid "SEO Settings" msgstr "SEO instellingen" #: includes/admin/class-quick-edit.php:187 msgid "No Snippet" msgstr "Geen snippet" #: includes/admin/class-quick-edit.php:186 msgid "No Image Index" msgstr "Geen afbeeldingsindex" #: includes/admin/class-quick-edit.php:185 msgid "No Archive" msgstr "Geen archief" #: includes/admin/class-quick-edit.php:184 msgid "No Follow" msgstr "No follow" #: includes/admin/class-quick-edit.php:183 msgid "No Index" msgstr "No index" #: includes/admin/class-quick-edit.php:182 msgid "Index" msgstr "Index" #: includes/admin/class-quick-edit.php:60 msgid "SEO Details" msgstr "SEO details" #: includes/admin/class-post-filters.php:314 #: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:756 msgid "Clear Filter" msgstr "Filter wissen" #: includes/admin/class-post-filters.php:91 msgid "FactCheck" msgstr "FactCheck" #: includes/admin/class-post-filters.php:90 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/admin/class-post-filters.php:89 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" #: includes/admin/class-post-filters.php:88 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152 msgid "Video" msgstr "Video" #: includes/admin/class-post-filters.php:87 msgid "Software" msgstr "Software" #: includes/admin/class-post-filters.php:86 msgid "Service" msgstr "Dienst" #: includes/admin/class-post-filters.php:85 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #: includes/admin/class-post-filters.php:84 msgid "Recipe" msgstr "Recept" #: includes/admin/class-post-filters.php:83 msgid "Product" msgstr "Product" #: includes/admin/class-post-filters.php:82 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276 msgid "Person" msgstr "Persoon" #: includes/admin/class-post-filters.php:81 #: includes/modules/schema/class-admin.php:57 msgid "Movie" msgstr "Film" #: includes/admin/class-post-filters.php:80 msgid "Music" msgstr "Muziek" #: includes/admin/class-post-filters.php:79 msgid "Job Posting" msgstr "Vacature" #: includes/admin/class-post-filters.php:78 msgid "Event" msgstr "Evenement" #: includes/admin/class-post-filters.php:77 msgid "Course" msgstr "Cursus" #: includes/admin/class-post-filters.php:76 msgid "Book" msgstr "Boek" #: includes/admin/class-post-filters.php:75 msgid "News Article" msgstr "Nieuwsartikel" #: includes/admin/class-post-filters.php:74 msgid "Blog Post" msgstr "Blogbericht" #: includes/admin/class-post-filters.php:73 msgid "Article" msgstr "Artikel" #: includes/admin/class-post-filters.php:72 msgid "Turned Off" msgstr "Uitgeschakeld" #: includes/admin/class-post-filters.php:55 msgid "Filter by Schema Type" msgstr "Filter op schematype" #: includes/admin/class-post-filters.php:51 msgid "Orphan Posts" msgstr "Verweesde berichten" #: includes/admin/class-post-filters.php:50 msgid "Redirected Posts" msgstr "Omgeleide berichten" #: includes/admin/class-post-filters.php:49 msgid "Custom Meta Description" msgstr "Aangepaste meta beschrijving" #: includes/admin/class-post-filters.php:48 msgid "Custom Meta Title" msgstr "Aangepaste meta titel" #: includes/admin/class-post-filters.php:47 msgid "Custom Canonical URL" msgstr "Aangepaste canonieke URL" #: includes/admin/class-media-filters.php:183 msgid "Missing caption" msgstr "Missend bijschrift" #: includes/admin/class-media-filters.php:182 msgid "Missing or default title tag" msgstr "Missende of standaard titeltag" #: includes/admin/class-media-filters.php:181 msgid "Missing alt tag" msgstr "Missende alttag" #: includes/admin/class-media-filters.php:56 #: includes/admin/class-media-filters.php:70 msgid "Rank Math SEO Filters" msgstr "Rank Math SEO filters" #: includes/admin/class-links.php:88 msgid "Example: /get/" msgstr "Voorbeeld: /get/" #: includes/admin/class-links.php:81 msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line." msgstr "Voeg de URI voorvoegsels toe die je gebruikt voor partner (verhulde) links, die doorverwijzen naar externe sites. Deze tellen niet mee als interne links in de inhoudsanalyse. Voeg één per regel toe." #: includes/admin/class-links.php:80 msgid "Affiliate Link Prefix" msgstr "Voorvoegsel partner link" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:405 msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data." msgstr "Weet je zeker dat je het schematype voor de geselecteerde berichten wil wijzigen? Als je dit doet, kunnen de bestaande schema gegevens onomkeerbaar worden verwijderd." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:244 msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s." msgstr "Aangepaste canonieke URL verwijderd uit %1$d %2$s." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:215 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:229 msgid "Schema edited for %1$d %2$s." msgstr "Schema bewerkt voor %1$d %2$s." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:201 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:354 msgid "%d redirection moved to Trash." msgid_plural "%d redirections moved to Trash." msgstr[0] "%d omleiding verplaatst naar prullenbak." msgstr[1] "%d omleidingen verplaatst naar prullenbak." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:179 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:332 msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s." msgstr "Robots meta bewerkt voor %1$d %2$s." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:79 msgid "Set Schema: Default (%s)" msgstr "Stel schema in: standaard (%s)" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:75 msgid "Set Schema: None" msgstr "Stel schema in: geen" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:70 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:108 msgid "Remove redirection" msgstr "Verwijder omleiding" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:69 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:107 msgid "Redirect" msgstr "Omleiden" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:66 msgid "Remove custom canonical URL" msgstr "Aangepaste canonieke URL verwijderen" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:65 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:104 msgid "Set to follow" msgstr "Instellen op follow" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:64 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:103 msgid "Set to nofollow" msgstr "Instellen op nofollow" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:63 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:102 msgid "Set to index" msgstr "Instellen op index" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:62 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:101 msgid "Set to noindex" msgstr "Instellen op noindex" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:59 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:100 msgid "↓ Rank Math" msgstr "↓ Rank Math" #: includes/admin/class-admin.php:80 msgid "Special Sitemaps:" msgstr "Speciale sitemaps:" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:546 msgid "Bottom Right" msgstr "Rechtsonder" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:545 msgid "Bottom Center" msgstr "Middenonder" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:544 msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:542 msgid "Middle Right" msgstr "Midden rechts" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:541 msgid "Middle Center" msgstr "Midden gecentreerd" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:540 msgid "Middle Left" msgstr "Midden links" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:538 msgid "Top Right" msgstr "Rechtsboven" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:537 msgid "Top Center" msgstr "Bovenaan gecentreerd" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:536 msgid "Top Left" msgstr "Linksboven" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:521 msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty." msgstr "Een aangepast watermerk item kan niet worden opgeslagen omdat het naamveld leeg is." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:358 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:424 msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected." msgstr "Selecteer het standaard watermerk dat wordt toegepast als er geen specifiek watermerk is geselecteerd." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:357 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:423 msgid "Default Thumbnail Watermark" msgstr "Standaard thumbnail watermerk" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:404 msgid "Name*" msgstr "Naam*" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:394 msgid "Add Image" msgstr "Afbeelding toevoegen" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:378 #: includes/modules/image-seo/options.php:155 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:392 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:377 msgid "Add Watermark" msgstr "Watermerk toevoegen" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:375 msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails." msgstr "Voeg meer afbeelding watermerken toe om uit te kiezen voor de sociale thumbnails." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:374 msgid "Custom Image Watermarks" msgstr "Aangepaste afbeelding watermerken" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:347 msgid "Off" msgstr "Uit" #: includes/class-register-vars.php:52 msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load." msgstr "Non-persistent willekeurig woord gekozen uit een lijst. Bij elke pagina die wordt geladen, wordt een nieuw willekeurig woord gekozen." #: includes/class-register-vars.php:41 msgid "Persistent random word chosen from a list" msgstr "Persistent willekeurig woord gekozen uit een lijst" #: includes/class-modules.php:68 msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module." msgstr "Activeer de schema & sitemap module om deze module te gebruiken." #: includes/class-modules.php:62 msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search." msgstr "Voor je video inhoud is een video sitemap een aanbevolen stap voor een betere positie en opname in de video zoekopdracht." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:61 #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:58 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103 msgid "Video Sitemap" msgstr "Video sitemap" #: includes/class-modules.php:57 msgid "Please activate Sitemap module to use this module." msgstr "Activeer de sitemap module om deze module te gebruiken." #: includes/class-modules.php:51 msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website." msgstr "Maak een nieuws-sitemap voor nieuwsgerelateerde inhoud. Je hebt alleen een nieuws sitemap nodig als je van plan bent nieuwsgerelateerde inhoud op je site te plaatsen." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:50 #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:129 msgid "News Sitemap" msgstr "Nieuwssitemap" #: includes/class-common.php:79 msgid "Activate now" msgstr "Nu activeren" #: includes/class-common.php:60 msgid "Pinterest Debugger" msgstr "Pinterest debugger" #: includes/class-common.php:57 msgid "Rich Pins Validator" msgstr "Rich Pins validator" #: rank-math-pro.php:139 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled." msgstr "De gratis versie van Rank Math is vereist om Rank Math Pro te gebruiken. Beide plugins zijn nu uitgeschakeld." #: rank-math-pro.php:151 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "De gratis versie van Rank Math is vereist om Rank Math Pro uit te voeren, maar kan niet automatisch worden geactiveerd. Installeer en activeer eerst de gratis versie." #: rank-math-pro.php:145 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "De gratis versie van Rank Math is vereist om Rank Math Pro uit te voeren, maar kan niet automatisch worden geïnstalleerd. Installeer en activeer eerst de gratis versie." #: rank-math-pro.php:115 msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before activating the PRO version." msgstr "Update eerst Rank Math Free naar de laatste versie alvorens de PRO versie te activeren."